Suplementar todas las traducciones faltantes del Español internacional con traducciones del Español de México

Saltar a: navegación, buscar

Introducción

  • Esto puede serle útil a los usuarios de España y SudAmérica que necesitan usar la coma decimal, acostumbran la redacción ibérica peninsular, pero preferirían ver la traducción mexicana en lugar del inglés para las cadenas que aun no han sido traducidas en el paquete del Español internacional, especialmente para versiones muy modernas de Moodle y los plugins adicionales de terceros de reciente creación.
  • Al momento de escribir esta documentación (5 de mayo 2017), el paquete del Español de México tenía 100% traducida la rama 3.3 (en beta) de Moodle, mientras que el Español internacional tenía 94% de las frases traducidas.
  • Para Moodle 3.2, el paquete del Español de México (3.1 Megabytes) tiene 47093 frases traducidas del inglés, mientras que el paquete del Español internacional (1.5 Megabytes) tiene 30391 frases traducidas. Esto es más notable con las frases de las versiones más modernas del núcleo estándar (como por ejemplo Moodle 3.3) y los plugins adicionales de Moodle.
  • Un sitio Moodle puede tener simultáneamente disponibles los paquetes de Español internacional, Español de México y Español internacional suplementado con el Español de México. Se puede elegir cualquiera de los tres como idioma por defecto del sitio o del usuario.
  • Obviamente, se recomienda encarecidamente probar esto en un servidor local antes de intentarlo en un sitio en producción.

Método (probado exitosamente en mayo del 2017 con Moodle 3.3DEV)

Language customization es plus es mx 05.png Language customization es plus es mx 06.png

  • Instalar ambos paquetes del Español, el internacional y el de México. Actualizarlos.
  • Navegar a la carpeta moodledata/lang y ver que allí están las subcarpetas es y es_mx
  • Crear una carpeta es_suple junto a es y es_mx

Language customization es plus es mx 09.png

  • Copiar todos los archivos presentes dentro de la carpeta es a la nueva carpeta es_suple. Estas serán las traducciones que el servidor preferirá emplear.
  • Dentro de la carpeta es_suple, editar el archivo langconfig.php mediante un editor de texto que no inserte caracteres adicionales. Se recomienda usar Notepad ++, Vi o cualquier editor de texto simple y EVITAR USAR MS-WORD.

Language customization es plus es mx 01.png

  • Editar la línea que dice $string['parentlanguage'] = ;
  • Cambiarla a que diga $string['parentlanguage'] = 'es_mx';
  • Esto hará que se tengan disponibles todas las traducciones mexicanas que no existieran en el paquete del español intenacional.

Language customization es plus es mx 02.png

  • Editar la línea que dice $string['thislanguage'] = 'Español - Internacional';
  • Cambiarla a $string['thislanguage'] = 'Español - SUPLEMENTADO';
  • Este es el nombre del nuevo paquete suplementado con ambos idiomas, en donde se prefiere la versión internacional (si existiera) y se usa la mexicana para las frases no traducidas.

Language customization es plus es mx 03.png

  • Guardar los cambios.
  • Este nuevo archivo langconfig.php es el que tiene los cambios que harán que Moodle suplemente al paquete dentro de la carpeta es_supl con las traducciones de México.
  • Actualizar todos los paquetes de idioma.
  • Hacer una muy pequeña personalización del paquete de idioma del Español intenacional y guardar los cambios
  • Al momento de volver a actualizar todos los paquetes de idioma deberá de aparecer el nuevo paquete de Español - SUPLEMENTADO, cuya actualización será pasada por alto.

Language customization es plus es mx 04.png

  • Es importante purgar todas las cachés de idioma: Área personal > Administración del sitio > Desarrollo > Purgar todas las cachés

Demostración del paquete de idioma suplementado

El paquete suplementado posee las traducciones mexicanas que no tenía el Español internacional (como en las nuevas frases de Moodle 3.3), pero usa preferentemente la redacción de España (extensiones en lugar de plugins):

Language customization es plus es mx 07.png Language customization es plus es mx 08.png

Actualización posterior de los paquetes de idioma

  • Es muy importante recordar que las traducciones del español internacional que se emplearán son las que estaban vigentes al momento de copiar los archivos a la carpeta es_supl
  • Después de actualizar TODOS los paquetes de idioma (una vez por semana), el usuario deberá de copiar todos los archivos que se encuentran adentro de la carpeta es EXCEPTO langconfig.php a la carpeta es_supl para poder actualizar su paquete internacional suplementado. El paquete es_mx lo actualiza Moodle directamente.

Language customization es plus es mx 07.png Language customization es plus es mx 08.png