Diferencia entre revisiones de «Detalles de un Chat»

De MoodleDocs
Sin resumen de edición
 
(No se muestran 29 ediciones intermedias de 5 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{Chats}}
{{Chats}}
== Nombre de la sala ==


== Nombre de la sala ==
Comience dando un nombre a la sala del chat.  Dicho nombre será el que los alumnos ven en el área del contenido del curso.  Es útil dar al Chat un nombre que describa su propósito. Por ejemplo, si utilizamos el Chat en horas de trabajo (tutoría, oficina o lectiva) podemos nombrarlo como "Tutoría virtual". De otra forma, si el Chat se diseña exclusivamente para facilitar a alumnos un lugar para socializarse o para discutir actividades del centro educativo, podemos llamarlo "Cafetería".
Nombre de la sala del Chat
[https://docs.moodle.org/en/images/0/0d/Chat_setup.gif]
Comience introduciendo un nombre a sala chat.  Dicho nombre será el nombre que los alumnos ven en el área del contenido del curso.  Es útil nombrar su Chat con un nombre que describa su propósito. Por ejemplo, si utilizmos el Chat en horas de trabajo (tutoria, oficina o lectiva) podemos nombrarlo como "Tutoria virtual" De otra forma, si el Chat se diseña exclisivamente para dar a alumnos un lugar para socializarse o para discutir actividades del centro educativo, podemos llamarlo "Cafetería"  


==Texto introductorio==
==Texto introductorio==


Escriba una descripción con las instrucciones y el asunto del Chat.  
Escriba una descripción con las instrucciones y el asunto del Chat.  
{{Pendiente de traducir}}
The introduction text is designed to welcome learners to the chat and to provide information regarding the purpose of the chat room. The introduction can be as simple or as complex as you would like. As an example, you could simply explain that the chat room is being made available for learners to collaborate on group projects. A chat could also be used for structured discussions of course content; in that case, the Introduction text might present a specific list of questions to be addressed or the protocols to be followed.


It might also be beneficial to let the learners know in the Introduction text who will be able to see the transcripts of the chat sessions. The instructor will be able to see every part of any conversation that takes place in the chat room. However, you can choose to make these transcripts visible to all learners as well. When working with younger learners, experience has revealed that discussions in the chat rooms are more likely to be on-task and appropriate when the learners are aware that their discussions can be viewed by the instructor and/or other learners. The same may well be true with adult learners.
El texto introductorio sirve para dar la bienvenida a los participantes del chat y proporcionar información con relación al tema del chat. La introducción puede ser tan corta o larga como desee. Como ejemplo, podría decir simplemente que el chat está disponible a los participantes que quieran colaborar en proyectos de grupo (uno en concreto). Podría también utilizarse un chat para estructurar discusiones del contenido del curso; en ese caso, el Texto introductorio podría presentar una lista específica de las preguntas a debatir o los protocolos a seguir.  


Podría también ser beneficioso permitir a los estudiantes saber en el texto introductorio quién podrá ver las transcripciones de las sesiones de chat. El instructor podrá ver cada parte de cualquier conversación que tenga lugar en el chat. Sin embargo, puede escoger hacer visibles esas transcipciones a todos los estudiantes también. Cuando trabaje con estudiantes jóvenes, la experiencia indica que las discusiones en el chat deben ser acerca de tareas y serán apropiadas cuando los estudiantes sean conscientes de que sus discusiones pueden ser vistas por el instructor y/o otros estudiantes. Puede aplicarse lo mismo a estudiantes mayores.


==Próxima cita==
==Próxima cita==
Línea 18: Línea 17:
Día y hora de la próxima reunión.  
Día y hora de la próxima reunión.  


If you wish to schedule chat sessions for or with your learners, then you can use this setting to publish a time and date for the next chat. The date you select here will be displayed on the course calendar along with a link to the chat room. Realize that setting a date and time here will not restrict access to the room at other times, it is merely a tool to communicate with your learners; to let them know when they can expect to find you or other learners in the chat room. If you wish to make the chat room unavailable, you must hide it from the learners.
Si desea programar sesiones de chat para o con sus estudiantes, entonces puede utilizar esta especificación para publicar hora y fecha de la próxima sesión de chat. La fecha que seleccione aquí se presentará en el calendario del curso junto con un enlace a la sala de chat. Dese cuenta que especificar aquí una fecha y hora no restringe el acceso a la sala de chat a otras horas, simplemente es una herramienta para comunicarse con sus estudiantes; permitirles saber cuándo pueden esperar encontrarle a usted  u otros estudiantes en la sala de chat. Si desea hacer que la sala de chat no esté disponible, debe ocultarla(''hide'') a los estudiantes.


