Diferencia entre revisiones de «MoodleDocs:Planeando un idioma en Moodle Docs»

De MoodleDocs
mSin resumen de edición
Línea 4: Línea 4:


*Cada versión contendrá el código del idioma en la URL, p.ej. [https://docs.moodle.org/es docs.moodle.org/es/...], docs.moodle.org/de/... etc.
*Cada versión contendrá el código del idioma en la URL, p.ej. [https://docs.moodle.org/es docs.moodle.org/es/...], docs.moodle.org/de/... etc.
*[http://moodle.org/help.php?file=index.html Los ficheros de ayuda de Moodle] permanecerán en [[MoodleDocs y paquetes de idioma|paquetes de idioma]] para aquellos que utilicen Moodle localmente y sin conexión a Internet.
*[http://moodle.org/help.php?file=index.html Los ficheros de ayuda de Moodle] permanecerán en [[Paquetes de idioma y MoodleDocs]] para aquellos que utilicen Moodle localmente y sin conexión a Internet.
*Cualquier colaboración con la documentación debería ser fomentada, inclluyendo la creación de nuevas páginas, no solo la traducción del inglés (que solo es "obligatoria" para la documentación [[:Category:Esencial|Esencial]].
*Cualquier colaboración con la documentación debería ser fomentada, inclluyendo la creación de nuevas páginas, no solo la traducción del inglés (que solo es "obligatoria" para la documentación [[:Category:Esencial|Esencial]].
*'''La traducción podrá ser multi-direccional''' es decir, no solo traduciendo de inglés a otros idiomas (p. ej. un desarrollador en castellano escribe documentación que luego es traducida a otros idiomas).
*'''La traducción podrá ser multi-direccional''' es decir, no solo traduciendo de inglés a otros idiomas (p. ej. un desarrollador en castellano escribe documentación que luego es traducida a otros idiomas).

Revisión del 23:31 12 feb 2006

Introducción

  • Cada versión contendrá el código del idioma en la URL, p.ej. docs.moodle.org/es/..., docs.moodle.org/de/... etc.
  • Los ficheros de ayuda de Moodle permanecerán en Paquetes de idioma y MoodleDocs para aquellos que utilicen Moodle localmente y sin conexión a Internet.
  • Cualquier colaboración con la documentación debería ser fomentada, inclluyendo la creación de nuevas páginas, no solo la traducción del inglés (que solo es "obligatoria" para la documentación Esencial.
  • La traducción podrá ser multi-direccional es decir, no solo traduciendo de inglés a otros idiomas (p. ej. un desarrollador en castellano escribe documentación que luego es traducida a otros idiomas).

Documentación esencial

  • La documentación esencial será decidida y asignada a la Essential documentation should be decided upon and assigned to a Categoría Esencial. Todas esas páginas deberían ser traducidas!
  • Las páginas de la Categoría Esencial tendrán enlaces entre idiomas.
  • Empecemos con unas cuantas páginas de los documentos existentes en los ficheros del idioma. Después se considerará empezar con las páginas enlazadas de Moodle.

Títulos de Página/URLs

  • Los títulos de las páginas en MediaWiki son los mismos que la última parte de la URL. Con la excepción de las páginas enlazadas de Moodle, los títulos de las páginas deben ser traducidos.

Enlaces externos

Otra documentación funcionando con múltiples idiomas