<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://docs.moodle.org/all/es/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Marrio</id>
	<title>MoodleDocs - Contribuciones del usuario [es]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://docs.moodle.org/all/es/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Marrio"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/Especial:Contribuciones/Marrio"/>
	<updated>2026-05-18T04:03:32Z</updated>
	<subtitle>Contribuciones del usuario</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.5</generator>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=M%C3%B3dulo_de_pr%C3%A1ctica_de_pregunta&amp;diff=58291</id>
		<title>Módulo de práctica de pregunta</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=M%C3%B3dulo_de_pr%C3%A1ctica_de_pregunta&amp;diff=58291"/>
		<updated>2024-10-25T18:28:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marrio: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox plugin&lt;br /&gt;
|type = Activity&lt;br /&gt;
|entry = https://moodle.org/plugins/view.php?plugin=mod_qpractice&lt;br /&gt;
|tracker = [https://github.com/jacks92/moodle-mod_qpractice/issues Github]&lt;br /&gt;
|discussion = [https://moodle.org/mod/forum/view.php?id=737 Quiz Forum]&lt;br /&gt;
|maintainer = [https://moodle.org/user/profile.php?id=2246 Marcus Green]&lt;br /&gt;
|float = right&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Falta_es|03 septiembre 2016}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Concepto del Módulo de Práctica de Pregunta==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La idea básica es de que el profesor configure un [[Banco de preguntas]] organizado en categorías. Entonces el estudiante puede elegir con cuales preguntas quiere practicar. Esto se trata de aprendizaje centrado-en-el-estudiante, basado en las capacidades del [[Banco de preguntas]] de Moodle. Para más información acerca de las categorías de preguntas, vea [[Categorías de pregunta]]:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pasos a seguir para configurar el módulo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debajo están algunos pasos con imágenes de pantalla que el profesor puede seguir para crear una instancia funcional de Práctica de Pregunta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Del lado del profesor===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Paso1===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El primer paso para cualquier profesor es crear una instancia del módulo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Crear una instancia nueva====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:ES_qpractice_new_instance.png|400px|center]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Paso 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de que se haya creado la instancia del módulo de Práctica de Pregunta, el profesor es redireccionado al formato para configuración de esa instancia. El formato de configuración contiene algunas opciones generales tales como nombre, introducción y [[Comportamientos de preguntas|comportamiento]]. Los [[Comportamientos de preguntas|comportamientos]] seleccionados por el profesor en las configuraciones son los únicos que estarán visibles a los estudiantes. Por ejemplo, el estudiante tendrá que seleccionar solamente de entre esos [[Comportamientos de preguntas|comportamientos]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Configuraciones para Preguntas de Práctica====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta es una vista general de las configuraciones disponibles en el módulo de Práctica de Pregunta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:ES_qpractce_settings.PNG|600px|center]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Paso 3===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de añadirle configuraciones para una instancia, el paso siguiente para el profesor es añadirlñe preguntas al [[Banco de preguntas]]. Hay ciertas reglas que deben seguirse al añadirle preguntas al [[Banco de preguntas]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Las preguntas deben añadirse solamente en el espacio del [[Contexto]] de esa instancia.&lt;br /&gt;
# Todas las categorías del nivel paterno creadas por el profesor son visibles para los estudiantes. Por ejemplo, si un profesor tiene tres categorías del nivel paterno superior; digamos, Tema 1, Tema 2 y Tema 3, estas categorías de nivel superior serán visibles para los estudiantes. Siempre que un estudiante inicie una práctica, se le dará la opción de seleccionar la categoría de entre la lista de categorías disponibles. Deespués de eso, a los estudiantes se les hacen preguntas aleatoriamente extraídas de esa categoría sin que se repitan.&lt;br /&gt;
# El profesor puede crear tantas sub-categorías de preguntas como quiera adentro de la categoría de nivel paterno superior. Solamente las categorías superiores son visibles para el estudiante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Añadiéndole Preguntas al módulo====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta es una vista general de un [[Banco de preguntas]] para una instancia de Práctica de Pregunta. El profesor puede crear categorías y añadir o actualizar preguntas aquí. Las categorías de nivel paterno superior creadas por el profesor serán visibles a los estudiantes para que practiquen. Las preguntas presentes en cada categoría se harán disponibles para los estudiantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:qpractice_question_bank.JPG|600px|center]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Paso4===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de configura el módulo, si el profesor quiere ver la historia de todas las sesiones para todos sus estudiantes él puede simplemente hacer click en &#039;Ver sesiones pasadas&#039; como se muestra en la imagen de  pantalla inferior y aparecerá la lista:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Ver todos los reportes por el Profesor====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta es una vista general de report.php del lado del profesor. El profesor podrá ver todos los datos de todos los estudiantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:qpractice_view_allreports.JPG|600px|center]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Del lado del estudiante==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Opciones visibles a los estudiantes===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta es una vista general de view.php. A los estudiantes al principio se les proporcionarán dos opciones: empezar una nueva sesión o revisar el historial de las sesiones anteriores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:qpractice_options.JPG|600px|center]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Creando una nueva sesión===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta página les da la opción a los estudiantes de seleccionar cómo debería de ser una sesión. El estudiante puede seleccionar la categoría en la que quieren practicar y también puede seleccionar el [[Comportamientos de preguntas|comportamiento]] que quiere para esa sesión en particular.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:ES_qpractice_session.JPG|600px|center]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Intentar página como visible a estudiantes===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta página muestra cómo se ve una página para el estudiante. El estudiante puede intentar tantas preguntas como guste o puede detener la práctica cuando se aburra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:ES_qpractice_question.jpg|600px|center]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Revisando la Pregunta actual===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta página resume cuantas preguntas son revisadas una vez que el estudiante haga click en el botón para revisar, dándole así información precisa acerca de sus puntuaciones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:qpractice_check_question.jpeg|600px|center]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Resumen de la Sesión Actual===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta página muestra el resumen de la sesión actual en progreso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:qpractice_summary.JPG|600px|center]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ver reporte individual de Todas las Sesiones Anteriores===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta página muestra la historia de todas las prácticas en que hubiera ingresado el estudiante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:qpractice_view_myreport.JPG|600px|center]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vea también ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* https://docs.moodle.org/dev/Self-assessment_activity_using_the_question_bank&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoría:Preguntas]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Complementos]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Question practice module]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marrio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=M%C3%A9todos_avanzados_de_calificar&amp;diff=57786</id>
		<title>Métodos avanzados de calificar</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=M%C3%A9todos_avanzados_de_calificar&amp;diff=57786"/>
		<updated>2024-07-23T16:12:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marrio: /* Configurar un módulo de  actividad para usar métodos de calificación avanzados */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Calificaciones}}&lt;br /&gt;
Los &#039;&#039;&#039;métodos de calificación avanzados&#039;&#039;&#039; permiten emplear varios formatos (formularios) de evaluación para calcular [[Calificaciones|calificaciones]]. Pueden ser usados en actividades de [[Tarea]] y [[Foro]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[image:comicstrip-rubrics.png|600px|They should also have plagiarism plugins installed and apply them to control lazy course content creators.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tipos de métodos de calificación avanzados==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Rúbricas]]&lt;br /&gt;
* [[Guía de puntaje]]&lt;br /&gt;
* [https://docs.moodle.org/35/en/Learning_Analytics_Enriched_Rubric Learning Analytics Enriched Rubric]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También hay complementos disponibles en la sección de &#039;Vea también&#039; al final del texto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Conceptos básicos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por defecto, las calificaciones  numéricas en Moodle son seleccionadas por el profesor de entre un rango como 0-100. Cuando se habilitan los métodos avanzados de calificar, el elemento de selección de calificación es remplazado con un formato (formulario) más complejo para evaluación proporcionado por el plugin. El plugin contiene la lógica sobre cómo calcular la calificación. Dicha calificación calculada entonces es pasada al módulo de actividad como si el profesor hubiera usado el selector estándar de valor de calificación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;Ejemplo:&#039;&#039; El profesor crea una [[Tarea]] nueva en el curso con calificación de hasta 30. El profesor define una rúbrica a usar para calificar. La rúbrica misma produce puntajes crudos de hasta 12 (por ejemplo, porque tenía cuatro criterios con niveles de 0, 1, 2, 3). Por lo tanto, el puntaje de 12 en la rúbrica llevará a una calificación en la tarea de 30, un puntaje de 6 causará una calificación de 15 y así sucesivamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un nuevo formato de calificación es creado para cada actividad. Note que es diferente a como funcionan las [[Escalas|escalas]]. Mientras que las escalas se definen a nivel de sitio o de curso y luego se usan en todas las actividades, los métodos avanzados de calificar crean una copia del formulario para cada actividad en particular. Un cambio en el formulario en una actividad no afecta en otras donde se use la misma rúbrica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;Ejemplo:&#039;&#039; La maestra define una rúbrica para una actividad en el curso. Luego la reutiliza en otra actividad (ver abajo cómo hacerlo). Cuando la maestra modifica la rúbrica en la segunda actividad, la primera actividad sigue utilizando la rúbrica original.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La definición del formato de calificación es parte de los datos de la actividad. Se incluye en el respaldo de la actividad y se copia cuando la actividad se duplica mediante el ícono &amp;quot;x2&amp;quot;, o cuando se importa de otro curso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Configurar un módulo de  actividad para usar métodos de calificación avanzados ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[image:SP_grading-method-selection-modform.png|thumb|right|Elegir el método de calificación en el formato para configuración de la actividad.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los módulos que soportan los métodos de clasificación avanzados tienen el selector de método de calificación incluido en su forma ajustes (P.e. en el formato para &#039;&#039;Configuraciones de Tarea&#039;&#039; ). El profesor puede elegir entre &#039;la calificación directa simple&#039; o uno de los métodos de calificación plugins instalados. La selección de &amp;quot;calificación directa simple &amp;quot; significa que la calificación avanzada no se utiliza y se muestra el selector de nivel de grado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una forma alternativa es seguir el enlace de &amp;quot;Calificación Avanzada&amp;quot; en &#039;&#039;Administración&amp;gt; Administración de Actividad &#039;&#039;. El enlace lleva a una página donde el método de calificación activa actual se puede cambiar también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La definición de formulario y los datos de evaluación asociada se ocultan cuando el método de calificación se cambia de un tipo a otro. Eso significa que es seguro  cambiar el método de calificación activa actual de la &amp;quot;Rúbrica&amp;quot; a la &amp;quot;calificación directa simple y volver a Rúbrica . La definición rúbrica se mantiene en la base de datos, aunque puede no estar disponible, mientras que el método de calificación actual se establece en algún otra forma .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Definición del formato (formulario) de evaluación ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[image:2SP_grading-manage-initial.png|thumb|right|Pantalla de manejo del método de calificación (sin formato definido del tipo seleccionado).]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El enlace &#039;calificación Avanzada&#039; en configuración de actividad conduce a una pantalla de gestión donde el formato de evaluación se puede definir, editar, eliminar y eventualmente compartir como plantilla pública (si el usuario tiene este permiso). Si no hay forma de que el método seleccionado todavía definido, hay dos opciones:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Definir nuevo formato de calificación a partir de cero - crea un formato de calificación en blanco y permite definirlo. Cada plugin de calificación proporciona su propio editor de formularios de calificación.&lt;br /&gt;
* Crear una nuevo formato de calificación desde una plantilla - le permite volver a utilizar un formulario previamente definido. Puede copiar cualquiera de sus propias formas de calificación (es decir, aquellas que se han creado en otro lugar) o un formato de calificación que fue compartida como plantilla público en su sitio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cada formato de calificación tiene un nombre y una descripción. Esto no se muestra a los estudiantes. La descripción debe resumir la forma, explicar su uso, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El formato puede ser salvado como borrador o como versión final. Si el formulario es salvado como borrador, no puede ser usado para calificar. Para liberar el formato y hacerlo utilizable, debe salvarse usando el botón &amp;quot;salvar y dejarlo listo&amp;quot;. El estado actual del formato se indica con el tag mostrado al lado del nombre del formulario.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Modificación del formato (formulario) después de que ya ha sido usado ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puede suceder que se define un formato de calificación, que quede listo para su uso y empezar a evaluar a los estudiantes con él. Después de un tiempo uno se da cuenta de que hay un error tipográfico o que hay alguna mejora significativa (como mediante la adición de otro criterio en la rúbrica). En tal caso, se puede editar un formulario que ya se ha utilizado para la evaluación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si el plugin de calificación considera que su cambio es muy significativo, puede obligarlo a marcar toda la evaluación actual con una bandera especial &amp;quot;Necesita revisión&amp;quot;. Ud. deberá pasar por todas las evaluaciones existentes realizadas por la versión anterior del formato y volver a evaluarlos para que los grados calculados revaliden. Si el cambio parece ser un cambio trivial (por ejemplo, la fijación de una errata en el texto), el editor de formularios puede solicitarle a usted que decida si las evaluaciones preexistentes deben ser marcadas con la bandera &#039;Necesidades revisión &amp;quot;o no.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tenga en cuenta, que cuando hay otras personas que utilizan el formulario para la evaluación (por ejemplo, hay varios &amp;quot;profesores no editores&amp;quot;  en el curso que participan en la evaluación de presentaciones), incluso una nueva redacción trivial puede ser entendida como un cambio significativo en el sentido criterio. Asegúrese comunicar muy bien los cambios a sus colegas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Re-uso de formatos (formularios) de evaluación ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[image:grading-pick-search.png|thumb|right|Buscar un formato de calificación para re-utilizar]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En lugar de definir un nuevo formato de calificación a partir de cero, puede utilizar algún tipo existente como plantilla inicial para crear desde. Al hacer clic en el &amp;quot;Crear nuevo formato de clasificación de una plantilla&amp;quot;, se abre una nueva página y se puede buscar un formato. Simplemente escriba palabras que deben aparecer en algún lugar del nombre del formulario, su descripción o el propio cuerpo. Para buscar una frase, envuelva toda la consulta entre comillas dobles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Plantillas compartidas ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los usuarios con permiso especial puede salvar sus formatos de clasificación como plantillas compartidas en el sitio. Tales formatos pueden ser luego recogidos y reutilizados por todos los profesores  en sus cursos. Los usuarios que publicaron el formulario como una plantilla también puede eliminarlo de la lista de plantillas compartidas. Véase &#039;&#039;&amp;quot;publicador de Formatos para Calificar&amp;quot;&#039;&#039; para más información. También hay otro permiso para administrar todo el &amp;quot;banco&amp;quot; de plantillas compartidas. Los usuarios con este permiso pueden borrar cualquier plantilla compartida, incluso si no son los autores de la misma. Véase &#039;&#039;Gestor de Formatos para Calificar&#039;&#039; para más información.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los Formatos de calificación pueden ser compartidos sólo en el nivel de sitio. No hay manera de cómo compartir las formas a nivel de contexto inferior (por ejemplo a nivel de categoría de curso como lo hace el banco de preguntas).&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
=== Re-uso de formatos (formularios) propios sin compartirlos ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[image:grading-pick-ownform.png|thumb|right|Re-utilizando un formato que fue usado anteriormente en otra actividad]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por defecto, sólo los formatos de clasificación que se han guardado como plantillas compartidas se incluyen en los resultados de búsqueda. También puede incluir todos sus propios formatos de clasificación en los resultados de búsqueda. De esta manera, usted puede simplemente re-utilizar los formularios de calificación sin compartirlas. Sólo las formas marcadas como &amp;quot;listo para el uso&amp;quot; se pueden volver a utilizar de esta manera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Permisos ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hay dos capacidades que afectan los permisos del usuario con plantillas.&lt;br /&gt;
* Compartir formulario de clasificación avanzada como plantilla ([[Capabilities/moodle/grade:sharegradingforms]]) - otorga la capacidad para salvar un formato de clasificación como una nueva plantilla compartida y, finalmente, editar y eliminar plantillas propias (plantillas originalmente compartidos por ese usuario). Los usuarios con el rol de administrador se les da este permiso de forma predeterminada. Para permitir que otros hagan esto, vea [[Publicador de formatos para calificar]].&lt;br /&gt;
* Administrar avanzadas plantillas de formulario de calificación ([[Capabilities/moodle/grade:managesharedforms]]) - otorga la posibilidad de editar y eliminar cualquier plantilla compartida, incluso aquellos originalmente compartidos por otros usuarios. Para permitir a los maestros fiables para hacer esto, consulte [[Gestor de formatos para calificar]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Compartir sus formatos (formularios) de calificación a todo el mundo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por el momento, no hay manera de cómo exportar/importar definiciones de formulario de clasificación. La solución conocida es la de crear un módulo de asignación de vacío y adjuntarle el formulario de calificación. Luego hacer una copia de seguridad normal  de esta asignación en el formato MBZ y compartirlo. Al restaurar la asignación, el formato de clasificación adjunta se restaura, también. Se puede entonces levantarlo para sus propias actividades o compartida como una plantilla en su sitio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lo que ven los estudiantes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando los estudiantes hacen clic en una tarea que tiene una rúbrica o una guía de puntaje anexa a ella, verán la rúbrica o la guía de puntaje como parte de la información acerca de su tarea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|[[File:rubricbeforesubmission.png|thumb|Vista del estudiante para rúbrica &#039;&#039;&#039;antes&#039;&#039;&#039; del envío]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Retroalimentación de [[Rúbrica]] para la vista de estudiantes cuando se emplea la [[Configuraciones_de_tarea#Calificaci.C3.B3n_an.C3.B3nima|calificación anónima (a ciegas)]]==&lt;br /&gt;