To choose a chat time, use the drop down menus to choose the day, month and year. Then, set a time with the last two fields on the line. Note: the time is based on a 24 hour clock or “military time,” so 14:00 refers to 2:00 p.m.
Para escoger un tiempo para el chat, utilice los menús desplegables para elegir el día, mes y año. Entonces, establezca una hora con los últimos dos campos de la línea. Nota: el tiempo se basa en reloj de 24 horas o "tiempo militar"(''“military time”''), así 14:00 indica 2:00 de la tarde.


For courses involving users across different time zones, it is useful to know that the time you set here will be adjusted to match the time zone of the user viewing it.
Para cursos con usuarios de diferentes zonas horarias, le es útil saber que el tiempo que especifica aquí se ajustará para coincidir con el tiempo de la zona horaria en el que se encuentren los usuarios que lo vean.


If you do not wish to publish chat times, then you can disregard the date and time settings here and then choose not to publish them in the next step.  
Si no desea publicar horarios de chat, entonces puede despreocuparse de especificar aquí la fecha y hora y por lo tanto elegir no publicarlo en el paso siguiente.


==Repetir sesiones==
==Repetir sesiones==
Línea 30: Línea 29:
Podemos elegir entre:  
Podemos elegir entre:  


# '''No publicar las horas del Chat'''--If you prefer not to schedule chats for the chat room, select this setting. This option will cause Moodle to disregard the date and time set above for the Next chat time. Not publishing chat times could be used to indicate to learners that the chat room is available at all times for them to use.  
# '''No publicar las horas del Chat'''-- Si prefiere no publicar horario para el chat, seleccione esta opción. Esto causará que Moodle no tenga en cuenta la fecha y hora de los campos anteriores para la próxima sesión de chat. No publicar el horario de la sala de chat podría indicar a los  estudiantes que ésta está disponible '''siempre''' para su uso.  
# '''Sin repeticiones - Públicar sólo la hora especificada'''--This setting will cause only the date and time selected for the Next chat time to be published. The date and time will be displayed on the course calendar as well as when the learners click on the title of the chat room in the course content area. Published chat times could be used to schedule special events or meetings or simply to help learners identify a common time in which they can expect to find other learners in the chat room.
# '''Sin repeticiones - Públicar sólo la hora especificada'''--Esta configuración causará que sea publicada sólamente la fecha y hora de la próxima sesión de chat. La fecha y hora se presentarán en el calendario del curso además de cuando los estudiantes pulsen en el título de la sala de chat en el área de contenido del curso. Podrían utilizarse las sesiones de chat publicadas para fijar en calendario sucesos especiales o reuniones, o simplemente para ayudar a los estudiantes a identificar una hora común en la cual pueden esperar encontrar a otros estudiantes en la sala de chat.
# '''A la misma hora todos los días'''--In some situations, you may need to schedule a chat session for the same time every day; this setting allows for this option. The scheduled chats will then be based on the time of day you selected above for the Next chat time. Scheduled daily chats are useful for scheduling daily office hours or work sessions with learners.
# '''A la misma hora todos los días'''--En alguna ocasión, puede necesitar fijar el tiempo de una sesión de chat a la misma hora cada día; esta opción permite ese configuración. El horario de chat se basará en la hora y día que estableció anteriormente en la opción de próximo tiempo de chat. Programar chats diariamente es útil para horarios de oficina (tutorías) o sesiones de trabajo con estudiantes.
# '''A la misma hora todos las semanas'''--To schedule a chat for the same day and time every week, select this option. When this option, the scheduled chats will be on the same day of the week at the same time you indicated in the Next chat time area above. If you regularly give assessments on the same day of the week, this setting could be useful for scheduling review sessions prior to each assessment. You could also schedule a weekly chat to meet and review key ideas and questions related to the week’s content—assessment or not.  
# '''A la misma hora todos las semanas'''--Para programar un chat para el mismo día y la misma hora cada semana, escoja esta opción. Con esta opción seleccionada, el horario de chat será el mismo día de la semana a la misma hora que indicó anteriormente en el área de próximo tiempo de chat. Si usted normalmente da valoraciones de trabajo( notas) el mismo día de la semana, esta opción le sería útil para programar revisiones de sesiones antes de cada valoración ( nota). Podría también programar una sesión de chat semanal para reunirse con los estudiantes y repasar ideas clave y preguntas relacionadas con la valoración( evaluación) del contenido del curso desarrollado durante la semana o no relacionadas.
 


