« Filtres (administrateur) » : différence entre les versions
(→Contenus multilingues : Corrections essentielles ;-)) |
|||
Ligne 38 : | Ligne 38 : | ||
La traduction n'est pas automatique et les contenus doivent être adaptés pour profiter de cette fonctionnalité, de la façon suivante. | La traduction n'est pas automatique et les contenus doivent être adaptés pour profiter de cette fonctionnalité, de la façon suivante. | ||
Si les textes rencontrés comportent du texte entre les balises <code> | Si les textes rencontrés comportent du texte entre les balises <code><span lang="fr"></code> et <code></span></code> et que l'utilisateur a choisi la langue ''fr'' (le français), c'est ce texte qui sera présenté. S'il existe un autre texte entre des balises <code><span lang="de"></code> et <code></span></code>, et que l'utilisateur a choisi l'allemand comme langue d'interface, c'est alors ce texte-là qui sera affiché, et ainsi de suite. | ||
S'il n'y a pas de contenu défini pour la langue choisie par l'utilisateur, c'est le premier contenu qui est affiché. Les textes en dehors des balises <code> | S'il n'y a pas de contenu défini pour la langue choisie par l'utilisateur, c'est le premier contenu qui est affiché. Les textes en dehors des balises <code><span></code> sont toujours affichés, quel que soit la langue de l'interface choisie. | ||
Ce filtre est très utile pour construire des sites multilingues. | Ce filtre est très utile pour construire des sites multilingues. | ||
Ligne 46 : | Ligne 46 : | ||
Voici un exemple : | Voici un exemple : | ||
<span lang="fr">Texte en français</span> | |||
<span lang="de">Text auf deutsch</span> | |||
=== Notation TeX === | === Notation TeX === |
Version du 17 août 2006 à 13:46
Remarque : cet article est en cours de rédaction. N'hésitez pas à le compléter. Veuillez utiliser la page de discussion pour vos recommandations et suggestions d'améliorations.
Les filtres permettent la transformation automatique de texte saisi dans des formes différentes, souvent plus complexes. Par exemple, les titres des ressources peuvent devenir automatiquement des hyperliens vers la ressource correspondante. les URLs pointant vers des fichiers mp3 peuvent se transformer en un mini contrôleur intégré dans la page web, vous permettant d'interrompre la lecture ou de rembobiner le son. Les possibilités sont multiples. Il existe divers filtres standards inclus dans Moodle, et beaucoup d'autres filtres spécialisés mis à disposition par la communauté.
Les filtres peuvent être ajoutés ou supprimés en les copiant ou les effaçant du dossier /filters. Moodle détecte automatiquement les filtres présents et les rend disponibles.
Page d'administration des filtres
La page d'administration des filtres est accessible depuis le bloc d'administration, dans la section configuration.
Moodle1.5 Dans les versions 1.5.x et antérieures de Moodle, cette page permet d'activer (afficher) ou de désactiver (cacher) les filtres un par un. Seuls les filtres activés seront appliqués sur les textes du Moodle. L'ordre dans lequel les filtres sont appliqués peut s'avérer important. Il est possible de modifier cet ordre en utilisant les icônes correspondantes. Les filtres activés sont alors appliqués du haut vers le bas. Certains filtres ont leurs propres réglages. Voir la documentation de chacun des filtres pour plus d'information.
Moodle1.6
À partir de la version 1.6, la page a été repensée pour une meilleure interface. Elle fournit les mêmes fonctionnalités pour activer et désactiver les filtres et les ordonner. Certains filtres ont des paramètres ajustables que l'on peut modifier ici.
Filtres
Notation Algebra
Ce filtre convertit les notations en code algebra en images GIF. Il requiert l'activation du filtre TeX (voir ci-dessous).
Liens automatiques des glossaires
Ce filtre permettant de remplacer dans tous les textes d'un cours, les termes des glossaires par des liens vers la définition de ces termes.
Pour que la liaison automatique fonctionne pour un article d'un glossaire, il est en outre nécessaire de cocher la case Article lié automatiquement lors de la saisie de l'article.
Extensions multimédia
Une fois activé, le filtre Extensions multimédia permet de remplacer tous les liens vers des fichiers multimédia rencontrés (par exemple des séquences vidéo ou des sons) par un outil permettant de lancer le fichier audio ou vidéo dans la page web.
Les types de fichier sont reconnus par leur extension. Ce sont : mp3, swf, mov, wmv, mpeg, mpg et avi.
Contenus multilingues
Le filtre Contenus multilingues permet à Moodle de présenter à un utilisateur un texte dans la langue qu'il a choisi pour l'interface.
La traduction n'est pas automatique et les contenus doivent être adaptés pour profiter de cette fonctionnalité, de la façon suivante.
Si les textes rencontrés comportent du texte entre les balises <span lang="fr">
et </span>
et que l'utilisateur a choisi la langue fr (le français), c'est ce texte qui sera présenté. S'il existe un autre texte entre des balises <span lang="de">
et </span>
, et que l'utilisateur a choisi l'allemand comme langue d'interface, c'est alors ce texte-là qui sera affiché, et ainsi de suite.
S'il n'y a pas de contenu défini pour la langue choisie par l'utilisateur, c'est le premier contenu qui est affiché. Les textes en dehors des balises <span>
sont toujours affichés, quel que soit la langue de l'interface choisie.
Ce filtre est très utile pour construire des sites multilingues.
Voici un exemple :
<span lang="fr">Texte en français</span> <span lang="de">Text auf deutsch</span>
Notation TeX
The Filtre TeX converts TeX code into GIF images. It requires a binary program called MimeTeX - versions for Linux (glib2.3), Windows and Mac OS X are included.
Tidy
The tidy filter checks whether HTML code is XHTML compliant, tidying where necessary. To make this filter work you need to have PHP compiled. The discussion Tidy Filter for Moodle 1.5 contains more details.
Censure de mots inadéquats
Moodle1.6
To enable word censorship in 1.5, Moodle1.5
- Activate the word censorship filter
- Edit config.php in in the root folder
- Under
// 7. OTHER MISCELLANEOUS SETTINGS
add the line
$CFG->textfilter1 = 'filter/censor/filter.php';
- Edit lang/xx/censor.php, adding any words you wish to ban
- Type some bad words in the HTML editor, as a test. After saving your post, all bad words will be blacked out.
Protection adresses de courriel
Liens automatiques des noms des ressources
Liens automatiques des noms des activités
Liens automatiques des pages wiki
Contrôles du cache
Durée de vie du cache texte
Filtrer les fichiers déposés
Moodle1.6
Filtrer une occurence par page
Filtrer une occurence par élément
Filtrer toutes les chaînes de caractères
Réglages dans config.php
Moodle1.5
Filtres non-standards
- Filtre Jmol - Affichage interactif en 3D viewing de structures moléculaires
- Code Syntax Highlighting - Permet une meilleure lisibilité des extraits de nombreux langages de programmation, parmi lesquels PHP, HTML, CSS et XML.
Voir aussi
- Téléchargements Moodle : Filtres
- Discussion Multimedia plugin vs object embed (en anglais)
- Discussion Size of embedded Flash (en anglais)