Nota: Cuando se usa &#039;&#039;&#039;[[Configuraciones_de_tarea#Calificaci.C3.B3n_an.C3.B3nima|calificación anónima (a ciegas)]]&#039;&#039;&#039; , los estudiantes &#039;&#039;recibirán&#039;&#039; una notificación, pero &#039;&#039;no verán&#039;&#039; la retroalimentación de la [[Rúbrica|rúbrica]] hasta que &#039;&#039;todos&#039;&#039; los envíos sean calificados y se active &#039;&#039;&#039;revelar identidades de estudiantes&#039;&#039;&#039;. ESto libera las puntuaciones de las [[Rúbrica|rúbricas]] y la retroalimentación por comentarios en-línea para todos los estudiantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Vea también==&lt;br /&gt;
* [https://docs.moodle.org/27/en/Learning_Analytics_Enriched_Rubric Learning Analytics Enriched Rubric] (plugin nuevo a partir de Moodle 2.3)&lt;br /&gt;
* [[Calificación BTEC]] para usar con Tareas de Moodle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Using Moodle forum discussions:&lt;br /&gt;
* [http://moodle.org/mod/forum/discuss.php?d=193460 A few Advanced Grading questions for Moodle 2.2.1]&lt;br /&gt;
* [http://moodle.org/mod/forum/discuss.php?d=193961 Wrong Gradebook Calculation from 2.2 Rubric]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Erweiterte Bewertungsmethoden]]&lt;br /&gt;
[[en:Advanced_grading_methods]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marrio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=M%C3%A9todos_avanzados_de_calificar&amp;diff=57785</id>
		<title>Métodos avanzados de calificar</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=M%C3%A9todos_avanzados_de_calificar&amp;diff=57785"/>
		<updated>2024-07-23T16:06:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marrio: /* Configurar un módulo de  actividad para usar métodos de calificación avanzados */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Calificaciones}}&lt;br /&gt;
Los &#039;&#039;&#039;métodos de calificación avanzados&#039;&#039;&#039; permiten emplear varios formatos (formularios) de evaluación para calcular [[Calificaciones|calificaciones]]. Pueden ser usados en actividades de [[Tarea]] y [[Foro]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[image:comicstrip-rubrics.png|600px|They should also have plagiarism plugins installed and apply them to control lazy course content creators.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tipos de métodos de calificación avanzados==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Rúbricas]]&lt;br /&gt;
* [[Guía de puntaje]]&lt;br /&gt;
* [https://docs.moodle.org/35/en/Learning_Analytics_Enriched_Rubric Learning Analytics Enriched Rubric]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También hay complementos disponibles en la sección de &#039;Vea también&#039; al final del texto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Conceptos básicos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por defecto, las calificaciones  numéricas en Moodle son seleccionadas por el profesor de entre un rango como 0-100. Cuando se habilitan los métodos avanzados de calificar, el elemento de selección de calificación es remplazado con un formato (formulario) más complejo para evaluación proporcionado por el plugin. El plugin contiene la lógica sobre cómo calcular la calificación. Dicha calificación calculada entonces es pasada al módulo de actividad como si el profesor hubiera usado el selector estándar de valor de calificación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;Ejemplo:&#039;&#039; El profesor crea una [[Tarea]] nueva en el curso con calificación de hasta 30. El profesor define una rúbrica a usar para calificar. La rúbrica misma produce puntajes crudos de hasta 12 (por ejemplo, porque tenía cuatro criterios con niveles de 0, 1, 2, 3). Por lo tanto, el puntaje de 12 en la rúbrica llevará a una calificación en la tarea de 30, un puntaje de 6 causará una calificación de 15 y así sucesivamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un nuevo formato de calificación es creado para cada actividad. Note que es diferente a como funcionan las [[Escalas|escalas]]. Mientras que las escalas se definen a nivel de sitio o de curso y luego se usan en todas las actividades, los métodos avanzados de calificar crean una copia del formulario para cada actividad en particular. Un cambio en el formulario en una actividad no afecta en otras donde se use la misma rúbrica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;Ejemplo:&#039;&#039; La maestra define una rúbrica para una actividad en el curso. Luego la reutiliza en otra actividad (ver abajo cómo hacerlo). Cuando la maestra modifica la rúbrica en la segunda actividad, la primera actividad sigue utilizando la rúbrica original.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La definición del formato de calificación es parte de los datos de la actividad. Se incluye en el respaldo de la actividad y se copia cuando la actividad se duplica mediante el ícono &amp;quot;x2&amp;quot;, o cuando se importa de otro curso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Configurar un módulo de  actividad para usar métodos de calificación avanzados ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[image:SP_grading-method-selection-modform.png|thumb|right|Elegir el método de calificación en el formato para configuración de la actividad.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los módulos que soportan los métodos de clasificación avanzados tienen el selector de método de calificación incluido en su forma ajustes (P.e. en el formato para &#039;&#039;Configuraciones de Tarea&#039;&#039; ). El profesor puede elegir entre &#039;la clasificación directa simple&#039; o uno de los métodos de clasificación plugins instalados. La selección de &amp;quot;clasificación directa simple &amp;quot; significa que la clasificación avanzada no se utiliza y se muestra el selector de nivel de grado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una forma alternativa es seguir el enlace de &amp;quot;Calificación Avanzada&amp;quot; en &#039;&#039;Administración&amp;gt; Administración de Actividad &#039;&#039;. El enlace lleva a una página donde el método de clasificación activa actual se puede cambiar también.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La definición de formulario y los datos de evaluación asociada se ocultan cuando el método de clasificación se cambia de un tipo a otro. Eso significa que es seguro  cambiar el método de clasificación activa actual de la &amp;quot;Rúbrica&amp;quot; a la &amp;quot;clasificación directa simple y volver a Rúbrica . La definición rúbrica se mantiene en la base de datos, aunque puede no estar disponible, mientras que el método de clasificación actual se establece en algún otra forma .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Definición del formato (formulario) de evaluación ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[image:2SP_grading-manage-initial.png|thumb|right|Pantalla de manejo del método de calificación (sin formato definido del tipo seleccionado).]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El enlace &#039;clasificación Avance&#039; en configuración de actividad conduce a una pantalla de gestión donde el formato de evaluación se puede definir, editar, eliminar y eventualmente compartir como plantilla pública (si el usuario tiene este permiso). Si no hay forma de que el método seleccionado todavía definido, hay dos opciones:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Definir nuevo formato de clasificación a partir de cero - crea un formato de clasificación en blanco y permite definirlo. Cada plugin de clasificación proporciona su propio editor de formularios de calificación.&lt;br /&gt;
* Crear una nuevo formato de clasificación desde una plantilla - le permite volver a utilizar un formulario previamente definido. Puede copiar cualquiera de sus propias formas de clasificación (es decir, aquellas que se han creado en otro lugar) o un formato de clasificación que fue compartida como plantilla público en su sitio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cada formato de calificación tiene un nombre y una descripción. Esto no se muestra a los estudiantes. La descripción debe resumir la forma, explicar su uso, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El formato puede ser salvado como borrador o como versión final. Si el formulario es salvado como borrador, no puede ser usado para calificar. Para liberar el formato y hacerlo utilizable, debe salvarse usando el botón &amp;quot;salvar y dejarlo listo&amp;quot;. El estado actual del formato se indica con el tag mostrado al lado del nombre del formulario.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Modificación del formato (formulario) después de que ya ha sido usado ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puede suceder que se define un formato de clasificación, que quede listo para su uso y empezar a evaluar a los estudiantes con él. Después de un tiempo uno se da cuenta de que hay un error tipográfico o que hay alguna mejora significativa (como mediante la adición de otro criterio en la rúbrica). En tal caso, se puede editar un formulario que ya se ha utilizado para la evaluación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si el plugin de calificación considera que su cambio es muy significativo, puede obligarlo a marcar toda la evaluación actual con una bandera especial &amp;quot;Necesita revisión&amp;quot;. Ud. deberá pasar pr todas las evaluaciones existentes realizadas por la versión anterior del formato y volver a evaluarlos para que los grados calculados reváliden. Si el cambio parece ser un cambio trivial (por ejemplo, la fijación de una errata en el texto), el editor de formularios puede solicitarle a ud. que decida si las evaluaciones preexistentes deben ser marcadas con la bandera &#039;Necesidades revisión &amp;quot;o no.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tenga en cuenta, que cuando hay otras personas que utilizan el formulario para la evaluación (por ejemplo, hay varios &amp;quot;profesores no editores&amp;quot;  en el curso que participan en la evaluación de presentaciones), incluso una nueva redacción trivial puede ser entendida como un cambio significativo en el sentido criterio. Asegúrese comunicar muy bien los cambios a sus colegas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Re-uso de formatos (formularios) de evaluación ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[image:grading-pick-search.png|thumb|right|Buscar un formato de calificación para re-utilizar]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En lugar de definir un nuevo formato de clasificación a partir de cero, puede utilizar algún tipo existente como plantilla inicial para crear desde. Al hacer clic en el &amp;quot;Crear nuevo formato de clasificación de una plantilla&amp;quot;, se abre una nueva página y se puede buscar un formato. Simplemente escriba palabras que deben aparecer en algún lugar del nombre del formulario, su descripción o el propio cuerpo. Para buscar una frase, envuelva toda la consulta entre comillas dobles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Plantillas compartidas ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los usuarios con permiso especial puede salvar sus formatos de clasificación como plantillas compartidas en el sitio. Tales formatos pueden ser luego recogidos y reutilizados por todos los profesores  en sus cursos. Los usuarios que publicaron el formulario como una plantilla también puede eliminarlo de la lista de plantillas compartidas. Véase &#039;&#039;&amp;quot;publicador de Formatos para Calificar&amp;quot;&#039;&#039; para más información. También hay otro permiso para administrar todo el &amp;quot;banco&amp;quot; de plantillas compartidas. Los usuarios con este permiso pueden borrar cualquier plantilla compartida, incluso si no son los autores de la misma. Véase &#039;&#039;Gestor de Formatos para Calificar&#039;&#039; para más información.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los Formatos de calificación pueden ser compartidos sólo en el nivel de sitio. No hay manera de cómo compartir las formas a nivel de contexto inferior (por ejemplo a nivel de categoría de curso como lo hace el banco de preguntas).&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
=== Re-uso de formatos (formularios) propios sin compartirlos ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[image:grading-pick-ownform.png|thumb|right|Re-utilizando un formato que fue usado anteriormente en otra actividad]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por defecto, sólo los formatos de clasificación que se han guardado como plantillas compartidas se incluyen en los resultados de búsqueda. También puede incluir todos sus propios formatos de clasificación en los resultados de búsqueda. De esta manera, usted puede simplemente re-utilizar los formularios de calificación sin compartirlas. Sólo las formas marcadas como &amp;quot;listo para el uso&amp;quot; se pueden volver a utilizar de esta manera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Permisos ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hay dos capacidades que afectan los permisos del usuario con plantillas.&lt;br /&gt;
* Compartir formulario de clasificación avanzada como plantilla ([[Capabilities/moodle/grade:sharegradingforms]]) - otorga la capacidad para salvar un formato de clasificación como una nueva plantilla compartida y, finalmente, editar y eliminar plantillas propias (plantillas originalmente compartidos por ese usuario). Los usuarios con el rol de administrador se les da este permiso de forma predeterminada. Para permitir que otros hagan esto, vea [[Publicador de formatos para calificar]].&lt;br /&gt;
* Administrar avanzadas plantillas de formulario de calificación ([[Capabilities/moodle/grade:managesharedforms]]) - otorga la posibilidad de editar y eliminar cualquier plantilla compartida, incluso aquellos originalmente compartidos por otros usuarios. Para permitir a los maestros fiables para hacer esto, consulte [[Gestor de formatos para calificar]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Compartir sus formatos (formularios) de calificación a todo el mundo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por el momento, no hay manera de cómo exportar/importar definiciones de formulario de clasificación. La solución conocida es la de crear un módulo de asignación de vacío y adjuntarle el formulario de calificación. Luego hacer una copia de seguridad normal  de esta asignación en el formato MBZ y compartirlo. Al restaurar la asignación, el formato de clasificación adjunta se restaura, también. Se puede entonces levantarlo para sus propias actividades o compartida como una plantilla en su sitio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Lo que ven los estudiantes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando los estudiantes hacen clic en una tarea que tiene una rúbrica o una guía de puntaje anexa a ella, verán la rúbrica o la guía de puntaje como parte de la información acerca de su tarea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|[[File:rubricbeforesubmission.png|thumb|Vista del estudiante para rúbrica &#039;&#039;&#039;antes&#039;&#039;&#039; del envío]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Retroalimentación de [[Rúbrica]] para la vista de estudiantes cuando se emplea la [[Configuraciones_de_tarea#Calificaci.C3.B3n_an.C3.B3nima|calificación anónima (a ciegas)]]==&lt;br /&gt;
Nota: Cuando se usa &#039;&#039;&#039;[[Configuraciones_de_tarea#Calificaci.C3.B3n_an.C3.B3nima|calificación anónima (a ciegas)]]&#039;&#039;&#039; , los estudiantes &#039;&#039;recibirán&#039;&#039; una notificación, pero &#039;&#039;no verán&#039;&#039; la retroalimentación de la [[Rúbrica|rúbrica]] hasta que &#039;&#039;todos&#039;&#039; los envíos sean calificados y se active &#039;&#039;&#039;revelar identidades de estudiantes&#039;&#039;&#039;. ESto libera las puntuaciones de las [[Rúbrica|rúbricas]] y la retroalimentación por comentarios en-línea para todos los estudiantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Vea también==&lt;br /&gt;
* [https://docs.moodle.org/27/en/Learning_Analytics_Enriched_Rubric Learning Analytics Enriched Rubric] (plugin nuevo a partir de Moodle 2.3)&lt;br /&gt;
* [[Calificación BTEC]] para usar con Tareas de Moodle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Using Moodle forum discussions:&lt;br /&gt;
* [http://moodle.org/mod/forum/discuss.php?d=193460 A few Advanced Grading questions for Moodle 2.2.1]&lt;br /&gt;
* [http://moodle.org/mod/forum/discuss.php?d=193961 Wrong Gradebook Calculation from 2.2 Rubric]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Erweiterte Bewertungsmethoden]]&lt;br /&gt;
[[en:Advanced_grading_methods]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marrio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=Respaldo_de_datos_del_usuario&amp;diff=57636</id>
		<title>Respaldo de datos del usuario</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=Respaldo_de_datos_del_usuario&amp;diff=57636"/>
		<updated>2024-06-13T13:33:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marrio: errores tipográficos&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Reporte Vista general de Seguridad}}&lt;br /&gt;
[[Image:Backup of user data.png|thumb|Backup of user data report]]&lt;br /&gt;
Moodle incluye una característica que permite que los respaldos de curso incluyan datos de usuarios (tales como publicaciones en foros, entradas del glosario y otras).  Para hacer esto, Moodle incluye también las cuentas de usuario relevantes, para que se mantenga la consistencia de los datos cuando se restaure el respaldo en un sitio Moodle diferente. Desafortunadamente, en las manos equivocadas, esta característica también puede causar una fuga de privacidad y una posible explotación del sitio original completo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existe una capacidad para controlar el respaldo de datos del usuario [[Capabilities/moodle/backup:userinfo|moodle/backup:userinfo]], separada de la capacidad para restaurar cursos. Por defecto, ésta capacidad está permitida únicamente para el rol de [[Mánager]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El [[Reporte Vista general de Seguridad]] contiene una revisión para esto, y reportará cualquier rol o usuario que tenga habilitada esta capacidad. Por favor, asegúrese de que Usted mantiene esta capacidad solamente para las personas que realmente la necesitan..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por favor, también tome nota de que aún y cuando Usted confíe en todos estos usuarios mostrados, Usted debería de asegurarse que estas personas están usando contraseñas mucho muy seguras (al configurar una  [[Políticas del sitio|política de contraseñas]] para ellos), debido a que estas mismas capacidades se vuelven disponibles para cualquiera que pudiera robarse esas cuentas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&#039;&#039;Tip&#039;&#039;: Las entradas de actividad de BasedeDatos y del Glosario pueden moverse fácilmente a un curso diferente usando la característica para exportar e importar entradas sin necesidad de respaldar los datos de usuarios.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Vea también==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Using Moodle [http://moodle.org/mod/forum/view.php?id=7301 Security and Privacy forum]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Respaldo]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Backup of user data]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marrio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=Subir_cursos&amp;diff=57065</id>
		<title>Subir cursos</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=Subir_cursos&amp;diff=57065"/>
		<updated>2024-03-22T15:47:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marrio: /* Opciones para importar */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Cursos}}&lt;br /&gt;
A partir de Moodle 2.6, un administrador puede subir múltiples cursos empleando un archivo de texto en &#039;&#039; Administración &amp;gt; Administración del sitio &amp;gt; Cursos &amp;gt; Subir cursos &#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hay muchas cosas que pueden hacerse empleando esta herramienta; no solamente crear cursos, también actualizarlos o eliminarlos. usted también puede actualizar los métodos para inscripción al curso o importar el contenido de otro curso. Para ver la informaión acerca de cómo usar esta funcionalidad para crear plantillas de cursos, vea [[Añadiendo un nuevo curso]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Subir cursos==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para subir uno o más cursos:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Vaya a  &#039;&#039;Administración &amp;gt; Administración del sitio &amp;gt; Cursos &amp;gt; Subir cursos &#039;&#039;&lt;br /&gt;
# Puede arrastrar y soltar el archivo CSV o elegir el botón para &#039;Elija un archivo&#039; y seleccionar el archivo con el [[Selector de archivos]]&lt;br /&gt;
# Seleccione cuidadosamente las opciones para la importación y después elija el botón para previsualizar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|[[File:26uploadcourses.png|250px|thumb|Pantalla de administración de subir cursos]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[[File:uploadcoursesresults.png|250px|thumb|Cursos exitosamente subidos]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Nota:&#039;&#039; también es posible utilizar la herramienta por línea de comando &#039;&#039;admin/tool/uploadcourse/cli/uploadcourse.php&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al usar la interfaz web, use el botón para &#039;&#039;Vista previa&#039;&#039; para ver si se detectaron errores en las filas pre-visualizadas. Si Usted continúa con la subida y hubiera algún error detectado dentro de un curso, será ignorado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ejemplo con un archivo pequeño ===&lt;br /&gt;
uploadcourse.csv:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nota: shortname, fullname, y category son obligatorios cuando se crean nuevos cursos. Solamente shortname es necesario cuando se actualizan los cursos existentes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El campo de category (categoría) toma la ID de la categoría, donde la categoría por defecto de Miscellaneous (Misceláneos) tiene una ID de 1. Las categorías ya deben de existir previamente. Si Usted pone una categoría que no existe, recibirá un error de  &amp;quot;Could not resolve category by ID&amp;quot; (no pudo resoilver la categoría por la ID) en la vista previa para subir, y no se crearán cursos en dicha categoría. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 shortname,fullname,category,summary,enrolment_1,enrolment_1_role,enrolment_1_enrolperiod,role_student&lt;br /&gt;
