29/Personalización del idioma

De MoodleDocs
La versión para imprimir ya no se admite y puede contener errores de representación. Actualiza los marcadores del navegador y utiliza en su lugar la función de impresión predeterminada del navegador.

Nota: Pendiente de Traducir. ¡Anímese a traducir esta página!.     ( y otras páginas pendientes)

Moodle 2.x

Las palabras o frases (en cualquier idioma) usadas en el sitio pueden ser cambiadas fácilmente por un administrador empleando la característica de personalización del idioma. Por ejemplo, usted podría querer cambiar la palabra "Curso" por "Unidad de aprendizaje". El proceso consta de 4 pasos:

  1. Abrir el paquete de idioma para editarlo
  2. Filtrar las cadenas de texto que quiere personalizar
  3. Personalizar las cadenas de texto
  4. Guardar los cambios en el paquete de idioma

Instrucciones rápidas para el impaciente

  1. Vaya a la página de Configuraciones > Administración del sitio > Idioma> Personalización del idioma.
  2. Seleccione el idioma a personalizar de la lista desplegable.
  3. Elija el botón "Abrir el paquete de idioma para editarlo". Esto puede tomar un buen tiempo en procesarse.
  4. Haga Click o Ctrl+Click para seleccionar uno o más archivos en la interfase de "Mostrar cadenas de estos componentes". Observe que los archivos están agrupados. Por ejemplo, usted encontrará las cadenas de texto relacionadas con lección (archivo lesson.php en la parte de mod (módulos); mientras que moodle.php está inmediatamente debajo de core (núcleo).
  5. Después de seleccinar el/los archivo(s), es posible emplear el filtro de "Solamente cadenas con" o algún otro filtro. Por ejemplo, usted puede buscar sólamente cadenas de texto que contengan la palabra "teacher" (maestro).
  6. Elija "Guardar los cambios y continuar editando" si desea seguir buscando en otro archivo PHP o elegir otra cadena de caracteres.
  7. Elija "Guardar los cambios en el paquete de idioma" para guardar todos los cambios que haya hecho.
Tip: ¿No ve ningún cambio en el texto? ¿Se acordó de oprimir el botón para "Guardar los cambios en el paquete de idioma"? ¿Refrescó (F5) su navegador? ¿Realmente edito el archivo correcto que es empleado en su sitio, curso o por el usuario?
Tip: ¿No puede encontrar la cadena que desea cambiar? Active la casilla de 'Mostrar el orígen de cadenas de idioma' en Configuraciones > Administración del sitio > Desarrollo > Depurando (Debugging) y luego visite la página que contiene el texto que desea personalizar.

Introducción

Moodle está traducido a varios idiomas - vea Moodle.org: Language packs (paquetes de idioma) para ojear la lista de idiomas y el estatus de porcentaje de la traducción completada. Las traducciones son distribuídas en los llamados paquetes de idiomas (language packs) que son mantenidos por atentos voluntarios, contribuyentes de la comunidad y socios Moodle (Moodle partners). Por favor, lea la página sobre Traducción primeramente, para comprender el cómo funciona la maquinaria para la localización del idioma.

Los administradores de un sitio Moodle pueden personalizar cualquier paquete de idioma para que se adecue a sus necesidades individuales (por ejemplo, para emplear el término "Unidad" en lugar de "Curso"). A Usted se le recomienda encarecidamente que no haga una edición directa (binaria) de los archivos que vienen como parte de un paquete de idioma oficial, debido a que dichos cambios serían sobre-escritos de manera silenciosa durante la siguiente actualización de Moodle. En su lugar, Usted debe de crear un paquete de idioma local que conserve todos los cambios respecto del paquete oficial.

LOs paquetes de idioma locales tienenla misma estructura que los paquetes oficiales. Se guardan en su directorio de Moodle data en la carpeta moodledata/lang/xx_local/ en donde 'xx' es el código del idioma. Usted necesita tener el paquete del idioma oficial instalado antes de poder personalizarlo. El paquete de idioma local solamente debería de contener las cadenas de texto que Usted hubiera personalizado - Usted no debería de copiar los paquetes de idioma oficiales completos.

Al mostrar una cadena de texto, Moodle busca primeramente si es que existe una personalización local de ella en moodledata/lang/xx_local/component_file.php. Si así fuera, se empleará, De lo contrario, se usa la cadena del paquete de idioma oficial (eventualmente, si la cadena aun no hubiera sido traducida, se mostrará la versión original en idioma inglés). Por favor, tome nota de que las cadernas de texto son cacheadas para un mejor desempeño del sitio, de forma que Usted tendrá que purgar los cachés de Moodle después de modificar un archivo de su paquete xx_local (caches se purgarán automáticamente si Usted usa la herramienta descrita abajo).