==Guardar sesiones pasadas==
==Guardar sesiones pasadas==
Línea 40: Línea 38:
Podemos determinar el número de días
Podemos determinar el número de días


When users participate in a chat session, a record, or complete transcript of the session is created. As the instructor, you can choose how long these transcripts are saved and available for viewing. You may wish to never delete the messages from a special chat room used for discussions between learners and visiting authors, but you may choose to keep transcripts from an open, informal chat room for only 30 days.
Cuando los usuarios participan en una sesión de chat, se crea un registro, o una transcripción completa de la sesión. Como instructor, puede escoger la duración de esas transcripciones guardadas y si están disponibles para lectura. Puede desear no borrar nunca los mensajes de una sala de chat especial, utilizados para dicusiones entre estudiantes y visitas del chat, pero puede elegir almacenar transcripciones de una sala activa, e informal durante sólo 30 días.  
 
If you have any concerns about discussions that might take place in your chat room, you may want to keep transcripts for an extended period of time to allow the transcripts to be used for documentation. Likewise, you may find the documentation provided by the transcript to be useful for accreditation or evaluative purposes. Another consideration is how long you expect your learners to need access to the transcript. For instance, if learners are using the chat room to collaborate on a group project, you won’t want to delete the messages until that project is completed and assessed.


Si tiene algún interés sobre discusiones que podrían haber surgido en su sala de chat, puede querer gurardar transcripciones por un gran periodo de tiempo y permitir que las transcripciones puedan utilizarse como documentación. Asimismo, puede encontrar la documentación proporcionada en la transcripción útil para utilizarla como credencial o como material de evaluación. Otra consideración es cuánto tiempo espera que sus estudiantes necesiten acceder a la transcripción. Por ejemplo, si los estudiantes utilizan la sala de chat para colaborar en un proyecto de grupo, no querrá borrar los mensajes hasta que el proyecto sea completado y evaluado.


==Todos pueden ver las sesiones pasadas==
==Todos pueden ver las sesiones pasadas==
Línea 49: Línea 46:
Podemos decidir si se pueden ver o no las sesiones anteriores.
Podemos decidir si se pueden ver o no las sesiones anteriores.


Instructors in a course can always view transcripts from sessions in the chat rooms. However, you also have the option to make these chat transcripts available to all of the learners in the course. If you select Yes for this setting, learners can click on the title of the chat room and then view past sessions to see any interactions that have taken place in the chat room. If you select No here, then only the instructors in the course will have access to the transcripts. If learners need access to a specific transcript though, the instructor can always copy the transcript and share it with learners in the form of a document.
Los instructores de un curso siempre pueden ver las transcripciones de sesiones en las salas de chat. Sin embargo, también tiene la posibilidad de convertir esas transcripciones en disponibles para todos los estudiantes del curso. Si seleciona SI(''Yes'') en esta opción, los estudiantes pueden pulsar en el título(nombre) de la sala de chat y ver entonces sesiones pasadas para comprobar cualquier intercambio de material que haya tenido lugar en la sala de chat. Si elige No aquí, entonces sólo los instructores del curso tendrán acceso a las transcripciones. No obstante, si los estudiantes necesitan acceder a luna transcipción en particular, el instructor siempre puede copiar la transcripción y compartirla con los estudiantes en forma de documento.


