Contribuciones del usuario Liliana babbage
De MoodleDocs
27 ago 2020
- 02:3602:36 27 ago 2020 difs. hist. +13 m Archivos de curso →Flojo de trabajo típico en Moodle 2 última
14 ene 2020
- 12:4212:42 14 ene 2020 difs. hist. +2 dev/Historia de las versiones Sin resumen de edición
23 oct 2019
- 20:4220:42 23 oct 2019 difs. hist. −79 m LTI y Moodle Ajuste de la redacción
6 ago 2019
- 16:4016:40 6 ago 2019 difs. hist. +146 Estructuras rama Traducción en marcha última
- 16:2316:23 6 ago 2019 difs. hist. −140 Clusters de lección Sin resumen de edición última
- 15:4815:48 6 ago 2019 difs. hist. 0 Estructuras rama →Vea también
- 15:4715:47 6 ago 2019 difs. hist. +1 m Estructuras rama →Ramas de redirección interna
- 15:2215:22 6 ago 2019 difs. hist. −2 m Estructuras rama →Ramas de redirección interna
- 15:0615:06 6 ago 2019 difs. hist. +91 Estructuras rama Traducción en marcha
- 14:4314:43 6 ago 2019 difs. hist. −443 Estructuras rama Traducción en marcha
- 14:1614:16 6 ago 2019 difs. hist. +473 Estructuras rama Traducción en marcha
- 14:0114:01 6 ago 2019 difs. hist. −77 Clusters de lección Traducción en marcha
5 ago 2019
- 19:0219:02 5 ago 2019 difs. hist. +417 Clusters de lección Avances en la traducción actualizada
- 01:3801:38 5 ago 2019 difs. hist. −61 m 29/Actividad de lección Ajustes gramaticales y de redacción
2 ago 2019
- 13:1713:17 2 ago 2019 difs. hist. −3 Taller FAQ Ajuste ortográfico, gramatical y de redacción así como avance en la traducción última
1 ago 2019
- 20:5220:52 1 ago 2019 difs. hist. +287 Usando Taller Traducción en marcha
- 20:3020:30 1 ago 2019 difs. hist. +2 Usando Taller →Grupos y Taller
- 19:4619:46 1 ago 2019 difs. hist. +216 Usando Taller Traducción en marcha
- 19:3019:30 1 ago 2019 difs. hist. −202 Usando Taller Ajustes gramaticales, del sentido y del contenido
- 15:3415:34 1 ago 2019 difs. hist. −21 old/Guía rápida de Taller Ajustes gramaticales y de redacción
- 15:2415:24 1 ago 2019 difs. hist. +65 m old/Guía rápida de Taller Ajustes de redacción y gramática
- 15:0815:08 1 ago 2019 difs. hist. +44 m Usando Taller →Fase de configuración
- 14:3014:30 1 ago 2019 difs. hist. +48 m Usando Taller Ajustes ortográficos, gramaticales y de redacción
27 jul 2019
- 00:5000:50 27 jul 2019 difs. hist. −30 Rúbricas →Como acceden los profesores a la rúbrica
- 00:4200:42 27 jul 2019 difs. hist. −14 Rúbricas →Como acceden los profesores a la rúbrica
26 jul 2019
- 21:1121:11 26 jul 2019 difs. hist. +21 Calificación BTEC Sin resumen de edición
- 21:0121:01 26 jul 2019 difs. hist. +185 Calificación BTEC →Crear un nuevo formato (formulario) de calificación BTEC
- 20:0720:07 26 jul 2019 difs. hist. +38 Calificación BTEC →Seleccionar calificación BTEC para una Tarea
- 19:5319:53 26 jul 2019 difs. hist. +19 Calificación BTEC →El método de calificación avanzada BTEC
- 19:4519:45 26 jul 2019 difs. hist. +80 Calificación BTEC Traducción en marcha
- 12:5112:51 26 jul 2019 difs. hist. +52 Repositorio WebDAV Avance en una traducción en curso última
- 12:3412:34 26 jul 2019 difs. hist. +5 Repositorio WebDAV Avance en una traducción en curso
- 01:5701:57 26 jul 2019 difs. hist. +50 Repositorio WebDAV Avance en una traducción en curso
11 jul 2019
- 00:0400:04 11 jul 2019 difs. hist. −39 m Competencias Ajustes gramaticales y ortográficos y mejoras de redacción para evitar redundancias y abusos de pronombres y de subordinadas anidadas
9 jul 2019
- 16:4016:40 9 jul 2019 difs. hist. −44 m Uso de marcas Ajustes de redacción
- 16:3416:34 9 jul 2019 difs. hist. −126 m Uso de marcas Ajustes en la redacción, respetando el contenido y la gramática, evitando además redundancias innecesarias
24 jun 2019
- 17:1517:15 24 jun 2019 difs. hist. +57 m Incrustación de medios Ajustes gramaticales y ortográficos y allanamientos de redacción para evitar neologismos y abuso de subordinadas última
23 jun 2019
- 01:3601:36 23 jun 2019 difs. hist. +64 m Repositorio WebDAV Erratas subsanadas e inicio de traducción que sigue en marcha
- 01:3101:31 23 jun 2019 difs. hist. +44 m Capabilities/repository/webdav:view Sin resumen de edición última
17 jun 2019
- 00:5700:57 17 jun 2019 difs. hist. −4 Trabajando con archivos Sin resumen de edición
- 00:5000:50 17 jun 2019 difs. hist. −111 Trabajando con archivos Cambios gramaticales y erratas subsanadas
16 jun 2019
- 02:0802:08 16 jun 2019 difs. hist. +85 311/Publicar como herramienta LTI →Habilitando 'Publicar como herramienta LTI' a nivel del sitio: Traducción en marcha
- 01:5301:53 16 jun 2019 difs. hist. +89 m 311/Publicar como herramienta LTI →Moodle como un proveedor LTI: Se impersonaliza y se agrega la explicación sobre la sigla LTI
12 jun 2019
- 13:2113:21 12 jun 2019 difs. hist. +522 Blogs FAQ Traducción en marcha última
- 12:4712:47 12 jun 2019 difs. hist. +17 m Blogs Anotar el enlace al video tutorial, en el formato habitual y el modo usual última
11 jun 2019
- 01:4601:46 11 jun 2019 difs. hist. +14 Uso de Blogs Traducción en marcha última
10 jun 2019
- 19:2019:20 10 jun 2019 difs. hist. +240 Uso de Blogs Traducción en marcha
- 18:5518:55 10 jun 2019 difs. hist. +248 Uso de Blogs Traducción en marcha
7 jun 2019
- 14:3314:33 7 jun 2019 difs. hist. +2 m Game module Se subsanó una errata