 courserestored,Course restored,1,a summary,manual,student,1 month,&lt;br /&gt;
 courserestored2,Course restored 2,1,a summary,,,,&lt;br /&gt;
 courserestored3,Course restored 3,1,a summary,,,,padawan&lt;br /&gt;
 courserestored4,Course restored 4,1,&amp;quot;a summary, with comma&amp;quot;,manual,student,1 month,padawan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tome nota de que no hay espacios entre los ítems.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Crear el archivo de texto==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El archivo de texto usado para subir cursos debe de ser un archivo CSV. Acepta las siguientes columnas, que están divididas en dos categorías: la información del curso y las acciones del curso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Campos de información del curso===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La mayoría de estas configuraciones están disponibles en la página de configuraciones de un curso. Por favor refiérase a las  [[Configuraciones del curso]] para más información.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;shortname&lt;br /&gt;
: El nombre corto del curso&lt;br /&gt;
;fullname&lt;br /&gt;
: El nombre completo del curso&lt;br /&gt;
;idnumber&lt;br /&gt;
: El número ID (identificación) del curso&lt;br /&gt;
;category&lt;br /&gt;
: Esta es el identificador en la base de datos de la categoría (encontrada en la URL de la categoría) en donde acomodar al curso. Esto tiene prioridad por sobre &#039;&#039;category_idnumber&#039;&#039; y &#039;&#039;category_path&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
;category_idnumber&lt;br /&gt;
: El número ID de la categoría en donde acomodar el curso (encontrado en la URL de la categoría). Esto tiene prioridad por sobre &#039;&#039;category_path&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
;category_path&lt;br /&gt;
: La ruta de la categoría (encontrada y editable en la página para &#039;Editar categoría&#039;) en donde se acomoda el curso. Si Usted quiere poner al curso dentro de la categoría de &amp;quot;Ciencia-Ficción&amp;quot; que está localizada debajo de la categoría &amp;quot;Películas&amp;quot;, el valor a proporcionar es: &amp;lt;code&amp;gt;Películas &amp;gt; Ciencia-Ficción&amp;lt;/code&amp;gt;. Tome nota de que el separador debe de ser &amp;lt;code&amp;gt;[space]&amp;gt;[space]&amp;lt;/code&amp;gt;. También tome nota de que la categoría DEBE DE EXISTIR, porque no será creada.&lt;br /&gt;
;visible&lt;br /&gt;
: 1 si el curso es visible, 0 si está oculto&lt;br /&gt;
;startdate&lt;br /&gt;
: La hora en que inicia el curso. Por favor, tome nota de que este valor es pasado a la función PHP [http://php.net/manual/en/function.strtotime.php strtotime] para generar el [https://es.wikipedia.org/wiki/Marca_temporal sello-de-tiempo (&#039;&#039;timestamp&#039;&#039;)].&lt;br /&gt;
;enddate&lt;br /&gt;
: La hora en que cierra el curso. Por favor, tome nota de que este valor es pasado a la función PHP [http://php.net/manual/en/function.strtotime.php strtotime] para generar el [https://es.wikipedia.org/wiki/Marca_temporal sello-de-tiempo (&#039;&#039;timestamp&#039;&#039;)]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para los valores de inicio el formato es 202101010000 la  fecha es el primero de enero del 2021 y si necesitamos para el cierre 202101012359 es el primero de enero de 2021 a las 23:59&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;summary&lt;br /&gt;
: El resumen del curso&lt;br /&gt;
;format&lt;br /&gt;
: El formato de curso a empear, esto debe de ser un nombre válido de plugin de formato de curso; por ejemplo: &#039;&#039;weeks&#039;&#039;, &#039;&#039;topics&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
;theme&lt;br /&gt;
: El tema gráfico a usar&lt;br /&gt;
;lang&lt;br /&gt;
: El idioma a usar&lt;br /&gt;
;newsitems&lt;br /&gt;
: El número de ítems de noticias&lt;br /&gt;
;showgrades&lt;br /&gt;
: 1 para mostrarles el [[Libro de calificaciones]] a los estudiantes y 0 para ocultarlo.&lt;br /&gt;
;showreports&lt;br /&gt;
: 1 para mostrar los reportes de actividades y 0 para ocultarlos.&lt;br /&gt;
;legacyfiles&lt;br /&gt;
: 1 para habilitar los [[Archivos de curso heredados]] y 0 para no habilitarlos.&lt;br /&gt;
;maxbytes&lt;br /&gt;
: El tamaño en bytes máximo de archivo a subir en el curso. Use 0 para emplear el límite del sitio.&lt;br /&gt;
;groupmode&lt;br /&gt;
: 0 para &#039;&#039;Sin grupos&#039;&#039;, 1 para &#039;&#039;Grupos separados&#039;&#039; y 2 para &#039;&#039;Grupos visibles&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
;groupmodeforce&lt;br /&gt;
: 1 para forzar el modo de grupo; de otra forma usar 0.&lt;br /&gt;
;defaultgroupingid&lt;br /&gt;
: ID del agrupamiento predeterminado&lt;br /&gt;
;enablecompletion&lt;br /&gt;
: 1 para habilitar [[Finalización de actividad]] y 0 para no hacerlo.&lt;br /&gt;
;downloadcontent&lt;br /&gt;
: 1 para habilitar que el contenido del curso sea descargado, 0 para no hacerlo.&lt;br /&gt;
;tags&lt;br /&gt;
: Una lista de [[Marcas|marcas]] separadas por comas, para añadir al curso. Las marcas existentes serán eliminadas. Rodee marcas múltiples entre signos de comillas simples.&lt;br /&gt;
;relativedatesmode&lt;br /&gt;
: 1 para habilitar fechas relativas, 0 para no hacerlo.&lt;br /&gt;
;showactivitydates&lt;br /&gt;
: 1 para mostrar fechas de actividad en página del curso, 0 para no hacerlo.&lt;br /&gt;
;showcompletionconditions&lt;br /&gt;
: 1 para mostrar condiciones de finalización en página del curso, 0 para no hacerlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Campos de inscripción====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos campos pueden emplearse para habilitar y configurar [[Métodos de inscripción]]. Los campos deben nombrarse &#039;&#039;enrolment_[number]&#039;&#039; para el nombre del método de inscripción, y &#039;&#039;enrolment_[number]_property&#039;&#039; para sus propiedades.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;enrolment_[number]&lt;br /&gt;
: El nombre en idioma inglés del método de inscripción (por ejemplo manual, guest, self)&lt;br /&gt;
;enrolment_[number]_delete&lt;br /&gt;
: 1 para eliminar este método de inscripción del curso. Si se configura a 1 todas las demás propiedades serán ignoradas.&lt;br /&gt;
;enrolment_[number]_disable&lt;br /&gt;
: 1 para deshabilitar este método de inscripción del curso. Si se configura a 1 todas las demás propiedades serán ignoradas.&lt;br /&gt;
;enrolment_[number]_startdate&lt;br /&gt;
: La fecha de inicio de la inscripción. Este valor es pasado a la función PHP  strtotime().&lt;br /&gt;
;enrolment_[number]_enddate&lt;br /&gt;
: La fecha de final de la inscripción Este valor es pasado a la función PHP  strtotime().&lt;br /&gt;
;enrolment_[number]_enrolperiod&lt;br /&gt;
: Número deee segundos, o si no es un valor comprendidor por strtotime() como por ejemplo &amp;quot;4 días&amp;quot;.&lt;br /&gt;
;enrolment_[number]_role&lt;br /&gt;
: El nombre_corto del rol&lt;br /&gt;
;enrolment_[number]_[property]&lt;br /&gt;
: Donde la propiedad es comprendida por el método de inscripción especificado&lt;br /&gt;
;enrolment_[number]_password&lt;br /&gt;
: La clave de inscripción al curso&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nota: El subir cursos todavía no es compatible con todos los  [[Inscripciones|métodos de inscripción]] (MDL-43127).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ejemplo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 enrolment_1: manual&lt;br /&gt;
 enrolment_1_role: student&lt;br /&gt;
 enrolment_1_enrolperiod: 1 month&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 enrolment_2: self&lt;br /&gt;
 enrolment_2_startdate: 2013-01-30&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Inscripción por cohorte===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nuevas características en Moodle 4.3:&#039;&#039;&#039; Para usar inscripción por [[Cohorte|cohorte]] por [[CSV]], use los campos siguientes:&lt;br /&gt;
*enrolment_N - debería ser &#039;cohort&#039; si usted quiere subir curso con el método de inscripción de sincronización por cohorte.&lt;br /&gt;
*enrolment_N_cohortname - parámetr requerido - Nombre de cohorte. Una cohorte con este nombre  debe existir en el sistema.&lt;br /&gt;
*enrolment_N_addtogroup - parámetro opcional para añadir cohortes a un grupo en curso.&lt;br /&gt;
**If not set - se usará el modo sin grupos.&lt;br /&gt;
**If enrolment_N_addtogroup = 0 - se usará el modo sin grupos&lt;br /&gt;
**If enrolment_N_addtogroup = 1 - Será creado un nuevo grupo con el nombre correspondiente a enrolment_N_cohortname ( inscripción_Nnombredecohorte) y la sincronización por cohorte será añadida a ese grupo.&lt;br /&gt;
**enrolment_N_groupname - optional parameter. Supuestamente solamente es usado si no está configurado enrolment_N_addtogroup . Un grupo existente en un  curso en donde el miembro de enrolment_N_cohortname será añadido&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Campos personalizados del curso====&lt;br /&gt;
{{Urgente de traducir}}&lt;br /&gt;
You can  fill in data for the custom course fields. The header for these fields is of the form customfield_[shortname] where shortname is the unique shortname of the course custom field. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The custom field must already exist on the site as defined in &#039;&#039;Site administration &amp;gt; Courses &amp;gt; Course custom fields&#039;&#039;. If you use a header for a field that does not already exist on the site, it will be ignored by the upload process. The course profile fields &#039;&#039;&#039;must&#039;&#039;&#039; already exist in your site. You can not use the course upload process to create new ones on the site, only to fill in data for already defined course custom profile fields.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are five types of course custom fields: Checkbox, Date and time, Dropdown menu, Short text, and Text area. What data you put in the upload file will therefore depend on the type of field you have defined. The possible values for Checkbox fields are 1 (checked) and 0 (unchecked.) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you leave one of the defined course custom fields off of the upload file, then the upload process will use the default value defined for that field, if there is one, or allow you to set a default during the Preview portion of the upload, just like other settings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here is a sample file with an example showing all five of the custom fields types (taken from the Tracker above) where fields with the shortnames &amp;quot;checkbox&amp;quot;, &amp;quot;date&amp;quot;, &amp;quot;select&amp;quot;, &amp;quot;text&amp;quot;, and &amp;quot;textarea&amp;quot; have already been created. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
shortname,fullname,category,customfield_checkbox,customfield_date,customfield_select,customfield_text,customfield_textarea&lt;br /&gt;
CF1,Course fields example,1,1,2019-10-01 14:00,b,Hello,Goodbye&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This creates a course called &amp;quot;Course fields example&amp;quot; with a course shortname of &amp;quot;CF1&amp;quot; in the Miscellaneous category, and fills in data for each of the five custom course fields.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Renombrar roles====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para renombrar algunos roles, usando el patrón siguiente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;role_[shortname]&lt;br /&gt;
: El nuevo nombre para &#039;&#039;[shortname]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ejemplo&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 role_student: Apprentice&lt;br /&gt;
 role_teacher: Master&lt;br /&gt;
 role_mycustomrole: Jedi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vale la pena hacer notar que el nombre_corto para el rol de profesor es  &#039;&#039;editingteacher&#039;&#039; mientras que el nombre_corto para el profesor sin derechos de edición es &#039;&#039;teacher&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Campos de acción del curso===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estas configuraciones tienen precedencia por sobre los parámetros de  &#039;&#039;Proceso del curso (Course process)&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;delete&lt;br /&gt;
: 1 para eliminar (&#039;&#039;delete&#039;&#039;) el curso &lt;br /&gt;
;rename&lt;br /&gt;
: El nombre_corto (&#039;&#039;shortname&#039;&#039;) al cual renombrar el curso&lt;br /&gt;
;backupfile&lt;br /&gt;
: Una ruta absoluta hacia un archivo de [[Respaldo]] (.mbz) para importar en el curso.&lt;br /&gt;
;templatecourse&lt;br /&gt;
: El nombre_corto de un curso del cual se importará el contenido&lt;br /&gt;
;reset&lt;br /&gt;
: 1 para [[Reiniciar_curso|reiniciar]] el curso&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Campos obligatorios===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;shortname&lt;br /&gt;
: Este campo es obligatorio para todas las operaciones, con la única excepción para crear cursosnuevos. Vea los detalles en el parámetro del proceso del curso &#039;&#039;Plantilla de nombre_corto (&#039;&#039;Shortname template&#039;&#039;)&#039;&#039; para mayor nformación.&lt;br /&gt;
;fullname&lt;br /&gt;
: El nombre completo del curso (&#039;&#039;fullname&#039;&#039;) es requerido al crear un nuevo curso.&lt;br /&gt;
;category, category_idnumber, category_path&lt;br /&gt;
: Uno de estos es requerido al crear un curso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Opciones para importar===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para prevenir comportamientos inesperados, Usted tiene que especificar lo que Usted quiere que pueda hacer la herramienta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Upload mode&lt;br /&gt;
: Esto le permite espeficar si los cursos pueden ser creados o actualizados.&lt;br /&gt;
;Update mode&lt;br /&gt;
: Si Usted permite que los cursos sean actualizados. Usted también tiene que decirle a la herramienta con qué actualizar los cursos.&lt;br /&gt;
;Allow deletes&lt;br /&gt;
: Si es que el campo &#039;&#039;delete&#039;&#039; (eliminar) es aceptado o no.&lt;br /&gt;
;Allow renames&lt;br /&gt;
: Si es que el campo &#039;&#039;rename&#039;&#039; (renombrar) es aceptado o no.&lt;br /&gt;
;Allow resets&lt;br /&gt;
: Si es que el campo &#039;&#039;reset&#039;&#039; (reiniciar) es aceptado o no.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Proceso del curso===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esto permite especificar acciones a tomar en todos los cursos individuales subidos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Plantilla de nombre corto (&#039;&#039;Shortname template &#039;&#039;)&lt;br /&gt;
: Si Usted está creando cursos sin un nombre corto, Usted puede usar este campo para generar automáticamente un nombre corto. Este campo acepta dos remplazables (&#039;&#039;placeholders&#039;&#039;): %i para el número ID, %f para el nombre completo.&lt;br /&gt;
;Restaurar archivo (&#039;&#039;Restore file &#039;&#039;)&lt;br /&gt;
: Un archivo de [[Respaldo]] (.mbz) a importar en el curso después de crearlo/actualizarlo.&lt;br /&gt;
;Restaurar desde curso (&#039;&#039;Restore from course &#039;&#039;)&lt;br /&gt;
: El nombre corto de un curso desde el que se importará contenido después de crearlo/actualizarlo.&lt;br /&gt;
;Reiniciar después de subir (&#039;&#039;Reset after upload &#039;&#039;)&lt;br /&gt;
: Si es que se [[Reiniciar_curso|reinicia]] o no el curso después de crearlo/actualizarlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Valores por defecto del curso===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estos son valores que pueden configurarse en la interfase web para todos los campos que no están especificados en el archivo CSV. Tomenota de que estos siempre son usados al crear un curso, pero en la actualización solamente se usan si son especificados (vea &#039;&#039;Modo de actualización&#039;&#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Aumentar velocidad==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al importar el contenido de un archivo de [[Respaldo]] o importar otro curso, se le recomienda a Usted que habilite la configuración &#039;&#039;keeptempdirectoriesonbackup&#039;&#039;. Esto acelerará considerablemente el proceso de la subida si Usted está importando varias veces desde el mismo orígen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Vea también==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Demo screencast: [http://youtu.be/MzK2jb-9SwE Bulk course creation]&lt;br /&gt;
* [[Subir usuarios]]&lt;br /&gt;
* [http://www.moodleblog.net/2013/11/24/creating-course-templates-in-moodle-2-6/ Creating course templates in Moodle 2.6] blog post by Mary Cooch&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Nuevas características de Moodle 2.6]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Kurse hochladen]]&lt;br /&gt;
[[en:Upload courses]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marrio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=Rol_de_M%C3%A1nager&amp;diff=55937</id>
		<title>Rol de Mánager</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=Rol_de_M%C3%A1nager&amp;diff=55937"/>
		<updated>2023-08-08T15:47:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marrio: /* Habilidades del rol de Mánager */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Roles estándar}}&lt;br /&gt;
{{Versiones|Esta documentación es para Moodle 3.2 y más modernos.  La documentación anterior se encuentra en [[20/Mánager]].}}&lt;br /&gt;
{{Pendiente de traducir}}&lt;br /&gt;
{{Notadeltraductor|La palabra inglesa &#039;&#039;manager&#039;&#039; se tradujo como &amp;quot;gestor&amp;quot; &amp;lt;nowiki&amp;gt;[sic]&amp;lt;/nowiki&amp;gt; en el [[Español internacional]] y como &amp;quot;mánager&amp;quot; en el [[Español de México]].}}&lt;br /&gt;
== Habilidades del rol de Mánager==&lt;br /&gt;
El rol por defecto de mánager (gestor) le permite a los usuarios que lo tengan asignado el acceder a cursos y modificarlos, además de realizar ciertos trabajos a nivel administrativo relacionados con cursos, usuarios, configuración de calificaciones, etc. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A diferencia del rol del administrador, el rol de Mánager (gestor) es un &#039;rol real&#039;, cuyas capacidades Usted puede editar, pero es &#039;&#039;similar&#039;&#039; al Administrador (pero mucho más seguro para usar) debido a sus amplios poderes por defecto. como un rol normal, a semejanza de los roles de Profesor o Creador de curso, mientras que el rol de Mánager (gestor) tiene muchísimas capacidades por defecto, Usted puede editar ese rol si así lo eligiera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(The way permission checks work in the Moodle code is that there is a function called has_capability. For admins, has_capability will &#039;&#039;&#039;always&#039;&#039;&#039; return true, no matter how the roles are set up. Thus there is no way to edit what permissions an Administrator has.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adoptando una mejor-práctica basad en el principio de los menores privilegios ([https://en.wikipedia.org/wiki/Principle_of_least_privilege Principle of Least Privilege]) nos sugiere que los Administradores normalmente deberían de usar un rol de Mánager (gestor) y no usar una cuenta de Administrador, de forma similar a que a Usted se le recomienda que no ingrese a Linux como &#039;&#039;root&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por lo tanto, el rol de Mánager le permite a un Administrador del sitio el darle roles muy poderosos a otras personas que tengan asignado un rol de Mánager, pero sin darles un rol completo de Administrador..&lt;br /&gt;
==Asignar el rol de Mánager a nivel del sitio==&lt;br /&gt;
You can give someone the Manager role sitewide (to enable them for instance to add new users) by going to &#039;&#039;Site Administration&amp;gt;Users&amp;gt;Permissions&amp;gt;Assign system roles&#039;&#039;, selecting the Manager role and moving over your chosen user.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When you do so, users in that role will have access to only some of the items in Site administration. They do not have access to areas such as Security, Server, Plugins, Appearance, or Advanced Features, which are reserved for those in the Site administrators group. They have access to most of the tools for User, Course and Grade system settings and tools.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Specifically the Site-wide Manager role can see these in Site administration:&lt;br /&gt;
    Competencias&lt;br /&gt;
        Migrate frameworks&lt;br /&gt;
        Import competency framework&lt;br /&gt;
        Export competency framework&lt;br /&gt;
        Competency frameworks&lt;br /&gt;
        Learning plan templates&lt;br /&gt;
    Insignias&lt;br /&gt;
        Badges settings&lt;br /&gt;
        Manage badges&lt;br /&gt;
        Add a new badge&lt;br /&gt;
    Idioma&lt;br /&gt;
        Language customisation &lt;br /&gt;
    Apariencia&lt;br /&gt;
        Default Dashboard page&lt;br /&gt;
        Default profile page&lt;br /&gt;
        Manage tags&lt;br /&gt;
        User tours&lt;br /&gt;
    Portada&lt;br /&gt;
        Front page settings&lt;br /&gt;
    Usuarios&lt;br /&gt;
        Accounts&lt;br /&gt;
           Browse list of users&lt;br /&gt;
           Bulk user actions&lt;br /&gt;
           Add a new user&lt;br /&gt;