==Visible a participantes==
==Visible a participantes==
Línea 55: Línea 52:
Podemos ocultar el recurso a los alumnos seleccionado la opción de Ocultar. Puede ser útil si no deseamos mostrar la actividad inmediatamente.  
Podemos ocultar el recurso a los alumnos seleccionado la opción de Ocultar. Puede ser útil si no deseamos mostrar la actividad inmediatamente.  


Changing the Visible to students setting is the equivalent of opening or closing the eye on the course page to hide or display an activity for learners. If you choose Show, then learners in the course will be able to see this assignment. If you choose Hide, then only the instructor will be able to see the assignment.
Cambiar la opción Visible a participantes es el equivalente a abrir o cerrar "el ojo" en la página del curso para ocultar o presentar una actividad para los estudiantes. Si elije Mostrar(''Show''), entonces los participantes en el curso serán capaces de ver esta actividad. Si escoje Ocultar(''Hide''), entonces sólo el instructor podrá ver la actividad.


[[Category:Profesor]]
[[Category:Profesor]]
[[en:Adding/editing a chat]]

Revisión actual - 16:50 25 jun 2008

Nombre de la sala

Comience dando un nombre a la sala del chat. Dicho nombre será el que los alumnos ven en el área del contenido del curso. Es útil dar al Chat un nombre que describa su propósito. Por ejemplo, si utilizamos el Chat en horas de trabajo (tutoría, oficina o lectiva) podemos nombrarlo como "Tutoría virtual". De otra forma, si el Chat se diseña exclusivamente para facilitar a alumnos un lugar para socializarse o para discutir actividades del centro educativo, podemos llamarlo "Cafetería". [1]

Texto introductorio

Escriba una descripción con las instrucciones y el asunto del Chat.

El texto introductorio sirve para dar la bienvenida a los participantes del chat y proporcionar información con relación al tema del chat. La introducción puede ser tan corta o larga como desee. Como ejemplo, podría decir simplemente que el chat está disponible a los participantes que quieran colaborar en proyectos de grupo (uno en concreto). Podría también utilizarse un chat para estructurar discusiones del contenido del curso; en ese caso, el Texto introductorio podría presentar una lista específica de las preguntas a debatir o los protocolos a seguir.

Podría también ser beneficioso permitir a los estudiantes saber en el texto introductorio quién podrá ver las transcripciones de las sesiones de chat. El instructor podrá ver cada parte de cualquier conversación que tenga lugar en el chat. Sin embargo, puede escoger hacer visibles esas transcipciones a todos los estudiantes también. Cuando trabaje con estudiantes jóvenes, la experiencia indica que las discusiones en el chat deben ser acerca de tareas y serán apropiadas cuando los estudiantes sean conscientes de que sus discusiones pueden ser vistas por el instructor y/o otros estudiantes. Puede aplicarse lo mismo a estudiantes mayores.

Próxima cita

Día y hora de la próxima reunión.

Si desea programar sesiones de chat para o con sus estudiantes, entonces puede utilizar esta especificación para publicar hora y fecha de la próxima sesión de chat. La fecha que seleccione aquí se presentará en el calendario del curso junto con un enlace a la sala de chat. Dese cuenta que especificar aquí una fecha y hora no restringe el acceso a la sala de chat a otras horas, simplemente es una herramienta para comunicarse con sus estudiantes; permitirles saber cuándo pueden esperar encontrarle a usted u otros estudiantes en la sala de chat. Si desea hacer que la sala de chat no esté disponible, debe ocultarla(hide) a los estudiantes.

Para escoger un tiempo para el chat, utilice los menús desplegables para elegir el día, mes y año. Entonces, establezca una hora con los últimos dos campos de la línea. Nota: el tiempo se basa en reloj de 24 horas o "tiempo militar"(“military time”), así 14:00 indica 2:00 de la tarde.

Para cursos con usuarios de diferentes zonas horarias, le es útil saber que el tiempo que especifica aquí se ajustará para coincidir con el tiempo de la zona horaria en el que se encuentren los usuarios que lo vean.

Si no desea publicar horarios de chat, entonces puede despreocuparse de especificar aquí la fecha y hora y por lo tanto elegir no publicarlo en el paso siguiente.

