Diferencia entre revisiones de «Español de México»

De MoodleDocs
m (tidy up)
m (tidy up)
Línea 38: Línea 38:


==Homonimias del Español internacional==
==Homonimias del Español internacional==
Según la wikipedia, las palabras [http://es.wikipedia.org/wiki/Homonimia '''homógrafas'''] son son aquellas que se escriben de forma idéntica pero tienen diferentes significados, es decir, tienen el mismo significante pero distinta etimología, por tanto, distinto significado.
* (1) cuestionario se usa tanto para ''quiz'' como para ''questionnaire''
* (1) cuestionario se usa tanto para ''quiz'' como para ''questionnaire''
* (2) extensión se usa tanto para ''plugin'' como para ''extension''
* (2) extensión se usa tanto para ''plugin'' como para ''extension''

Revisión del 00:32 26 ene 2013

Moodle 2.x


A continuación se describen las principales diferencias en la traducción de Moodle del Español internacional (es) con respecto al Español de México (es_mx):

Diferencias entre el Español internacional y el Español de México

Original en Inglés Español internacional (homonimias) Español de México
(.) decimal point coma decimal punto decimal
computer ordenador computadora
quiz cuestionario (1) examen
matching (question) (pregunta de) emparejamiento (pregunta de) relación de columnas
plugin extensión (2) plugin
manager gestor mánager
authenticate identificar (3) autenticar
enrol matricular inscribir
username nombre de usuario (4) nombredeusuario
backup copia de seguridad respaldo
feedback comentario, retroalimentación, respuesta, encuesta (5) retroalimentación
form formulario forma, formato
survey retroalimentación, información, encuesta encuesta
choice opción, elección, consulta, encuesta elección, opción

Homonimias del Español internacional

Según la wikipedia, las palabras homógrafas son son aquellas que se escriben de forma idéntica pero tienen diferentes significados, es decir, tienen el mismo significante pero distinta etimología, por tanto, distinto significado.

  • (1) cuestionario se usa tanto para quiz como para questionnaire
  • (2) extensión se usa tanto para plugin como para extension
  • (3) identificar se usa tanto para authenticate como para identify
  • (4) "nombre de usuario" se usa tanto para "username" como para "user name"
  • (5) encuesta se usa tanto para feedback como para choice , questionnaire y survey

Separador decimal

Las peculiaridades en el uso de la coma o el punto para Separador decimal tienen repercusión sobre la forma como Moodle interpreta los números en los cálculos de preguntas para exámen (cuestionario) y en el libro de calificaciones. Ejemplo: ¡La multiplicación de 2,500 por 4 en España es igual a 10 (diez), pero en México es igual a 10 000 (diez mil)!