           Cohorts&lt;br /&gt;
           Upload users&lt;br /&gt;
           Upload user pictures&lt;br /&gt;
        Permisos&lt;br /&gt;
           Define roles&lt;br /&gt;
           Assign system role&lt;br /&gt;
           Check system permissions&lt;br /&gt;
           Capability overview&lt;br /&gt;
           Assign user roles to cohort&lt;br /&gt;
    Cursos&lt;br /&gt;
        Manage courses and categories&lt;br /&gt;
        Add a category&lt;br /&gt;
        Restore course&lt;br /&gt;
        Backups&lt;br /&gt;
           General backup defaults&lt;br /&gt;
           General import defaults&lt;br /&gt;
           Automated backup setup&lt;br /&gt;
    Calificaciones&lt;br /&gt;
        General settings&lt;br /&gt;
        Grade category settings&lt;br /&gt;
        Grade item settings&lt;br /&gt;
        Scales&lt;br /&gt;
        Outcomes (if enabled on site)&lt;br /&gt;
        Letters&lt;br /&gt;
        Report settings&lt;br /&gt;
           Grader report&lt;br /&gt;
           Grade history&lt;br /&gt;
           Overview report&lt;br /&gt;
           User report&lt;br /&gt;
     Plugins&lt;br /&gt;
        Question types&lt;br /&gt;
           Question preview defaults&lt;br /&gt;
    Reportes&lt;br /&gt;
        Comments&lt;br /&gt;
        Backups&lt;br /&gt;
        Logs&lt;br /&gt;
        Live logs&lt;br /&gt;
        Performance overview&lt;br /&gt;
        Security overview&lt;br /&gt;
        Statistics (if enabled on site)&lt;br /&gt;
        Event monitoring rules&lt;br /&gt;
Notas:&lt;br /&gt;
* Some of these can further restricted by editing specific capabilities of the role, e.g., create users, upload users from a file, manual enrolments, managing cohorts, language customisation, et cet.&lt;br /&gt;
* Manager has access to Front page same as with other courses (as it is technically a course).&lt;br /&gt;
* Manager has access to most system level reports but not the Configuration report.&lt;br /&gt;
* Manager has the ability to assign other users as a sitewide Manager &lt;br /&gt;
* Also, a Manager has the ability to edit the role of Manager itself - to disable this, you could prohibit the Create and manage roles &#039;&#039;moodle/role:manage&#039;&#039; capability&lt;br /&gt;
==Asignar el rol de Mánager a nivel de Categoría==&lt;br /&gt;
El rol de Mánager también se puede asignar en el [[Contexto]] Categoría en lugar de para todo el sitio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do this if you want someone to be able to have access to all the courses in a single category and manage them, but do not want them to have access to any of Site administration tools. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Assign this as follows: &#039;&#039;Site administration &amp;gt; Courses &amp;gt; Add/edit courses &amp;gt; &#039;&#039; (select a category) &#039;&#039;&amp;gt; Edit this category &amp;gt; Administration&#039;&#039; block: &#039;&#039;Assign roles &amp;gt; Manager &amp;gt;&#039;&#039; (select user) &#039;&#039;Add&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Notas:&lt;br /&gt;
* A category-level manager is so only for the assigned category: to manage more than one category, you will need to assign them that role in each category separately&lt;br /&gt;
* Category-level managers also [https://docs.moodle.org/en/Capabilities/moodle/category:manage manage any sub-categories] beneath the category they are assigned, including create new subcategories and move courses&lt;br /&gt;
* They can create courses in the their assigned categories&lt;br /&gt;
* A category-level manager will not have as many capabilities as a site-level manager, since certain capabilities can only be applied in the system context i.e. via a system role&lt;br /&gt;
* Regarding the [[Capabilities/moodle/user:loginas|capability to login as another user]], for courses within the category that they manage, a category-level manager can only login as another course participant and browse within that course only&lt;br /&gt;
Note that in some commands are in the Administration block. Managers must Turn editing on in order to have &#039;&#039;Edit category&#039;&#039; and &#039;&#039;Add category&#039;&#039; links. The screenshot below is a view of the Administration block for a Category level Manager with Editing turned on, showing the &#039;&#039;Edit this category&#039;&#039; and &#039;&#039;Add a sub-category&#039;&#039; commands:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:category-level-manager-settings.png]]&lt;br /&gt;
==Vea tambien==&lt;br /&gt;
* [[Administradores del sitio]]&lt;br /&gt;
[[de:Manager-Rolle]]&lt;br /&gt;
[[en:Manager role]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marrio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=Estructuras_de_competencia&amp;diff=54235</id>
		<title>Estructuras de competencia</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=Estructuras_de_competencia&amp;diff=54235"/>
		<updated>2021-11-15T14:07:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marrio: error de tipeo corregido&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Competencias}}{{Nuevas características de Moodle 3.1}}&lt;br /&gt;
{{Notadeltraductor|La expresión inglesa &#039;competency frameworks&#039; se tradujo al español internacional como &#039;Marcos de competencia&#039; y al Español de México como &#039;Estructuras de competencia&#039;, y antiguamente era &#039;Armazón de competencia&#039;. Si Usted tiene una opinión al respecto, favor de comentar en el foro sobre traducción de Moodle al español.}}&lt;br /&gt;
* Los administradores del sitio y los usuarios con la [[Capabilities/moodle/competency:competencymanage|capacidad para gestionar competencias]] a nivel del sitio o de categoría, pueden crear una estructura de competencia y definir las [[Competencias]] asociadas. Vea el video en idioma inglés [https://www.youtube.com/watch?v=6zzVgFcQToU| CBE for admins] para más información sobre como configurar manualmente estructuras de competencia y el video [https://youtu.be/N65LZ6MZ04c Competency frameworks] para información acerca de importar una estructura..&lt;br /&gt;
== Añadiendo manualmente estructuras de competencia==&lt;br /&gt;
* Vaya a &#039;&#039; Administración del sitio &amp;gt; Competencias &amp;gt; Estructuras de competencia &#039;&#039; para crear competencias en el sistema, o acceda al mismo enlace desde un bloque de administración de categoría para añadirla desde una categoría&lt;br /&gt;
* Cualquier estructura existente serán mostradas aquí, y Usted puede hacer click en el botón para crear una nueva:&lt;br /&gt;
[[File:ES_competencyframework.png|thumb|600px|center|Hacer click en el botón para añadir una nueva estructura]]&lt;br /&gt;
*El &#039;&#039;&#039;Número ID (ID number)&#039;&#039;&#039; debería de ser muy específico, especialmente si es probable que Usted tenga varias versiones de una estructura de competencia en el sitio al mismo tiempo (por ejemplo, al revisar la estructura cada año). &lt;br /&gt;
*La &#039;&#039;&#039;Escala&#039;&#039;&#039; es la [[Escalas|escala]] usada por defecto al valorar una competencia. Una competencia individual dentro de una estructura puede tener una escala diferente a la de la estructura.&lt;br /&gt;
*El hacer click sobre de &#039;&#039;&#039;Configurar escalas&#039;&#039;&#039; muestra información extra acerca de la [[Escalas|escala]] para valoraciones Debería de haber un valor por defecto, el cual es asignado cuando la competencia es completada por una regla automatizada - y la lista de valores que se consideran &amp;quot;competente/dominado&amp;quot; necesita estar enlistada de forma tal que los estudiantes puedan ver de un vistazo, cuales competencias han sido logradas y cuales no. Para más información, vea [[Competencias FAQ]].&lt;br /&gt;
*Desde los desplegables de &#039;&#039;&#039;Taxonomías&#039;&#039;&#039;, Usted puede definir las palabras usadas para describir competencias dentro de la estructura, dependiendo de su profundidad en el árbol. &lt;br /&gt;
Una vez que Usted haya creado una estructura de competencia, éste aparecerá en la lista de estructuras y Usted le puede añadir competencias. &lt;br /&gt;
==Importando estructuras de competencia==&lt;br /&gt;
{{Nuevas características de Moodle 3.2}}&lt;br /&gt;
*Las estructuras existentes en formato CSV pueden ser importads desde &#039;Importar estructuras de competencia&#039; en la Administración del sitio. Vea el video en idioma inglés [https://youtu.be/N65LZ6MZ04c Competency frameworks] para una demostración.&lt;br /&gt;
*Moodle.net tiene un [https://moodle.net/mod/data/view.php?id=27 Competency frameworks repository] (repositorio de estructuras) para compartir archivos. Se puede acceder directamente desde &#039;Estructuras de competencia&#039; en la Administración del sitio.&lt;br /&gt;
*Si Usted no está seguro acerca de cómo configurar su archivo CSV, descarge una estructura existente para usarla como modelo. Aquí está una explicación básica:&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Parent ID number&amp;quot; - las competencias están arregladas en un árbol. Este campo induca cual competencia es el padre de la hilera actual.&lt;br /&gt;
#&amp;quot;ID number&amp;quot; - una cadena de caracteres alfanuméricos que identifica de forma única a esta competencia dentro de esta estructura&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Short name&amp;quot; - un nombre_corto para la competencia&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Description&amp;quot; - una descripción más larga para la competencia&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Description format&amp;quot; - un número que representa el formato del texto en la descripción. Las opciones válidas son: 0 = formato de Moodle, 1 = HTML, 2 = Texto simple (texto plano), 3 = formato de Wikit, 4 = Markdown&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Scale values&amp;quot; - solamente requerido en la fila de competencia. Define una lista separada por comas de opciones usadas para calificar las competencias&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Scale configuration&amp;quot; - un objeto codificado en json usado para definir la configuración de la escala. es un valor por defecto válido&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Related ID numbers&amp;quot; - una lista separada por comas de números de identificación (id numbers) que pertenecen a competencias relacionadas a la fila actual&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Is framework&amp;quot; - debe de ser 1 para una hilera única en la estructura que define el nombre y la descripción de toda la estructura&lt;br /&gt;
#&amp;quot;Taxonomy&amp;quot; - definida por la fila de estructura, define las claves de cadena de caracteres del [[Idioma]] usada para describir competencias en cada nivel de lla estructura&lt;br /&gt;
Hay plugins disponibles para importar en otros formatos. [https://moodle.org/plugins/search.php?s=competency+framework&amp;amp;search=Search+plugins Busque en el directorio de plugins de Moodle para estructuras de competencia] para encontrar qué más está disponible.&lt;br /&gt;
===Añadiendo competencias a una estructura===&lt;br /&gt;
Para añadirle competencias a una estructura, haga click en el nombre de la estructura para ir a la página en donde Usted puede gestionar las competencias para esta estructura.&lt;br /&gt;
[[File:ES_managing competencies.png|600px|center|Gestionando competencias para la estructura de Matemáticas]]&lt;br /&gt;
Esta página le permite construir el árbol de competencias que define su estructura de competencias. Para comenzar a añadir competencias, primeramente haga click en un nodo en el árbol (el nodo más superior en el árbol será la estructura misma), después haga click en el botón para &amp;quot;Añadir competencia&amp;quot;. (Si Usted ha cambiado el nombre en Taxonomías, el botón se llamará diferente, como por ejemplo &amp;quot;Añadir habilidad&amp;quot;.)&lt;br /&gt;
*El &#039;&#039;&#039;Número ID (ID number)&#039;&#039;&#039; - esto es necesario y debe de ser único dentro de la estructura de competencia. Se usa para mapear competencias en [[Respaldo]] y [[Restauración]], además de cuando se migra a una versión más nueva de una estructura de competencia.&lt;br /&gt;
*La &#039;&#039;&#039;Escala&#039;&#039;&#039; y los ítem dentro de &amp;quot;Configurar escalas&amp;quot; tendrán valores por defecto de la [[Escalas|escala]] configurada para la estructura de competencia, pero pueden cambiarse para una competencia individual si se necesitara.&lt;br /&gt;
*Al hacer click en &#039;Editar&#039; junto de una competencia una vez que haya sido creada y seleccionada, se mostrarán otras opciones, por ejemplo, al marcarla como &amp;quot;relacionada&amp;quot; con otras competencias o al crear una regla de finalización automática. Una regla de finalización automática le permite a una competencia el que sea completada automáticamente cuando todas las sub-competencias sean completadas.&lt;br /&gt;
[[File:ES_relatedcompetency.png|thumb|600px|center|Más opciones con competencias seleccionadas]]&lt;br /&gt;
===Configurando una regla de competencia===&lt;br /&gt;
Las reglas de competencia pueden añadirse a cualquier competencia dentro de una estructura, siempre y cuando tenga hijos. Puede usarse una regla de competencia para marcar automáticamente como completada a una competencia paterna cuando todos sus hijos estén completos. Al enlazar las competencias hijas a las actividades del curso combinadas con la regla de competencia &#039;Marcar acomo completa cuando todos los hijos estén completos&#039; otorgará la competencia paterna a un estudiante cuando él/ella haya completado exitosamente las actividades del curso.&lt;br /&gt;
*Una competencia puede ser marcada como completa cuando estén completas otras competencias o que tengan un cierto número de puntos.&lt;br /&gt;
*Para hacer esto, haga click en &#039;Editar&#039; junto a la competencia y elija &#039;&#039;Regla de competencia (Competency rule)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Haga click en la caja junto a Resultado (&#039;&#039;1&#039;&#039; debajo) y elija &amp;quot;Marcar como completa&amp;quot; &#039;&#039;(2&#039;&#039; debajo.)&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| [[File:ES_competencyrulea.png|thumb|400px|Hacer click en la flecha]]&lt;br /&gt;
| [[File:ES_competencyruleb.png|thumb|400px|&#039;Marcar como completa&#039; revela un campo de &#039;Cuando&#039;]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
*Desde el campo de &#039;Cuando&#039;, Usted puede elegir &#039;Todos los hijos están completos (All children are complete)&#039; o &#039;Se cumplieron los puntos requeridos (Points required are met). Para &#039;Puntos requeridos (Points required)&#039; Usted puede entonces configurar los puntos y si es que se requiere o no una competencia:&lt;br /&gt;
[[File:ES_competencyrulec.png|center|400px]]&lt;br /&gt;
==Exportando estructuras de competencias==&lt;br /&gt;
{{Nuevas características de Moodle 3.2}}&lt;br /&gt;
Las estructuras de competencia pueden ser exportadas en formato CSV desde &#039;Exportar estructuras de competencia&#039; en la Administración del sitio.&lt;br /&gt;
[[File:exportcompframework.png|center]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Competencias]]&lt;br /&gt;
[[en:Competency frameworks]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marrio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=37/Usando_Foro&amp;diff=52312</id>
		<title>37/Usando Foro</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=37/Usando_Foro&amp;diff=52312"/>
		<updated>2020-06-22T14:08:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marrio: /* Permalinks */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Versiones|Esta documentación es para Moodle 3.7 y más recientes; existe documentación anterior en [[32/Usando Foro]] y en [[29/Usando Foro]] .}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Foro}}&lt;br /&gt;
{{MediaPlayer | url = https://youtu.be/SmT7-j9FjnE | desc = 3.8 Nuevas características del foro en Moodle 3.8}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Para todos los usuarios==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Contestar a discusiones===&lt;br /&gt;
Similar a cuando se inicia una nueva discusión, la caja de respuesta aparece en línea, permitiéndole al usuario el respoonder rápidamente. Si se necesitara una respuesta más detallada, por ejemplo, si necesitase la barra de herramientas para editar o la caja para anexos, al hacer clic en Avanzado se mostrará la versión completa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Marcar con estrella (favoritas) discusiones===&lt;br /&gt;
Las discusiones pueden ser marcadas como favoritas o &#039;con estrella&#039; al hacer clic en los tres puntos que están a la derecha de la discusión o al hacer clic directamente sobre de la estrella. Esta es una configuración individual y moverá la discusión hacia la parte superior de la lista de discusión, debajo de cualquier discusión fijada.&lt;br /&gt;
[[File:SmallStar.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Nuevas características de Moodle 3.7}}&lt;br /&gt;
===Ordenar discusiones===&lt;br /&gt;
Las discusiones pueden ser ordenadas por respuestas, última publicación o creadas, al hacer clic en las palabras enlazadas en la parte superior de la lista de discusión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Enlace Permanente===&lt;br /&gt;
Un enlace permanente, permite enlazar directamente a una discusión específica publicada en un foro y así poder compartirlo fácilmente con otros. Verá la opción de enlace permanente cuando haga clic para responder a un mensaje. Si haces clic en el enlace permanente &#039;&#039;(1)&#039;&#039;, se resalta al lado &#039;&#039;(2)&#039;&#039; y tendrá una dirección web particular &#039;&#039;(3)&#039;&#039; que puede copiar y pegar para usar en otro lugar:&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[[File:permalinkexample.png|thumb|center|600px|Linking directly to a single post]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Preferencias del foro===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los usuarios pueden establecer sus preferencias de foro a través de Preferencias en el menú de usuario de la parte superior derecha. (Los valores por defecto para cada uno de estos ajustes pueden ser establecidos por un administrador en &#039;&#039;Adminitración &amp;gt; Administración del sitio &amp;gt; Usuarios &amp;gt; Cuentas &amp;gt; Preferencias predeterminadas del usuario&amp;quot;.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Vista anidada experimental====&lt;br /&gt;
{{Nuevas características de Moodle 3.8}}&lt;br /&gt;
Habilitar esto hará disponible una nueva vista de discusión. Ensayada en Moodle 3.8:&lt;br /&gt;
[[File:ExpNest.png|center|Vista anidada experimental]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Subscribirse a discusiones del foro===&lt;br /&gt;
Users can subscribe to forum discussions in a number of ways, in order to receive notification about new posts.&lt;br /&gt;
# From the Preferences link in the user menu they can choose to be automatically subscribed to forum discussions when they post&lt;br /&gt;
# They can click on the open  envelope icon next to a forum discussion. (It will then change to a closed envelope.)&lt;br /&gt;
#They can click into the forum and click the cog icon top right and subscribe to the whole forum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Monitorear publicaciones del foro leídas y no-leídas===&lt;br /&gt;
*Access the Preferences page from the user menu and select &#039;Forum preferences&#039;.&lt;br /&gt;
* For &#039;Forum tracking&#039;, choose &#039;&#039;Yes: highlight new posts for me&#039;&#039; and if the forum administrator has set the &#039;Read tracking for this forum?&#039; to On or Optional then unread posts will be highlighted for you:&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|[[File:forumtracking1.png|thumb|296px|left|Unread posts alert]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The posts will be highlighted in the following places:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Dashboard&lt;br /&gt;
* Course page&lt;br /&gt;
* Within the forum itself&lt;br /&gt;
* In forum discussion threads&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|[[File:forumtracking2.png|thumb|447px|left|Click to mark as read]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Only posts made in the last two weeks are tracked as read or unread. Older posts are all reported as read.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Opciones para visualización===&lt;br /&gt;
[[Image:forumviewoptions.jpg|thumb|Reply display options]]A discussion thread may be displayed in four ways. Use the pull down menu at the top of each forum discussion to select a display type.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Display replies flat, with oldest first&lt;br /&gt;
* Display replies flat, with newest first - The discussion will be displayed in one line and the chronological order from the newest to the oldest.  This is the same as the above, just a different sort order.&lt;br /&gt;
* Display replies in threaded form - Only the post starting the discussion will be displayed in its full form; replies will be reduced to the headlines (including information about its author and date of release) and organised chronologically; moreover, replies will be shifted towards the right so that only replies to the same post were in the same line.&lt;br /&gt;
* Display replies in nested form - All posts are displayed in their full forms; replies will be reduced to the headlines (including information about its author and date of release) and organised chronologically; moreover, replies will be shifted towards the right so that only replies to the same post were in the same line.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| [[Image:Forum Flat form mu.png|thumb|Flat Forum discussion, example from middle]]&lt;br /&gt;
| [[Image:Forum threaded form mu.png|thumb|Posts in threaded form]]&lt;br /&gt;
| [[Image:Forum nested form mu.png|thumb|&amp;quot;Nested reply example&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Forum posting===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The default content of &#039;&#039;&#039;Subject&#039;&#039;&#039; is usually &#039;Re: &amp;lt;the name of the &#039;parent&#039; post&amp;gt;&#039;. You can change it though. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Añadir imágenes, sonido y video ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*When an image is &amp;quot;attached&amp;quot; as a file to a forum message, it is immediately displayed full size after the message (i.e. no need to click on an attachment).  This an excellent way of sharing images without having to go through the process of uploading them as files and linking them from within web pages. &lt;br /&gt;