Repetir sesiones

Podemos elegir entre:

  1. No publicar las horas del Chat-- Si prefiere no publicar horario para el chat, seleccione esta opción. Esto causará que Moodle no tenga en cuenta la fecha y hora de los campos anteriores para la próxima sesión de chat. No publicar el horario de la sala de chat podría indicar a los estudiantes que ésta está disponible siempre para su uso.
  2. Sin repeticiones - Públicar sólo la hora especificada--Esta configuración causará que sea publicada sólamente la fecha y hora de la próxima sesión de chat. La fecha y hora se presentarán en el calendario del curso además de cuando los estudiantes pulsen en el título de la sala de chat en el área de contenido del curso. Podrían utilizarse las sesiones de chat publicadas para fijar en calendario sucesos especiales o reuniones, o simplemente para ayudar a los estudiantes a identificar una hora común en la cual pueden esperar encontrar a otros estudiantes en la sala de chat.
  3. A la misma hora todos los días--En alguna ocasión, puede necesitar fijar el tiempo de una sesión de chat a la misma hora cada día; esta opción permite ese configuración. El horario de chat se basará en la hora y día que estableció anteriormente en la opción de próximo tiempo de chat. Programar chats diariamente es útil para horarios de oficina (tutorías) o sesiones de trabajo con estudiantes.
  4. A la misma hora todos las semanas--Para programar un chat para el mismo día y la misma hora cada semana, escoja esta opción. Con esta opción seleccionada, el horario de chat será el mismo día de la semana a la misma hora que indicó anteriormente en el área de próximo tiempo de chat. Si usted normalmente da valoraciones de trabajo( notas) el mismo día de la semana, esta opción le sería útil para programar revisiones de sesiones antes de cada valoración ( nota). Podría también programar una sesión de chat semanal para reunirse con los estudiantes y repasar ideas clave y preguntas relacionadas con la valoración( evaluación) del contenido del curso desarrollado durante la semana o no relacionadas.

Guardar sesiones pasadas

Podemos determinar el número de días

Cuando los usuarios participan en una sesión de chat, se crea un registro, o una transcripción completa de la sesión. Como instructor, puede escoger la duración de esas transcripciones guardadas y si están disponibles para lectura. Puede desear no borrar nunca los mensajes de una sala de chat especial, utilizados para dicusiones entre estudiantes y visitas del chat, pero puede elegir almacenar transcripciones de una sala activa, e informal durante sólo 30 días.

Si tiene algún interés sobre discusiones que podrían haber surgido en su sala de chat, puede querer gurardar transcripciones por un gran periodo de tiempo y permitir que las transcripciones puedan utilizarse como documentación. Asimismo, puede encontrar la documentación proporcionada en la transcripción útil para utilizarla como credencial o como material de evaluación. Otra consideración es cuánto tiempo espera que sus estudiantes necesiten acceder a la transcripción. Por ejemplo, si los estudiantes utilizan la sala de chat para colaborar en un proyecto de grupo, no querrá borrar los mensajes hasta que el proyecto sea completado y evaluado.

Todos pueden ver las sesiones pasadas

Podemos decidir si se pueden ver o no las sesiones anteriores.

Los instructores de un curso siempre pueden ver las transcripciones de sesiones en las salas de chat. Sin embargo, también tiene la posibilidad de convertir esas transcripciones en disponibles para todos los estudiantes del curso. Si seleciona SI(Yes) en esta opción, los estudiantes pueden pulsar en el título(nombre) de la sala de chat y ver entonces sesiones pasadas para comprobar cualquier intercambio de material que haya tenido lugar en la sala de chat. Si elige No aquí, entonces sólo los instructores del curso tendrán acceso a las transcripciones. No obstante, si los estudiantes necesitan acceder a luna transcipción en particular, el instructor siempre puede copiar la transcripción y compartirla con los estudiantes en forma de documento.

Visible a participantes

Podemos ocultar el recurso a los alumnos seleccionado la opción de Ocultar. Puede ser útil si no deseamos mostrar la actividad inmediatamente.

Cambiar la opción Visible a participantes es el equivalente a abrir o cerrar "el ojo" en la página del curso para ocultar o presentar una actividad para los estudiantes. Si elije Mostrar(Show), entonces los participantes en el curso serán capaces de ver esta actividad. Si escoje Ocultar(Hide), entonces sólo el instructor podrá ver la actividad.