Usando la herramienta para personalización del idioma

Moodle viene con una herramienta que le permite a Usted editar su paquete de idioma local mediante una interfaz web. Esta herramienta está disponible para los administradores delsitio en Configuraciones > Administración del sitio > Idioma > Personalización del idioma. Por favor, refiérase al siguiente diagrama de flujo.

Flujograma de la personalización del idioma (haga click para agrandarlo)


Poner las cadenas en el traductor

At the Language customization first page, select a language to customize and press the button 'Check out string into translator'. During the checkout, Moodle loads the language strings from PHP files into its database. The language customization tool works with this database so the files in your xx_local pack are not touched unless your proceed to the final step of this workflow. If the xx_local language pack does not exist yet, Moodle automatically creates an empty one for you.

Tip: There is currently a problem with "execution time". If you get the "Fatal error: Maximum execution time of 180 seconds exceeded" message, you will have to press the button 'Check out string into translator' several times to get the operation completed. See forum discussion.

Use el filtro para encontrar la cadena de caracteres que desea personalizar

Moodle 2.0 language filter

After the checkout, use the "filter strings" form to find strings you want to customize for your site. Not selecting any filters will display all strings in the language pack.

  • Show strings of these components - Click or Ctrl+click to select one or more files that contain the string you want.
  • Customized only - check this field to display only those strings that are already present in your xx_local pack.
  • Help only' - check this field to display only help tooltips, that is the texts used when clicking the yellow question mark icon.
Note: Starting in Moodle 2.0, help string identifiers must end with _help suffix.
  • Modified only - displays only the strings that are modified in the current session.
Note: The term 'customized' means strings that are saved on disk in your xx_local pack directory. The term 'modified' represents the changes made since the last checkin string into the language pack. Customized strings (already saved in a file) are highlighted with green. Modified strings (not saved in a file yet) are highlighted with blue.
Tip: You may want to use this option look at your current work before you check it in.
  • Only strings containing - insert a phrase that must appear in the string. For example, if you put a word 'student' here, you will get only those strings that contain this word.
Tip: The 'Only strings' filter can be used for a total search for a term used in your Moodle site for the selected language pack.
  • String identifier - if you know the string identifier (it is the first parameter of the get_string() function), type it here. For example, the names of activity modules are defined in strings 'modulename'. Finding where a particular string is saved can be difficult sometimes. The administrator can start a debugging function: Site administration>Development>Debugging and choose "Show origin of language strings". Then if you append "?strings=1" (or "&strings=1" if there is already a parameter) to the end of the page URL, beside each string will be shown something like "{rememberusername/admin}". The last part says which php file uses the string, so this one is in admin.php. If there is nothing after the / look in moodle.php. The first part, before the /, is the string identifier.

Use combination of filter settings to get the required set of strings.

Click button 'Show strings' for potential editing.

Escriba su propia traducción

The strings that pass all the conditions defined in the filter are displayed in a table. To replace the standard translation, put your own into the 'Local customization' field.

Tip:If you want to delete your current customization , just delete the content of the 'Local customization' field and click the "Save and continue editing". The modifications that are going to be removed a customized string are highlighted in red. If you made changes to a field previously "Save and continue editing" it will be highlighted in blue.

Elija el botón"Aplicar cambios y continuar editando" antes de cambiar las configuraciones del filtro y mostrar un nuevo conjunto de cadenas.

Guarde su trabajo a los archivos

As necessary, you may repeat the "show strings", "local customization" and "Save and continue" process. When you have made all the changes you want to make:

Elija "Guardar los cambios en el paquete de idioma" para procesar todos los cambios hechos en la base de datos del traductor hacia su paquete de idioma local.

Escribiendo las modificaciones a los archivos

Al abrir el paquete de idioma para editarlo, los contenidos de la base de datos del traductor se vuelcan hacia archivos en el directorio moodledata/lang/xx_local/ directory.

Elija "Guardar los cambios en el paquete de idioma" para procesar todos los cambios hechos a su paquete de idioma local.

Nota: esta operación remueve el directorio primero y luego lo re-crea con los datos actuales. Por elllo es razonable no manipular directamente los archivos después de haberlos guardado en el traductor.

Vea también