*Images may be dragged and dropped into the box as well as uploading via the &amp;quot;add&amp;quot; link and the [[Selector de archivo]].&lt;br /&gt;
*If multimedia filters are enabled, a sound file (mp3) or accepted video file can be attached and it will be embedded into the forum post in an appropriate player.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Marcas (Tags)====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Nuevas características de Moodle 3.3}}Las publicaciones en foro pueden ser marcadas (tag). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las [[Marcas (Tags)]] pueden ser gestionadas por un administrador del sitio en [[Gestión de marcas (tags)|gestionar marcas]] en la Administración del sitio. Las marcas a publicaciones en foros pueden añadirse a colección de marcas (tags) especificada, y pueden sugerirse o forzarse marcas estándar. Si se deseara puede deshabilitarse completamente el marcado de publicaciones en foro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Post editing time limit====&lt;br /&gt;
Once a post has been made, students can go back and edit it within a set time limit. This limit is 30 minutes by default and is set by an administrator in [[Configuraciones de seguridad del sitio]] in the Site administration. Note that teachers can always edit their posts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Moving between forum threads====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Links top and bottom left and right (where applicable) take you to the previous and next forum discussion in a list:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:navigateforums1.png|thumbnail|center|500px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Reply to posts via email===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If enabled by an administrator (in [[Configuración del correo]]), you can reply to forum posts via email.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(1) Click the Reply by email link in the email. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(1a) You will see a special unique email address to send your reply to.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(2) Reply using the email address provided. &#039;&#039;&#039;IMPORTANT: Make sure you remove the original email content so that your forum post does not contain the quoted text.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(3) You should receive an email saying your reply has been successfully posted. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(4) Your post now appears in the forum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| [[File:forumemailreplylatest.png|thumb|400px|(1) Click to reply by email]]&lt;br /&gt;
| [[File:specialemailaddress.png|thumb| 300px|(1a) Note the special email address to reply to]]&lt;br /&gt;
| [[File:forumemailreply2.png|thumb|400px|(2) Type and send your reply]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| [[File:forumemailreply3.png|thumb|400px|(3) The success message]]&lt;br /&gt;
| [[File:forumemailreply4.png|thumb|400px| (4) Your reply is posted to the forum]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:navigateforums1.png|thumbnail|center|500px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Exporting forum posts===&lt;br /&gt;
Users with the &#039;&#039;mod/forum:exportdiscussion&#039;&#039; or &#039;&#039;mod/forum:exportownpost&#039;&#039; or &#039;&#039;mod/forum:exportpost&#039;&#039; permission can export forum posts to any portfolio the administrator has enabled:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Exportforum.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
See the discussion [https://moodle.org/mod/forum/discuss.php?d=320382 Printing/exporting forum discussions] for further details.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==For teachers==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
=== Respuestas privadas===&lt;br /&gt;
{{Nuevas características de Moodle 3.7}}&lt;br /&gt;
Los profesores (ocualquiera con la capacidad [[Capabilities/mod/forum:postprivatereply|mod/forum:postprivatereply]] puede contestar privadamente a un mensaje del foro. La contestación solamente es vista por el destinatario, quien no puede contestarla.&lt;br /&gt;
[[File:SmallPrivateReply.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Publicaciones fijadas===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When adding a new discussion as a teacher, you can &#039;pin&#039; it from the three dots to the right of the discussion. (See screenshot below.) Any forum discussions which come after that will appear underneath this pinned post. If you later click to &#039;unpin&#039; it, it will display as a regular forum discussion, moving down the list when others are posted.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Manually locking discussion threads===&lt;br /&gt;
{{Nuevas características de Moodle 3.7}}&lt;br /&gt;
Al hacer clic en &#039;Bloquear&#039; desde los tres puntos a la derecha de una discusión, Usted puede manualmente bloquear un hilo de discusiones para que nadie pueda publicar en el hilo ya más. Aparecerá un ícono de un candado junto a la discusión bloqueada. Al hacer clic nuevamente se des-bloqueará si fuera necesario:&lt;br /&gt;
[[File:SmallForumStarPinLock.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&#039;Send forum post notifications with no editing time delay&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Teachers (and others with the [[Capabilities/moodle/course:manageactivities|capability to manage course activities]]) will see this option when posting to a forum. Ticking this box will send a notification to everyone subscribed to that forum with no editing time delay. (Users normally have 30 minutes to edit their posts.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note: For users who have enabled email digests in their forum preferences, the notification is NOT sent separately from other forum post notifications.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Display period ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Teachers (and others with the capability [[Capabilities/mod/forum:viewhiddentimedposts|mod/forum:viewhiddentimedposts]]) can set a display period of a date and time for the forum post to appear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:timedposts.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note:  Timed forum posts was included in previous versions of Moodle as an experimental feature. In Moodle 3.1 onwards it is enabled by default for new installations. For sites upgrading from a previous version, it may be enabled via &#039;&#039;Site administration &amp;gt; Plugins &amp;gt; Activity modules &amp;gt; Forum&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Post a copy to all groups===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Teachers and other users with the [[Capabilities/mod/forum:canposttomygroups|capability to post in all groups they have access to]] can post the same message once only to all groups by selecting &#039;All participants&#039; and clicking the Add a new discussion topic button:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:forumdiscussiongroup1.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once they have typed the post, they tick the box &#039;Post a copy to all groups&#039;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:forumdiscussiongroup2.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When saved, the post will be reproduced for each group:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:forumdiscussiongroup3.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bloquear una discusión===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los hilos del foro pueden ser automáticamente bloqueados después de un cierto período de inactividad. Esto se hace desde la configuración para &#039;Bloquear discusión&#039; al crear o editar un nuevo foro. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Puede seleccionarse un período de un día a un año. El valor por defecto es que las discusiones no se bloqueen.&lt;br /&gt;
*Vea el &#039;&#039;screencast&#039;&#039; [https://youtu.be/M9ZxCq50hiQ Discussion locking] para una demostración.&lt;br /&gt;
*Los profesores y otros usuarios con la [[Capabilities/mod/forum:canoverridediscussionlock|capacidad de anular discusiones bloqueadas]] pueden desbloquear discusiones simplemente al publicar una contestación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Mover una discusión===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Teachers and other users with the [[Capabilities/mod/forum:movediscussions|capability to move discussions]] can move a discussion to any other forum in the course for which they have appropriate rights.&lt;br /&gt;
# Click on the arrow in the &#039;Move this discussion to...&#039; dropdown menu in the top right corner of the page and select a destination forum.&lt;br /&gt;
# Click the Move button.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note: Moving a forum post will display incorrect results in the [[Reporte de participación|reporte de participación en el curso]] for the affected forums. For example, take a student who posted in forum A and had their post moved to forum B. In the course participation report the student will still be listed has having made a post in forum A, but will not be listed as having made a post yet in forum B.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note: Discussion subscriptions are retained when a post is moved.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Splitting a discussion===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Teachers and other users with the [[Capabilities/mod/forum:splitdiscussions|capability to split discussions]] can split a discussion thread. Splitting a discussion means that beginning with the post selected and going to the end of that sub-thread, the posts are cut from the current discussion topic and put into a newly created discussion topic. If discussion has strayed away from the original topic, splitting the discussion can provide new attention and space for the tangent discussion while keeping the original discussion on topic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Click the link &#039;Split&#039; in the forum post&lt;br /&gt;
# Enter a new discussion name (optional)&lt;br /&gt;
# Click the Split button&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note: Discussion subscriptions are NOT retained when a post is split.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Using groups with forums===&lt;br /&gt;
&#039;Group mode&#039; available from the Common module settings has three options. (Note that you must have groups in your course to use this feature.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the group mode is set to separate groups:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Teachers are given the option of adding a new discussion topic for all participants or for a selected group. If a teacher adds a new discussion topic for a selected group, then only group members can reply to it. &lt;br /&gt;
* Students can only start discussions for their own group.&lt;br /&gt;
* Students can only reply to discussions started by other group members or discussions for their own group started by a teacher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the group mode is set to visible groups:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Teachers are given the option of adding a new discussion topic for all participants or for a selected group. If a teacher adds a new discussion topic for a selected group, then only group members can reply to it.&lt;br /&gt;
* Students can only start discussions for their own group.&lt;br /&gt;
* Students can only reply to discussions started by other group members or teachers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Teachers, and other users with the capability [[Capabilities/moodle/site:accessallgroups|moodle/site:accessallgroups]] set to allow, can view and post in all forum discussions, regardless of the group mode setting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where visible groups are used, the user&#039;s own groups will be shown first in the list, followed by other groups:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:mygroupsfirst.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note: Single simple discussions cannot be set to separate groups (as this feature is not implemented). Instead, a standard forum should be used. If required, a permissions override may be set to prevent students from starting new discussions.&lt;br /&gt;
For teachers who have access to all or several groups in a forum, this setting allows them post the same message once only to all groups.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where teacher have access to several groups, they can post the same message once only to all the groups they have access to by selecting &#039;All participants&#039; and clicking the Add a new discussion topic button:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:forumdiscussiongroup1.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once they have typed the post, they tick the box &#039;Post a copy to all groups&#039;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:forumdiscussiongroup2.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When saved, the post will be reproduced for each group:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:forumdiscussiongroup3.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ideas for using forums===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ask yourself &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# you wish to have involvement in the forum or if you want the students to lead and own the space&lt;br /&gt;
# you want the forum to add value to the face to face environment or have a life of its own in its own right outside the lecture theatre/classroom or seminar room&lt;br /&gt;
# you are prepared to make appropriate contributions to the discussion in order to: &lt;br /&gt;
## encourage discussion if students are quiet&lt;br /&gt;
## help shape ideas if students begin to wander off-task&lt;br /&gt;
## your role will be defined as discussions/a course progresses &lt;br /&gt;
## you will explicitly but gradually relinquish control of the discussions&lt;br /&gt;
## you will encourage and support learners to share control of discussions(for example you might ask a learner/group of learners to summarise contributions to a discussion thread/topic or you might ask learners to initiate discussion topics)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de: Forum nutzen]]&lt;br /&gt;
[[fr:Afficher un forum]]&lt;br /&gt;
[[ja:フォーラムの閲覧]]&lt;br /&gt;
[[en:Using Forum]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marrio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=37/Usando_Foro&amp;diff=52311</id>
		<title>37/Usando Foro</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=37/Usando_Foro&amp;diff=52311"/>
		<updated>2020-06-22T14:05:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marrio: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Versiones|Esta documentación es para Moodle 3.7 y más recientes; existe documentación anterior en [[32/Usando Foro]] y en [[29/Usando Foro]] .}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Foro}}&lt;br /&gt;
{{MediaPlayer | url = https://youtu.be/SmT7-j9FjnE | desc = 3.8 Nuevas características del foro en Moodle 3.8}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Para todos los usuarios==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Contestar a discusiones===&lt;br /&gt;
Similar a cuando se inicia una nueva discusión, la caja de respuesta aparece en línea, permitiéndole al usuario el respoonder rápidamente. Si se necesitara una respuesta más detallada, por ejemplo, si necesitase la barra de herramientas para editar o la caja para anexos, al hacer clic en Avanzado se mostrará la versión completa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Marcar con estrella (favoritas) discusiones===&lt;br /&gt;
Las discusiones pueden ser marcadas como favoritas o &#039;con estrella&#039; al hacer clic en los tres puntos que están a la derecha de la discusión o al hacer clic directamente sobre de la estrella. Esta es una configuración individual y moverá la discusión hacia la parte superior de la lista de discusión, debajo de cualquier discusión fijada.&lt;br /&gt;
[[File:SmallStar.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Nuevas características de Moodle 3.7}}&lt;br /&gt;
===Ordenar discusiones===&lt;br /&gt;
Las discusiones pueden ser ordenadas por respuestas, última publicación o creadas, al hacer clic en las palabras enlazadas en la parte superior de la lista de discusión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Permalinks===&lt;br /&gt;
Un &amp;quot;permalink&amp;quot; o  enlace permanente, permite enlazar directamente a una discusión específica publicada en un foro y así poder compartirlo fácilmente con otros. Verá la opción de enlace permanente cuando haga clic para responder a un mensaje. Si haces clic en el enlace permanente &#039;&#039;(1)&#039;&#039;, se resalta al lado &#039;&#039;(2)&#039;&#039; y tendrá una dirección web particular &#039;&#039;(3)&#039;&#039; que puede copiar y pegar para usar en otro lugar:&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[[File:permalinkexample.png|thumb|center|600px|Linking directly to a single post]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Preferencias del foro===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los usuarios pueden establecer sus preferencias de foro a través de Preferencias en el menú de usuario de la parte superior derecha. (Los valores por defecto para cada uno de estos ajustes pueden ser establecidos por un administrador en &#039;&#039;Adminitración &amp;gt; Administración del sitio &amp;gt; Usuarios &amp;gt; Cuentas &amp;gt; Preferencias predeterminadas del usuario&amp;quot;.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Vista anidada experimental====&lt;br /&gt;
{{Nuevas características de Moodle 3.8}}&lt;br /&gt;
Habilitar esto hará disponible una nueva vista de discusión. Ensayada en Moodle 3.8:&lt;br /&gt;
[[File:ExpNest.png|center|Vista anidada experimental]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Subscribirse a discusiones del foro===&lt;br /&gt;
Users can subscribe to forum discussions in a number of ways, in order to receive notification about new posts.&lt;br /&gt;
# From the Preferences link in the user menu they can choose to be automatically subscribed to forum discussions when they post&lt;br /&gt;
# They can click on the open  envelope icon next to a forum discussion. (It will then change to a closed envelope.)&lt;br /&gt;
#They can click into the forum and click the cog icon top right and subscribe to the whole forum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Monitorear publicaciones del foro leídas y no-leídas===&lt;br /&gt;
*Access the Preferences page from the user menu and select &#039;Forum preferences&#039;.&lt;br /&gt;
* For &#039;Forum tracking&#039;, choose &#039;&#039;Yes: highlight new posts for me&#039;&#039; and if the forum administrator has set the &#039;Read tracking for this forum?&#039; to On or Optional then unread posts will be highlighted for you:&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|[[File:forumtracking1.png|thumb|296px|left|Unread posts alert]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The posts will be highlighted in the following places:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Dashboard&lt;br /&gt;
* Course page&lt;br /&gt;
* Within the forum itself&lt;br /&gt;
* In forum discussion threads&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|[[File:forumtracking2.png|thumb|447px|left|Click to mark as read]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Only posts made in the last two weeks are tracked as read or unread. Older posts are all reported as read.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Opciones para visualización===&lt;br /&gt;
[[Image:forumviewoptions.jpg|thumb|Reply display options]]A discussion thread may be displayed in four ways. Use the pull down menu at the top of each forum discussion to select a display type.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Display replies flat, with oldest first&lt;br /&gt;
* Display replies flat, with newest first - The discussion will be displayed in one line and the chronological order from the newest to the oldest.  This is the same as the above, just a different sort order.&lt;br /&gt;
* Display replies in threaded form - Only the post starting the discussion will be displayed in its full form; replies will be reduced to the headlines (including information about its author and date of release) and organised chronologically; moreover, replies will be shifted towards the right so that only replies to the same post were in the same line.&lt;br /&gt;
* Display replies in nested form - All posts are displayed in their full forms; replies will be reduced to the headlines (including information about its author and date of release) and organised chronologically; moreover, replies will be shifted towards the right so that only replies to the same post were in the same line.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| [[Image:Forum Flat form mu.png|thumb|Flat Forum discussion, example from middle]]&lt;br /&gt;
| [[Image:Forum threaded form mu.png|thumb|Posts in threaded form]]&lt;br /&gt;
| [[Image:Forum nested form mu.png|thumb|&amp;quot;Nested reply example&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Forum posting===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The default content of &#039;&#039;&#039;Subject&#039;&#039;&#039; is usually &#039;Re: &amp;lt;the name of the &#039;parent&#039; post&amp;gt;&#039;. You can change it though. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Añadir imágenes, sonido y video ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*When an image is &amp;quot;attached&amp;quot; as a file to a forum message, it is immediately displayed full size after the message (i.e. no need to click on an attachment).  This an excellent way of sharing images without having to go through the process of uploading them as files and linking them from within web pages. &lt;br /&gt;
