Discussion:Traduction

Attention : vous consultez actuellement la documentation dédiée aux versions 1.x de Moodle. La documentation pour les versions 2.x de Moodle est consultable ici : Traduction et celle pour Moodle 3.x est consultable là : Traduction.

Effectuer de petites adaptations

Si vous voulez juste modifier quelques termes de l'interface pour mieux coller à vos besoins, ne modifiez pas une des langues existantes de la distribution de Moodle. Si vous le faites, vos modifications seront perdues la prochaine fois que vous mettrez à jour votre version de Moodle.

Plutôt que de procéder ainsi, créez un tout nouveau paquetage de langue comme indiqué ci-dessus, en ajoutant la chaîne parentlanguage (dans le fichier langconfig.php) avec le code à 2 lettres de la langue dont vous voulez faire une variante. Cette langue sera utilisée pour toutes les chaînes manquant dans votre variante.

Moodle1.5 Dans les versions 1.5.x et antérieures de Moodle, un nom intelligent pour une version locale du français serait fr_local, et la variable parentlanguage serait fr ou fr_ca.

$string['parentlanguage'] = 'fr';

Vous devrez aussi créer une chaîne thislanguage dans le fichier moodle.php de votre variante fr_local :

$string['thislanguage'] = 'Français de la HEP';

Il faudra ensuite vous assurer que chaque utilisateur choisisse votre nouveau paquetage de langue. Les utilisateurs peuvent changer ce réglage dans leur profil, ou vous pouvez lancer une commande SQL dans la base de données pour modifier ce paramètre pour tous les utilisateurs, puis restreindre les langues disponibles dans Administration >> Configuration >> Paramètres techniques.

Moodle1.6


À partir de la version 1.6 de Moodle, la meilleure façon pour disposer d'une variante est de créer un nouveau dossier de langue et de le dénommer xxxx_local, où xxxx est le nom du paquetage de langue que vous voulez adapter, par exemple fr_utf8 ou fr_ca_utf8. Ce paquetage de langue sera pris en compte par Moodle avant le paquetage standard correspondant. Il suffit de placer dans ce paquetage de langue uniquement les chaînes modifiées (il est inutile de copier la totalité de la langue dont vous faites une variante). Rien ne sera modifié dans le menu des langues et vos utilisateurs ne s'apercevront de rien, sinon de la modification des termes. Aucun réglage n'est à modifier.

La méthode parentlanguage décrite ci-dessus pour Moodle 1.5 fonctionne également, au cas où vous voudriez créer plus d'une variante d'une langue. Dans ce cas, il vous faudra tout de même ajouter la chaîne thislanguage, mais dans le cas d'une version 1.6, vous l'ajouterez au fichier langconfig.php et non au fichier moodle.php.

Traduction des fichiers de langue de l'interface