Diferencia entre revisiones de «Documentación sobre preguntas y exámenes»

De MoodleDocs
(tidy up)
(tidy up)
Línea 2: Línea 2:
* [[Sugerencias para crear preguntas para examen]]
* [[Sugerencias para crear preguntas para examen]]
* [http://www.nbme.org/publications/item-writing-manual-download.html#spanish National Board of Medical Examiners (2006). Como elaborar preguntas para evaluaciones escritas en el área de ciencias básicas y clínicas]
* [http://www.nbme.org/publications/item-writing-manual-download.html#spanish National Board of Medical Examiners (2006). Como elaborar preguntas para evaluaciones escritas en el área de ciencias básicas y clínicas]
*  [http://www.moodlerooms.com/resources/blog/best-practices-30-tips-creating-quiz-questions-0 30 tips for creating quiz questions] by Rebecca DeSantis, MSIT, Moodlerooms Instructional Designer (el enlace es de acceso limitado a los Estados Unidos, pero la página antiguamente podía encontrarse [http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:8fkBui7-ECUJ:www.moodlerooms.com/resources/blog/best-practices-30-tips-creating-quiz-questions-0+&cd=1&hl=es-419&ct=clnk&gl=mx&client=firefox-a#sthash.uiG26xKI.dpuf cacheada])
*  [https://www.moodlerooms.com/2012/09/25/best-practices-30-tips-creating-quiz-questions/ 30 tips for creating quiz questions] by Rebecca DeSantis, MSIT, Moodlerooms Instructional Designer (el enlace es de acceso limitado a los Estados Unidos, pero la página antiguamente podía encontrarse en Google  [https://www.google.com/search?q=endotracheal+probes+sizes&biw=1184&bih=644&tbm=shop&source=lnms&sa=X&ved=0ahUKEwjI1c-W0LrRAhVDyVQKHUcODqYQ_AUIBigB&dpr=1.5#q=30+tips+for+creating+quiz+questions buscándola])
* Vea también todas las páginas de la [[:Categoría:Preguntas]]
* Vea también todas las páginas de la [[:Categoría:Preguntas]]



Revisión del 18:00 11 ene 2017

Documentación sobre preguntas

Documentación sobre exámenes

Documentación (traducida y por traducir) del sitio sobre eAssessment with Moodle de la Open University:

Documentación 100% traducida al español

Documentación en proceso de ser traducida al español

Documentación pendiente de ser traducida al español