*Images may be dragged and dropped into the box as well as uploading via the &amp;quot;add&amp;quot; link and the [[Selector de archivo]].&lt;br /&gt;
*If multimedia filters are enabled, a sound file (mp3) or accepted video file can be attached and it will be embedded into the forum post in an appropriate player.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Marcas (Tags)====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Nuevas características de Moodle 3.3}}Las publicaciones en foro pueden ser marcadas (tag). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las [[Marcas (Tags)]] pueden ser gestionadas por un administrador del sitio en [[Gestión de marcas (tags)|gestionar marcas]] en la Administración del sitio. Las marcas a publicaciones en foros pueden añadirse a colección de marcas (tags) especificada, y pueden sugerirse o forzarse marcas estándar. Si se deseara puede deshabilitarse completamente el marcado de publicaciones en foro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Post editing time limit====&lt;br /&gt;
Once a post has been made, students can go back and edit it within a set time limit. This limit is 30 minutes by default and is set by an administrator in [[Configuraciones de seguridad del sitio]] in the Site administration. Note that teachers can always edit their posts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Moving between forum threads====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Links top and bottom left and right (where applicable) take you to the previous and next forum discussion in a list:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:navigateforums1.png|thumbnail|center|500px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Reply to posts via email===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If enabled by an administrator (in [[Configuración del correo]]), you can reply to forum posts via email.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(1) Click the Reply by email link in the email. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(1a) You will see a special unique email address to send your reply to.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(2) Reply using the email address provided. &#039;&#039;&#039;IMPORTANT: Make sure you remove the original email content so that your forum post does not contain the quoted text.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(3) You should receive an email saying your reply has been successfully posted. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(4) Your post now appears in the forum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| [[File:forumemailreplylatest.png|thumb|400px|(1) Click to reply by email]]&lt;br /&gt;
| [[File:specialemailaddress.png|thumb| 300px|(1a) Note the special email address to reply to]]&lt;br /&gt;
| [[File:forumemailreply2.png|thumb|400px|(2) Type and send your reply]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| [[File:forumemailreply3.png|thumb|400px|(3) The success message]]&lt;br /&gt;
| [[File:forumemailreply4.png|thumb|400px| (4) Your reply is posted to the forum]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:navigateforums1.png|thumbnail|center|500px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Exporting forum posts===&lt;br /&gt;
Users with the &#039;&#039;mod/forum:exportdiscussion&#039;&#039; or &#039;&#039;mod/forum:exportownpost&#039;&#039; or &#039;&#039;mod/forum:exportpost&#039;&#039; permission can export forum posts to any portfolio the administrator has enabled:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Exportforum.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
See the discussion [https://moodle.org/mod/forum/discuss.php?d=320382 Printing/exporting forum discussions] for further details.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==For teachers==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
=== Respuestas privadas===&lt;br /&gt;
{{Nuevas características de Moodle 3.7}}&lt;br /&gt;
Los profesores (ocualquiera con la capacidad [[Capabilities/mod/forum:postprivatereply|mod/forum:postprivatereply]] puede contestar privadamente a un mensaje del foro. La contestación solamente es vista por el destinatario, quien no puede contestarla.&lt;br /&gt;
[[File:SmallPrivateReply.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Publicaciones fijadas===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When adding a new discussion as a teacher, you can &#039;pin&#039; it from the three dots to the right of the discussion. (See screenshot below.) Any forum discussions which come after that will appear underneath this pinned post. If you later click to &#039;unpin&#039; it, it will display as a regular forum discussion, moving down the list when others are posted.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Manually locking discussion threads===&lt;br /&gt;
{{Nuevas características de Moodle 3.7}}&lt;br /&gt;
Al hacer clic en &#039;Bloquear&#039; desde los tres puntos a la derecha de una discusión, Usted puede manualmente bloquear un hilo de discusiones para que nadie pueda publicar en el hilo ya más. Aparecerá un ícono de un candado junto a la discusión bloqueada. Al hacer clic nuevamente se des-bloqueará si fuera necesario:&lt;br /&gt;
[[File:SmallForumStarPinLock.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&#039;Send forum post notifications with no editing time delay&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Teachers (and others with the [[Capabilities/moodle/course:manageactivities|capability to manage course activities]]) will see this option when posting to a forum. Ticking this box will send a notification to everyone subscribed to that forum with no editing time delay. (Users normally have 30 minutes to edit their posts.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note: For users who have enabled email digests in their forum preferences, the notification is NOT sent separately from other forum post notifications.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Display period ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Teachers (and others with the capability [[Capabilities/mod/forum:viewhiddentimedposts|mod/forum:viewhiddentimedposts]]) can set a display period of a date and time for the forum post to appear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:timedposts.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note:  Timed forum posts was included in previous versions of Moodle as an experimental feature. In Moodle 3.1 onwards it is enabled by default for new installations. For sites upgrading from a previous version, it may be enabled via &#039;&#039;Site administration &amp;gt; Plugins &amp;gt; Activity modules &amp;gt; Forum&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Post a copy to all groups===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Teachers and other users with the [[Capabilities/mod/forum:canposttomygroups|capability to post in all groups they have access to]] can post the same message once only to all groups by selecting &#039;All participants&#039; and clicking the Add a new discussion topic button:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:forumdiscussiongroup1.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once they have typed the post, they tick the box &#039;Post a copy to all groups&#039;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:forumdiscussiongroup2.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When saved, the post will be reproduced for each group:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:forumdiscussiongroup3.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bloquear una discusión===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los hilos del foro pueden ser automáticamente bloqueados después de un cierto período de inactividad. Esto se hace desde la configuración para &#039;Bloquear discusión&#039; al crear o editar un nuevo foro. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Puede seleccionarse un período de un día a un año. El valor por defecto es que las discusiones no se bloqueen.&lt;br /&gt;
*Vea el &#039;&#039;screencast&#039;&#039; [https://youtu.be/M9ZxCq50hiQ Discussion locking] para una demostración.&lt;br /&gt;
*Los profesores y otros usuarios con la [[Capabilities/mod/forum:canoverridediscussionlock|capacidad de anular discusiones bloqueadas]] pueden desbloquear discusiones simplemente al publicar una contestación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Mover una discusión===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Teachers and other users with the [[Capabilities/mod/forum:movediscussions|capability to move discussions]] can move a discussion to any other forum in the course for which they have appropriate rights.&lt;br /&gt;
# Click on the arrow in the &#039;Move this discussion to...&#039; dropdown menu in the top right corner of the page and select a destination forum.&lt;br /&gt;
# Click the Move button.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note: Moving a forum post will display incorrect results in the [[Reporte de participación|reporte de participación en el curso]] for the affected forums. For example, take a student who posted in forum A and had their post moved to forum B. In the course participation report the student will still be listed has having made a post in forum A, but will not be listed as having made a post yet in forum B.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note: Discussion subscriptions are retained when a post is moved.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Splitting a discussion===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Teachers and other users with the [[Capabilities/mod/forum:splitdiscussions|capability to split discussions]] can split a discussion thread. Splitting a discussion means that beginning with the post selected and going to the end of that sub-thread, the posts are cut from the current discussion topic and put into a newly created discussion topic. If discussion has strayed away from the original topic, splitting the discussion can provide new attention and space for the tangent discussion while keeping the original discussion on topic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Click the link &#039;Split&#039; in the forum post&lt;br /&gt;
# Enter a new discussion name (optional)&lt;br /&gt;
# Click the Split button&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note: Discussion subscriptions are NOT retained when a post is split.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Using groups with forums===&lt;br /&gt;
&#039;Group mode&#039; available from the Common module settings has three options. (Note that you must have groups in your course to use this feature.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the group mode is set to separate groups:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Teachers are given the option of adding a new discussion topic for all participants or for a selected group. If a teacher adds a new discussion topic for a selected group, then only group members can reply to it. &lt;br /&gt;
* Students can only start discussions for their own group.&lt;br /&gt;
* Students can only reply to discussions started by other group members or discussions for their own group started by a teacher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the group mode is set to visible groups:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Teachers are given the option of adding a new discussion topic for all participants or for a selected group. If a teacher adds a new discussion topic for a selected group, then only group members can reply to it.&lt;br /&gt;
* Students can only start discussions for their own group.&lt;br /&gt;
* Students can only reply to discussions started by other group members or teachers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Teachers, and other users with the capability [[Capabilities/moodle/site:accessallgroups|moodle/site:accessallgroups]] set to allow, can view and post in all forum discussions, regardless of the group mode setting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where visible groups are used, the user&#039;s own groups will be shown first in the list, followed by other groups:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:mygroupsfirst.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note: Single simple discussions cannot be set to separate groups (as this feature is not implemented). Instead, a standard forum should be used. If required, a permissions override may be set to prevent students from starting new discussions.&lt;br /&gt;
For teachers who have access to all or several groups in a forum, this setting allows them post the same message once only to all groups.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where teacher have access to several groups, they can post the same message once only to all the groups they have access to by selecting &#039;All participants&#039; and clicking the Add a new discussion topic button:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:forumdiscussiongroup1.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once they have typed the post, they tick the box &#039;Post a copy to all groups&#039;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:forumdiscussiongroup2.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When saved, the post will be reproduced for each group:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:forumdiscussiongroup3.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ideas for using forums===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ask yourself &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# you wish to have involvement in the forum or if you want the students to lead and own the space&lt;br /&gt;
# you want the forum to add value to the face to face environment or have a life of its own in its own right outside the lecture theatre/classroom or seminar room&lt;br /&gt;
# you are prepared to make appropriate contributions to the discussion in order to: &lt;br /&gt;
## encourage discussion if students are quiet&lt;br /&gt;
## help shape ideas if students begin to wander off-task&lt;br /&gt;
## your role will be defined as discussions/a course progresses &lt;br /&gt;
## you will explicitly but gradually relinquish control of the discussions&lt;br /&gt;
## you will encourage and support learners to share control of discussions(for example you might ask a learner/group of learners to summarise contributions to a discussion thread/topic or you might ask learners to initiate discussion topics)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de: Forum nutzen]]&lt;br /&gt;
[[fr:Afficher un forum]]&lt;br /&gt;
[[ja:フォーラムの閲覧]]&lt;br /&gt;
[[en:Using Forum]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marrio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=35/Gestionando_insignias&amp;diff=27348</id>
		<title>35/Gestionando insignias</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=35/Gestionando_insignias&amp;diff=27348"/>
		<updated>2014-03-13T16:01:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marrio: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Moodle 2.5}}&lt;br /&gt;
{{Insignias}}&lt;br /&gt;
{{Pendiente de traducir}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vea [https://docs.moodle.org/26/en/Managing_badges https://docs.moodle.org/26/en/Managing_badges]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las [[Insignias]] (&#039;&#039;badges&#039;&#039;)  pueden gestionarse a nivel de curso o a nivel global, de todo el sitio. (Tenga en cuenta que los profesores de un curso no pueden acceder por defecto a las insignias del sitio a menos que tengan asignado un rol de sistema con la capacidad de gestionar insignias). Para más información sobre cómo añadir insignias a nivel de curso o sitio, vea  [[Usando insignias]]. Los usuarios individuales pueden gestionar sus insignias desde su perfil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gestionar insignias de curso==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Si las insignias de curso han sido habilitadas en &amp;quot;&#039;Administración &amp;gt; Administración del sitio &amp;gt; Insignias &amp;gt; Configuración de las insignias&amp;quot; entonces el profesor va a ver un enlace &amp;quot;Administración &amp;gt; Administración del curso &amp;gt; Insignias &amp;gt; Administración de Insignias&amp;quot; . Esto debe mostrar una lista de insignias creadas y disponibles para para su asignación, así como las acciones que pueden realizarse sobre cada una de  ellas:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Managingcoursebadges.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
**Estado de la insignia: Las insignias  pueden estar disponibles o no disponibles, activando o desactivando el icono &amp;quot;ojo &amp;quot; o el botón Activar / desactivar&lt;br /&gt;
**Criterios: Esto muestra cómo se obtiene o &amp;quot;gana&amp;quot; la insignia&lt;br /&gt;
**Destinatarios: Muestra el número de usuarios que han obtenido la insignia&lt;br /&gt;
**Acciones: Las acciones disponibles son las siguientes:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Badge actions.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nota&#039;&#039;&#039;: La disponibilidad para habilitar o deshabilitar el acceso depende del estatus actual de la insignia (ej. si la insignia está disponible a los usuarios, se mostrará el ícono &amp;quot;deshabilitar acceso&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Antes que una insignia haya sido emitida al menos a un usuario, todos estos detalles y configuraciones pueden ser editadas pulsando el ícono de acción &amp;quot;Editar Insignia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al hacer clic en el nombre de la insignia, direcciona  a la pantalla donde se pueden gestionar los detalles de esa insignia en particular. Las siguientes pestañas están disponibles:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Clicking on the name of a badge takes you to the screen where you can manage details of that particular badge. The following tabs are available:&lt;br /&gt;
===Visión global===&lt;br /&gt;
Esta captura proporciona una vista general sobre los detalles de la insignia:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editar detalles===&lt;br /&gt;
Si Usted desea cambiar los detalles de una insignia ya configurada, debe pulsar primero en &amp;quot;deshabilitar acceso&amp;quot;. Una vez que usted ha editado los detalles, debe pulsar en &amp;quot;habilitar acceso&amp;quot; de nuevo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Criterio===&lt;br /&gt;
Aquí usted puede ver los criterios establecidos en [[Usando insignias|añadir la insignia]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Mensajes===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta configuración le permite a Usted editar el mensaje que se envía a quien ganó una insignia. Entre las opciones adicionales aquí están &amp;quot;Anexar insignia al mensaje&amp;quot;, que  permite añadir  un archivo de imagen a un Email y un selector para &amp;quot;Notificar al creador de la insignia&amp;quot; que permite configurar la frecuencia d enotificaciones enviadas al creador de la insignia cuando dicha insignia es otorgada a usuarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Nuevas características de Moodle 2.6}}&lt;br /&gt;
Se pueden enviar mensajes de notificación sobre insignias por Email, y de Moodle 2.6 en adelante, mediante mensajería instantánea. El Email de notificación de insignia tiene el nombre del emisor y el contacto configurados como la &#039;Dirección De&#039; . El mensaje instantáneo de notificación de insignia aparece como enviado por el administrador primario del sitio para las insignias del sitio y por el profesor primario para las insignias del curso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las salidas de mensaje por defectro para notificación de insignia pueden configurarse por un administrador en &#039;&#039; Administración &amp;gt; Administarción del sitio  &amp;gt; Plugins &amp;gt; [[Configuraciones de mensajería]] &amp;gt; Salidas de mensajes por defecto&#039;&#039;. Por defecto, las notificaciones para recipientes de insignias  son enviadas por mensajería instantánea cuando un usuario se encuantra ingresado al sitio, o, son enviadas por Email cuando el usuario está fuera de línea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Destinatarios===&lt;br /&gt;
Esta pestaña muestra una lista de usuarios que ya se han ganado la insignia&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|[[File:coursebadgemanagement.png|thumb|Course badge overview]]&lt;br /&gt;
|[[File:disableaccess.png|thumb|Disabling access in order to edit details]]&lt;br /&gt;
|[[File:Badge_message.png|thumb|Adding a message]]&lt;br /&gt;
|[[File:Badge_recipients.png|thumb|Badge recipients]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gestionando insignias de sitio==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Las Insignias deben habilitarse por defecto en &#039;&#039;Administración&amp;gt;Administration del sitio&amp;gt;Características avanzadas&#039;&#039; (hacia el final de la página) y pueden gestionarse desde &#039;&#039;Administración&amp;gt;Administration del sitio&amp;gt;Insignias&amp;gt;Gestionar insignias.&#039;&#039; (Para información adicional sobre añadir insignias de sitio, ver [[Usando insignias]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:activar insignias.png|thumb|Activación de las insignias en las características avanzadas]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Todas las insignias existentes se muestran en una tabla que muestra la imágen actual de la insignia, su nombre, estátus, criterio/s, cuántos usuarios han aprendido esta insignia y un conjunto de opciones disponibles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Otras opciones de configuración son las mismas que para las insignias de curso. Las insignias de cursos que se acreditan de manera manual entre sus criterios, pueden ser emitidos por un usuario a otro. Los usuarios que emiten insignias deben tener habilitado el privilegio o capacidad (capabiliti) &amp;quot;moodle/badges:awardbadge&amp;quot;. Los administradores del sitio pueden elegir su rol cuando emiten una insignia.&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|[[File:Managing badges.png|thumb|The Manage badges screen for site admins]]&lt;br /&gt;
|[[File:Badge_recipients2.png|thumb|Site administrators choose a role to award a badge]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gestión de insignias de usuario individual==&lt;br /&gt;
*Los usuarios pueden gestitionar sus insignias del sitio moodle e insignias externas haciendo clic en &amp;quot;Navegación&amp;gt;Mi perfil&amp;gt;Mis insignias&amp;quot;. Desde aquí, se pueden ver, buscar y descargar insignias&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|[[File:13_mybadges.png|thumb|Example of a My badges screen]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
*This then displays &amp;quot;badges&amp;quot; in the Administration block.&lt;br /&gt;
===Preferencias===&lt;br /&gt;
Aquí los usuarios pueden decidir mostrar automáticamente todas las insignias (o &amp;quot;logros&amp;quot;) conseguidas o ganadas. (Las insignias pueden mostrarse u ocultarse individualmente desde &amp;quot;Navegación&amp;gt;Mi perfil&amp;gt;Mis insignias&amp;quot;.&lt;br /&gt;
===Configuraciones de mochila (&#039;&#039;backpack&#039;&#039;)===&lt;br /&gt;
====Conexión a mochila====&lt;br /&gt;
Si la dirección de correo electrónico de un usuario de Moodle es la misma que la dirección de correo de su [http://backpack.openbadges.org Open Badges|Mochila personal], entonces puede conectarse automáticamente aquí y optar por desconectarse cuando lo desee. &lt;br /&gt;
Si la dirección de correo electronico que tiene un usuario en Moodle no es la misma, entonces puede añadir la dirección de correo electrónico que lo conecte a su [http://backpack.openbadges.org backpack].&lt;br /&gt;
Los usuarios pueden además elegir &amp;quot;agregar&amp;quot; o &amp;quot;empujar&amp;quot; a su mochila personal, aquellas insignias que han conseguido o ganado en el sitio Moodle. La insignia debe ser añadida a una colección pública para que sea visible en sus perfiles de Moodle. &lt;br /&gt;
====Configuraciones de importación de insignia====&lt;br /&gt;
Aquí, un usuario puede elegir qué colecciones públicas puede importar y mostrar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Auszeichnungen verwalten]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Managing badges]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marrio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=Discusi%C3%B3n:Gestionando_insignias&amp;diff=27344</id>
		<title>Discusión:Gestionando insignias</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=Discusi%C3%B3n:Gestionando_insignias&amp;diff=27344"/>
		<updated>2014-03-11T19:54:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marrio: Página creada con « *He realizado algunas modificaciones atendiendo a cómo se llama cada cosa en una instalación Moodle 2.5.2+  **De esta manera, cambié la palabra &amp;quot;recipientes&amp;quot;(traducció...»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
*He realizado algunas modificaciones atendiendo a cómo se llama cada cosa en una instalación Moodle 2.5.2+&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
**De esta manera, cambié la palabra &amp;quot;recipientes&amp;quot;(traducción literal del inglés) a &amp;quot;destinatarios&amp;quot; (que es como Moodle lo muestra con español internacional como idioma principal)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Creo que la palabra &amp;quot;usted&amp;quot; no debe ir en mayúsculas a menos que comience una frase aunque no lo he corregido en todas las partes del artículo ya que dudo si es una cuestión de estilo general en la documentación de Moodle. Me resta chequear si es así o que alguien me lo pueda confirmar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Introduje una imágen (captura de una sección) pero no he sido capás de mostrarla de manera más pequeña, como las demás donde aparece la opción &amp;quot;agrandar&amp;quot;, lo seguiré viendo más adelante a ver si puedo corregirlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*No estoy conforme con la traducción de este párrafo del inglés: &amp;quot;  Other settings are the same as for course badges.Badges that have manual award among their criteria can be issued by one user to another. Users who issue a badge must have &amp;quot;moodle/badges:awardbadge&amp;quot; capability. Site administrators can choose their role when issuing a badge.&amp;quot; Lo traduje como &amp;quot;Otras opciones de configuración son las mismas que para las insignias de curso. Las insignias de cursos que se acreditan de manera manual entre sus criterios, pueden ser emitidos por un usuario a otro. Los usuarios que emiten insignias deben tener habilitado el privilegio o capacidad (capabiliti) &amp;quot;moodle/badges:awardbadge&amp;quot;. Los administradores del sitio pueden elegir su rol cuando emiten una insignia. &amp;quot; pero me parece que se presta a confución. Es el tercer párrafo tras el intertítulo &amp;quot;Gestionando insignias de sitio&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dejo estas observaciones en la esperanza de que otra mirada más avezada en inglés pueda hechar luz al respecto. Considero que deben añadirse capturas en nuestro idioma para completar este trabajo. Intentaré seguir con el resto de las páginas que enlazan aquí para poder avanzar en la documentación de Insignias en español. Gracias, cualquer observació es bien recibida :)  [[Usuario:Mario Pizzi|Mario Pizzi]] ([[Usuario discusión:Mario Pizzi|discusión]]) 03:54 12 mar 2014 (WST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marrio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=Usuario:Mario_Pizzi&amp;diff=27343</id>
		<title>Usuario:Mario Pizzi</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=Usuario:Mario_Pizzi&amp;diff=27343"/>
		<updated>2014-03-11T19:41:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marrio: Página creada con «Por título &amp;quot;Técnico en Comunicación Social&amp;quot; por la Universidad Nacional de Córdoba (Argentina). Por motus propio devenido moodler desde hace algunos años; trabajo (con...»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Por título &amp;quot;Técnico en Comunicación Social&amp;quot; por la Universidad Nacional de Córdoba (Argentina). Por motus propio devenido moodler desde hace algunos años; trabajo (contrato tras contrato tras contrato precario...) en esta universidad  promoviendo su uso a través de cursos de capacitación a los docentes de la casa, en el Programa de Educación a Distancia, SAA, UNC y en el Colegio Nacional de Monserrat. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me encanta formar parte de la comunidad Moodle y deseo poder mantener los compromisos que implica intentar ser parte activa de ella.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marrio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=Archivo:activar_insignias.png&amp;diff=27342</id>
		<title>Archivo:activar insignias.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=Archivo:activar_insignias.png&amp;diff=27342"/>
		<updated>2014-03-11T19:29:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marrio: Detalle de la opción activar insignias en: Página Principal▶ Administración del sitio▶ Características avanzadas&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Detalle de la opción activar insignias en: Página Principal▶ Administración del sitio▶ Características avanzadas&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marrio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=35/Gestionando_insignias&amp;diff=27341</id>
		<title>35/Gestionando insignias</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=35/Gestionando_insignias&amp;diff=27341"/>
		<updated>2014-03-11T19:26:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marrio: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Moodle 2.5}}&lt;br /&gt;
{{Insignias}}&lt;br /&gt;
{{Pendiente de traducir}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vea [https://docs.moodle.org/26/en/Managing_badges https://docs.moodle.org/26/en/Managing_badges]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las [[Insignias]] (&#039;&#039;badges&#039;&#039;)  pueden gestionarse a nivel de curso o a nivel global, de todo el sitio. (Tenga en cuenta que los profesores de un curso no pueden acceder por defecto a las insignias del sitio a menos que tengan asignado un rol de sistema con la capacidad de gestionar insignias). Para más información sobre cómo añadir insignias a nivel de curso o sitio, vea  [[Usando insignias]]. Los usuarios individuales pueden gestionar sus insignias desde su perfil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gestionar insignias de curso==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Si las insignias de curso han sido habilitadas en &amp;quot;&#039;Administración &amp;gt; Administración del sitio &amp;gt; Insignias &amp;gt; Configuración de las insignias&amp;quot; entonces el profesor va a ver un enlace &amp;quot;Administración &amp;gt; Administración del curso &amp;gt; Insignias &amp;gt; Administración de Insignias&amp;quot; . Esto debe mostrar una lista de insignias creadas y disponibles para para su asignación, así como las acciones que pueden realizarse sobre cada una de  ellas:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Managingcoursebadges.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
**Estado de la insignia: Las insignias  pueden estar disponibles o no disponibles, activando o desactivando el icono &amp;quot;ojo &amp;quot; o el botón Activar / desactivar&lt;br /&gt;
**Criterios: Esto muestra cómo se obtiene o &amp;quot;gana&amp;quot; la insignia&lt;br /&gt;
**Destinatarios: Muestra el número de usuarios que han obtenido la insignia&lt;br /&gt;
**Acciones: Las acciones disponibles son las siguientes:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Badge actions.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nota&#039;&#039;&#039;: La disponibilidad para habilitar o deshabilitar el acceso depende del estatus actual de la insignia (ej. si la insignia está disponible a los usuarios, se mostrará el ícono &amp;quot;deshabilitar acceso&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Antes que una insignia haya sido emitida al menos a un usuario, todos estos detalles y configuraciones pueden ser editadas pulsando el ícono de acción &amp;quot;Editar Insignia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al hacer clic en el nombre de la insignia, direcciona  a la pantalla donde se pueden gestionar los detalles de esa insignia en particular. Las siguientes pestañas están disponibles:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Clicking on the name of a badge takes you to the screen where you can manage details of that particular badge. The following tabs are available:&lt;br /&gt;
===Visión global===&lt;br /&gt;
Esta captura proporciona una vista general sobre los detalles de la insignia:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editar detalles===&lt;br /&gt;
Si Usted desea cambiar los detalles de una insignia ya configurada, debe pulsar primero en &amp;quot;deshabilitar acceso&amp;quot;. Una vez que usted ha editado los detalles, debe pulsar en &amp;quot;habilitar acceso&amp;quot; de nuevo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Criterio===&lt;br /&gt;
Aquí usted puede ver los criterios establecidos en [[Usando insignias|añadir la insignia]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Mensajes===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta configuración le permite a Usted editar el mensaje que se envía a quien ganó una insignia. Entre las opciones adicionales aquí están &amp;quot;Anexar insignia al mensaje&amp;quot;, que  permite añadir  un archivo de imagen a un Email y un selector para &amp;quot;Notificar al creador de la insignia&amp;quot; que permite configurar la frecuencia d enotificaciones enviadas al creador de la insignia cuando dicha insignia es otorgada a usuarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Nuevas características de Moodle 2.6}}&lt;br /&gt;
Se pueden enviar mensajes de notificación sobre insignias por Email, y de Moodle 2.6 en adelante, mediante mensajería instantánea. El Email de notificación de insignia tiene el nombre del emisor y el contacto configurados como la &#039;Dirección De&#039; . El mensaje instantáneo de notificación de insignia aparece como enviado por el administrador primario del sitio para las insignias del sitio y por el profesor primario para las insignias del curso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las salidas de mensaje por defectro para notificación de insignia pueden configurarse por un administrador en &#039;&#039; Administración &amp;gt; Administarción del sitio  &amp;gt; Plugins &amp;gt; [[Configuraciones de mensajería]] &amp;gt; Salidas de mensajes por defecto&#039;&#039;. Por defecto, las notificaciones para recipientes de insignias  son enviadas por mensajería instantánea cuando un usuario se encuantra ingresado al sitio, o, son enviadas por Email cuando el usuario está fuera de línea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Destinatarios===&lt;br /&gt;
Esta pestaña muestra una lista de usuarios que ya se han ganado la insignia&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|[[File:coursebadgemanagement.png|thumb|Course badge overview]]&lt;br /&gt;
|[[File:disableaccess.png|thumb|Disabling access in order to edit details]]&lt;br /&gt;
|[[File:Badge_message.png|thumb|Adding a message]]&lt;br /&gt;
|[[File:Badge_recipients.png|thumb|Badge recipients]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gestionando insignias de sitio==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Las Insignias deben habilitarse por defecto en &#039;&#039;Administración&amp;gt;Administration del sitio&amp;gt;Características avanzadas&#039;&#039; (hacia el final de la página) y pueden gestionarse desde &#039;&#039;Administración&amp;gt;Administration del sitio&amp;gt;Insignias&amp;gt;Gestionar insignias.&#039;&#039; (Para información adicional sobre añadir insignias de sitio, ver [[Usando insignias]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:activar insignias.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Todas las insignias existentes se muestran en una tabla que muestra la imágen actual de la insignia, su nombre, estátus, criterio/s, cuántos usuarios han aprendido esta insignia y un conjunto de opciones disponibles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Otras opciones de configuración son las mismas que para las insignias de curso. Las insignias de cursos que se acreditan de manera manual entre sus criterios, pueden ser emitidos por un usuario a otro. Los usuarios que emiten insignias deben tener habilitado el privilegio o capacidad (capabiliti) &amp;quot;moodle/badges:awardbadge&amp;quot;. Los administradores del sitio pueden elegir su rol cuando emiten una insignia.&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|[[File:Managing badges.png|thumb|The Manage badges screen for site admins]]&lt;br /&gt;
|[[File:Badge_recipients2.png|thumb|Site administrators choose a role to award a badge]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gestión de insignias de usuario individual==&lt;br /&gt;
*Los usuarios pueden gestitionar sus insignias del sitio moodle e insignias externas haciendo clic en &amp;quot;Navegación&amp;gt;Mi perfil&amp;gt;Mis insignias&amp;quot;. Desde aquí, se pueden ver, buscar y descargar insignias&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|[[File:13_mybadges.png|thumb|Example of a My badges screen]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
*This then displays &amp;quot;badges&amp;quot; in the Administration block.&lt;br /&gt;
===Preferencias===&lt;br /&gt;
Aquí los usuarios pueden decidir mostrar automáticamente todas las insignias (o &amp;quot;logros&amp;quot;) conseguidas o ganadas. (Las insignias pueden mostrarse u ocultarse individualmente desde &amp;quot;Navegación&amp;gt;Mi perfil&amp;gt;Mis insignias&amp;quot;.&lt;br /&gt;
===Configuraciones de mochila (&#039;&#039;backpack&#039;&#039;)===&lt;br /&gt;
====Conexión a mochila====&lt;br /&gt;
Si la dirección de correo electrónico de un usuario de Moodle es la misma que la dirección de correo de su [http://backpack.openbadges.org Open Badges|Mochila personal], entonces puede conectarse automáticamente aquí y optar por desconectarse cuando lo desee. &lt;br /&gt;
Si la dirección de correo electronico que tiene un usuario en Moodle no es la misma, entonces puede añadir la dirección de correo electrónico que lo conecte a su [http://backpack.openbadges.org backpack].&lt;br /&gt;
Los usuarios pueden además elegir &amp;quot;agregar&amp;quot; o &amp;quot;empujar&amp;quot; a su mochila personal, aquellas insignias que han conseguido o ganado en el sitio Moodle. La insignia debe ser añadida a una colección pública para que sea visible en sus perfiles de Moodle. &lt;br /&gt;
====Configuraciones de importación de insignia====&lt;br /&gt;
Aquí, un usuario puede elegir qué colecciones públicas puede importar y mostrar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Auszeichnungen verwalten]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Managing badges]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marrio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=35/Gestionando_insignias&amp;diff=27308</id>
		<title>35/Gestionando insignias</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=35/Gestionando_insignias&amp;diff=27308"/>
		<updated>2014-03-10T19:41:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marrio: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Moodle 2.5}}&lt;br /&gt;
{{Insignias}}&lt;br /&gt;
{{Pendiente de traducir}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vea [https://docs.moodle.org/25/en/Managing_badges https://docs.moodle.org/25/en/Managing_badges]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Badges}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las Insignias (badges)  pueden gestionarse a nivel de curso o a nivel global, de todo el sitio. (Tenga en cuenta que los profesores de un curso no pueden acceder por defecto a las insignias del sitio a menos que tengan asignado un rol de sistema con la capacidad de gestionar insignias). Para más información sobre cómo añadir insignias a nivel de curso o sitio, vea  [[Usando insignias]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gestionar insignias de curso==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Si las insignias de curso han sido habilitadas en &amp;quot;&#039;Administración&amp;gt;Administración del sitio&amp;gt;Insignias&amp;gt;Configuración de las insignias&amp;quot; entonces el profesor va a ver un enlace &amp;quot;Administración&amp;gt;Administración del curso&amp;gt;Insignias&amp;gt;Administración de Insignias&amp;quot; . Esto debe mostrar una lista de insignias creadas y disponibles para para su asignación, así como las acciones que pueden realizarse sobre cada una de  ellas:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Managingcoursebadges.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
**Estado de la insignia: Las insignias  pueden estar disponibles o no disponibles, activando o desactivando el icono &amp;quot;ojo &amp;quot; o el botón Activar / desactivar&lt;br /&gt;
**Criterios: Esto muestra cómo se obtiene o &amp;quot;gana&amp;quot; la insignia&lt;br /&gt;
**Destinatarios: Muestra el número de usuarios que han obtenido la insignia&lt;br /&gt;
**Acciones: Las acciones disponibles son las siguientes:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Badge actions.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nota&#039;&#039;&#039;: La disponibilidad para habilitar o deshabilitar el acceso depende del estatus actual de la insignia (ej. si la insignia está disponible a los usuarios, se mostrará el ícono &amp;quot;deshabilitar acceso&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Antes que una insignia haya sido emitida al menos a un usuario, todos estos detalles y configuraciones pueden ser editadas pulsando el ícono de acción &amp;quot;Editar Insignia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al pulsar el nombre de la insignia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Clicking on the name of a badge takes you to the screen where you can manage details of that particular badge. The following tabs are available:&lt;br /&gt;
===Overview===&lt;br /&gt;
This screen provides an overview of the badge details:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Edit details===&lt;br /&gt;
If you wish to change the details of a badge once you have set it up, you must first click to &amp;quot;disable access&amp;quot;. Once you have edited the details, you must then click to &amp;quot;enable access&amp;quot; again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Criteria===&lt;br /&gt;
Here you can see the criteria set when [[Using badges|adding the badge]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Message===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This setting allows you to edit the message which goes to  a badge earner. Among additional options here are &amp;quot;Attach badge to message&amp;quot; which allows adding an image file to an email and &amp;quot;Notify badge creator&amp;quot; selector which allows to set frequency of notifications sent to badge creator when this badge is issued to users.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Recipients===&lt;br /&gt;
This tab displays a list of users who have already earned the badge&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|[[File:coursebadgemanagement.png|thumb|Course badge overview]]&lt;br /&gt;
|[[File:disableaccess.png|thumb|Disabling access in order to edit details]]&lt;br /&gt;
|[[File:Badge_message.png|thumb|Adding a message]]&lt;br /&gt;
|[[File:Badge_recipients.png|thumb|Badge recipients]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Managing site badges==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Badges should be enabled by default in &#039;&#039;Administration&amp;gt;Site administration&amp;gt;Advanced features&#039;&#039; and can be managed from &#039;&#039;Administration&amp;gt;Site administration&amp;gt;Badges&amp;gt;Manage badges.&#039;&#039; (For information on adding site badges see [[Using badges]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*All existing badges are displayed in a table showing current badge image, name, status, criteria, how many users have already earned this badge and a set of available actions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Other settings are the same as for course badges.Badges that have manual award among their criteria can be issued by one user to another. Users who issue a badge must have &amp;quot;moodle/badges:awardbadge&amp;quot; capability. Site administrators can choose their role when issuing a badge.&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|[[File:Managing badges.png|thumb|The Manage badges screen for site admins]]&lt;br /&gt;
|[[File:Badge_recipients2.png|thumb|Site administrators choose a role to award a badge]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Individual user badge management==&lt;br /&gt;
*Users may manage their site and external badges by clicking on &#039;&#039;Navigation&amp;gt;My profile&amp;gt;My badges&#039;&#039; From here, they can view, search for and download badges.&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|[[File:13_mybadges.png|thumb|Example of a My badges screen]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
*This then displays &amp;quot;badges&amp;quot; in the Administration block.&lt;br /&gt;
===Preferences===&lt;br /&gt;
Here users can decide whether to automatically display all badges earned. (Badges can be individually displayed or hidden from &#039;&#039;Navigation&amp;gt;My profile&amp;gt;My badges&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
===Backpack settings===&lt;br /&gt;
====Backpack connection====&lt;br /&gt;
If the email address a user has for Moodle is the same as their [http://backpack.openbadges.org Open Badges] email address, then they will be automatically connected here and may choose to disconnnect if they wish.&lt;br /&gt;
If the email address a user has for Moodle is not the same, then they can add the email address which will connect them to their [http://backpack.openbadges.org backpack].&lt;br /&gt;
They can then choose to &amp;quot;push&amp;quot; to their backpack badges which they have earned on Moodle.The badge must then be added to a public collection for it to be visble on their Moodle profile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Badge import settings====&lt;br /&gt;
Here, a user is  prompted to choose which public collections to import and display.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Auszeichnungen verwalten]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Managing badges]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marrio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=35/Gestionando_insignias&amp;diff=27307</id>
		<title>35/Gestionando insignias</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=35/Gestionando_insignias&amp;diff=27307"/>
		<updated>2014-03-10T19:31:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marrio: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Moodle 2.5}}&lt;br /&gt;
{{Insignias}}&lt;br /&gt;
{{Pendiente de traducir}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vea [https://docs.moodle.org/25/en/Managing_badges https://docs.moodle.org/25/en/Managing_badges]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Badges}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las Insignias (badges)  pueden gestionarse a nivel de curso o a nivel global, de todo el sitio. (Tenga en cuenta que los profesores de un curso no pueden acceder por defecto a las insignias del sitio a menos que tengan asignado un rol de sistema con la capacidad de gestionar insignias). Para más información sobre cómo añadir insignias a nivel de curso o sitio, vea  [Usando insignias]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gestionar insignias de curso==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Si las insignias de curso han sido habilitadas en &amp;quot;&#039;Administración&amp;gt;Administración del sitio&amp;gt;Insignias&amp;gt;Configuración de las insignias&amp;quot; entonces el profesor va a ver un enlace &amp;quot;Administración&amp;gt;Administración del curso&amp;gt;Insignias&amp;gt;Administración de Insignias&amp;quot; . Esto debe mostrar una lista de insignias creadas y disponibles para para su asignación, así como las acciones que pueden realizarse sobre cada una de  ellas:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Managingcoursebadges.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
**Estado de la insignia: Las insignias  pueden estar disponibles o no disponibles, activando o desactivando el icono &amp;quot;ojo &amp;quot; o el botón Activar / desactivar&lt;br /&gt;
**Criterios: Esto muestra cómo se obtiene o &amp;quot;gana&amp;quot; la insignia&lt;br /&gt;
**Destinatarios: Muestra el número de usuarios que han obtenido la insignia&lt;br /&gt;
**Acciones: Las acciones disponibles son las siguientes:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Badge actions.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nota&#039;&#039;&#039;: La disponibilidad para habilitar o deshabilitar el acceso depende del estatus actual de la insignia (ej. si la insignia está disponible a los usuarios, se mostrará el ícono &amp;quot;deshabilitar acceso&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Antes que una insignia haya sido emitida al menos a un usuario, todos estos detalles y configuraciones pueden ser editadas pulsando el ícono de acción &amp;quot;Editar Insignia&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al pulsar el nombre de la insignia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Clicking on the name of a badge takes you to the screen where you can manage details of that particular badge. The following tabs are available:&lt;br /&gt;
===Overview===&lt;br /&gt;
This screen provides an overview of the badge details:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Edit details===&lt;br /&gt;
If you wish to change the details of a badge once you have set it up, you must first click to &amp;quot;disable access&amp;quot;. Once you have edited the details, you must then click to &amp;quot;enable access&amp;quot; again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Criteria===&lt;br /&gt;
Here you can see the criteria set when [[Using badges|adding the badge]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Message===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This setting allows you to edit the message which goes to  a badge earner. Among additional options here are &amp;quot;Attach badge to message&amp;quot; which allows adding an image file to an email and &amp;quot;Notify badge creator&amp;quot; selector which allows to set frequency of notifications sent to badge creator when this badge is issued to users.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Recipients===&lt;br /&gt;
This tab displays a list of users who have already earned the badge&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|[[File:coursebadgemanagement.png|thumb|Course badge overview]]&lt;br /&gt;
|[[File:disableaccess.png|thumb|Disabling access in order to edit details]]&lt;br /&gt;
|[[File:Badge_message.png|thumb|Adding a message]]&lt;br /&gt;
|[[File:Badge_recipients.png|thumb|Badge recipients]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Managing site badges==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Badges should be enabled by default in &#039;&#039;Administration&amp;gt;Site administration&amp;gt;Advanced features&#039;&#039; and can be managed from &#039;&#039;Administration&amp;gt;Site administration&amp;gt;Badges&amp;gt;Manage badges.&#039;&#039; (For information on adding site badges see [[Using badges]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*All existing badges are displayed in a table showing current badge image, name, status, criteria, how many users have already earned this badge and a set of available actions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Other settings are the same as for course badges.Badges that have manual award among their criteria can be issued by one user to another. Users who issue a badge must have &amp;quot;moodle/badges:awardbadge&amp;quot; capability. Site administrators can choose their role when issuing a badge.&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|[[File:Managing badges.png|thumb|The Manage badges screen for site admins]]&lt;br /&gt;
|[[File:Badge_recipients2.png|thumb|Site administrators choose a role to award a badge]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Individual user badge management==&lt;br /&gt;
*Users may manage their site and external badges by clicking on &#039;&#039;Navigation&amp;gt;My profile&amp;gt;My badges&#039;&#039; From here, they can view, search for and download badges.&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|[[File:13_mybadges.png|thumb|Example of a My badges screen]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
*This then displays &amp;quot;badges&amp;quot; in the Administration block.&lt;br /&gt;
===Preferences===&lt;br /&gt;
Here users can decide whether to automatically display all badges earned. (Badges can be individually displayed or hidden from &#039;&#039;Navigation&amp;gt;My profile&amp;gt;My badges&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
===Backpack settings===&lt;br /&gt;
====Backpack connection====&lt;br /&gt;
If the email address a user has for Moodle is the same as their [http://backpack.openbadges.org Open Badges] email address, then they will be automatically connected here and may choose to disconnnect if they wish.&lt;br /&gt;
If the email address a user has for Moodle is not the same, then they can add the email address which will connect them to their [http://backpack.openbadges.org backpack].&lt;br /&gt;
They can then choose to &amp;quot;push&amp;quot; to their backpack badges which they have earned on Moodle.The badge must then be added to a public collection for it to be visble on their Moodle profile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Badge import settings====&lt;br /&gt;
Here, a user is  prompted to choose which public collections to import and display.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Auszeichnungen verwalten]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Managing badges]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marrio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=35/Gestionando_insignias&amp;diff=27306</id>
		<title>35/Gestionando insignias</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=35/Gestionando_insignias&amp;diff=27306"/>
		<updated>2014-03-10T19:08:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marrio: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Moodle 2.5}}&lt;br /&gt;
{{Insignias}}&lt;br /&gt;
{{Pendiente de traducir}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vea [https://docs.moodle.org/25/en/Managing_badges https://docs.moodle.org/25/en/Managing_badges]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Badges}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las Insignias (badges)  pueden gestionarse a nivel de curso o a nivel global, de todo el sitio. (Tenga en cuenta que los profesores de un curso no pueden acceder por defecto a las insignias del sitio a menos que tengan asignado un rol de sistema con la capacidad de gestionar insignias). Para más información sobre cómo añadir insignias a nivel de curso o sitio, vea  [Usando insignias]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gestionar insignias de curso==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Si las insignias de curso han sido habilitadas en &amp;quot;&#039;Administración&amp;gt;Administración del sitio&amp;gt;Insignias&amp;gt;Configuración de las insignias&amp;quot; entonces el profesor va a ver un enlace &amp;quot;Administración&amp;gt;Administración del curso&amp;gt;Insignias&amp;gt;Administración de Insignias&amp;quot; . Esto debe mostrar una lista de insignias creadas y disponibles para para su asignación, así como las acciones que pueden realizarse sobre cada una de  ellas:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Managingcoursebadges.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
**Estado de la insignia: Las insignias  pueden estar disponibles o no disponibles, activando o desactivando el icono &amp;quot;ojo &amp;quot; o el botón Activar / desactivar&lt;br /&gt;
**Criterios: Esto muestra cómo se obtiene la insignia&lt;br /&gt;
**Destinatarios: Muestra el número de usuarios que han obtenido la insignia&lt;br /&gt;
**Acciones: Las acciones disponibles son las siguientes:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Badge actions.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Note&#039;&#039;&#039;: Availability of enable and disable access actions depends on the current status of a badge (e.g. if a badge is available to users, &amp;quot;disable access&amp;quot; icon will be shown).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Before a badge has been issued to at least one user, all its details and settings can be edited by clicking the  &amp;quot;Edit badge&amp;quot; action icon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Clicking on the name of a badge takes you to the screen where you can manage details of that particular badge. The following tabs are available:&lt;br /&gt;
===Overview===&lt;br /&gt;
This screen provides an overview of the badge details:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Edit details===&lt;br /&gt;
If you wish to change the details of a badge once you have set it up, you must first click to &amp;quot;disable access&amp;quot;. Once you have edited the details, you must then click to &amp;quot;enable access&amp;quot; again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Criteria===&lt;br /&gt;
Here you can see the criteria set when [[Using badges|adding the badge]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Message===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This setting allows you to edit the message which goes to  a badge earner. Among additional options here are &amp;quot;Attach badge to message&amp;quot; which allows adding an image file to an email and &amp;quot;Notify badge creator&amp;quot; selector which allows to set frequency of notifications sent to badge creator when this badge is issued to users.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Recipients===&lt;br /&gt;
This tab displays a list of users who have already earned the badge&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|[[File:coursebadgemanagement.png|thumb|Course badge overview]]&lt;br /&gt;
|[[File:disableaccess.png|thumb|Disabling access in order to edit details]]&lt;br /&gt;
|[[File:Badge_message.png|thumb|Adding a message]]&lt;br /&gt;
|[[File:Badge_recipients.png|thumb|Badge recipients]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Managing site badges==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Badges should be enabled by default in &#039;&#039;Administration&amp;gt;Site administration&amp;gt;Advanced features&#039;&#039; and can be managed from &#039;&#039;Administration&amp;gt;Site administration&amp;gt;Badges&amp;gt;Manage badges.&#039;&#039; (For information on adding site badges see [[Using badges]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*All existing badges are displayed in a table showing current badge image, name, status, criteria, how many users have already earned this badge and a set of available actions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Other settings are the same as for course badges.Badges that have manual award among their criteria can be issued by one user to another. Users who issue a badge must have &amp;quot;moodle/badges:awardbadge&amp;quot; capability. Site administrators can choose their role when issuing a badge.&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|[[File:Managing badges.png|thumb|The Manage badges screen for site admins]]&lt;br /&gt;
|[[File:Badge_recipients2.png|thumb|Site administrators choose a role to award a badge]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Individual user badge management==&lt;br /&gt;
*Users may manage their site and external badges by clicking on &#039;&#039;Navigation&amp;gt;My profile&amp;gt;My badges&#039;&#039; From here, they can view, search for and download badges.&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|[[File:13_mybadges.png|thumb|Example of a My badges screen]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
*This then displays &amp;quot;badges&amp;quot; in the Administration block.&lt;br /&gt;
===Preferences===&lt;br /&gt;
Here users can decide whether to automatically display all badges earned. (Badges can be individually displayed or hidden from &#039;&#039;Navigation&amp;gt;My profile&amp;gt;My badges&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
===Backpack settings===&lt;br /&gt;
====Backpack connection====&lt;br /&gt;
If the email address a user has for Moodle is the same as their [http://backpack.openbadges.org Open Badges] email address, then they will be automatically connected here and may choose to disconnnect if they wish.&lt;br /&gt;
If the email address a user has for Moodle is not the same, then they can add the email address which will connect them to their [http://backpack.openbadges.org backpack].&lt;br /&gt;
They can then choose to &amp;quot;push&amp;quot; to their backpack badges which they have earned on Moodle.The badge must then be added to a public collection for it to be visble on their Moodle profile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Badge import settings====&lt;br /&gt;
Here, a user is  prompted to choose which public collections to import and display.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Auszeichnungen verwalten]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Managing badges]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marrio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=Discusi%C3%B3n:libros/Manual_de_Moodle_2.4&amp;diff=24766</id>
		<title>Discusión:libros/Manual de Moodle 2.4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=Discusi%C3%B3n:libros/Manual_de_Moodle_2.4&amp;diff=24766"/>
		<updated>2013-12-09T17:10:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marrio: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;¡Enhorabuena por la publicación del libro German! Me reí un rato al ver la foto de la portada, aunque supongo que siendo veterinario... eso lo explica todo, jaja. Y muchas gracias por tu continuado esfuerzo manteniendo las Moodle Docs en español, un trabajo increíble! Un abrazo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[Usuario:Eloy Lafuente (stronk7)|Eloy Lafuente (stronk7)]] 00:24 22 may 2013 (WST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saludos, el enlace correcto al Seminario de Administradores y desarrolladores de  Moodle por la UNAM es: http://seminariomoodle.unam.mx/  En la pagina no es correcto el enlace (hay que borrar&amp;quot;/seminario&amp;quot; al final de la URL. Pero no fui capas de hacerlo en la pagina, supongo que porque está protegida. Si alguien tiene los permisos y puede hacerlo. Simplemente estoy pasando a avisar. Gracias&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marrio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=19/Pr%C3%A1cticas_Eficaces_en_los_Cuestionarios&amp;diff=16208</id>
		<title>19/Prácticas Eficaces en los Cuestionarios</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=19/Pr%C3%A1cticas_Eficaces_en_los_Cuestionarios&amp;diff=16208"/>
		<updated>2011-05-17T12:53:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marrio: /* Verificaciones de contenidos(Chapter Checks) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{EnTraduccion}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como hemos visto, el módulo quiz (&#039;&#039;cuestionario&#039;&#039;) de Moodle es una potente y flexible herramienta para monitorizar y diagnosticar la ejecución de los alumnos ante ciertos tipos de conocimientos. Utilizando adecuadamente esta herramienta puede incrementar la eficacia de su curso, y promocionar su ejecución por parte de los alumnos. Mientras un juego por computador tiene una ejecución diferente que muchos valoran muy positivamente, ello brinda una apreciable ventana al pensamiento del alumno, especialmente si se utilizan buenas estrategias, y un poco de creatividad ( &#039;&#039;&#039;Nota del traductor&#039;&#039;&#039;: &#039;&#039;Un alumno motivado es un alumno más receptivo a la adquisición de nuevos conocimientos&#039;&#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Estrategias en un cuestionario = &lt;br /&gt;
Por supuesto, utilizando el módulo quiz( &#039;&#039;cuestionario&#039;&#039;) de manera efectiva adquiere práctica y buen hacer. Lo primero es usar eficientes estrategias de diseño de preguntas. Si consigue buenas preguntas, tendrá datos útiles sobre la evolución de sus alumnos y el grado de asimilación del material por su parte. De acuerdo, tratar en clase sobre ello también sirve. Hay un montón de literatura sobre la eficaz valoración del diseño disponible. Le aclararé un poco algunas de las ideas más importantes.&lt;br /&gt;
#Una  pregunta por cada objetivo del curso. Después de todo, si quiere saber si sus alumnos están alcanzando los objetivos del cuso, ¿por qué no preguntarles directamente?&lt;br /&gt;
#Intente realizar múltiples preguntas sobre cada concepto importante en la clase. Esto le proporcionará más datos puntuales sobre el nivel de comprensión de sus alumnos.&lt;br /&gt;
#Cuando escriba una pregunta de elección múltiple, asegúrese de que cada respuesta errónea representa un pensamiento equivocado común. Esto le ayudará a evaluar el pensamiento de los alumnos y a eliminar aciertos al azar. &lt;br /&gt;
#Escriba preguntas que obliguen a sus alumnos a pensar en diferentes niveles de dificultad. Incluya alguna pregunta de refuerzo, alguna de comprensión y alguna de aplicación de razonamiento y análisis. Puede determinar si sus alumnos tienen problemas de razonamiento. ¿Pueden recordar los contenidos, pero no aplicarlos?&lt;br /&gt;
#Compruebe sus preguntas. Después de que haya establecido un banco de preguntas inicial, utilice la información del sistema para determinar qué preguntas son útiles, y cuáles no. Cuando escriba nuevas preguntas, póngales una puntuación baja y testéelas (manteniéndolas un poco de tiempo en el cuestionario) para establecer su fiabilidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez tenga comprobado un banco de preguntas bien desarrolladas, asegúrese de utilizar los informes del cuestionario y estadísticas para controlar el desarrollo de las clases. Los informes detallados y las estadísticas disponibles por usted son valiosas herramientas para entender el grado de comprensión del contenido por parte de sus alumnos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Cuestionarios creativos=&lt;br /&gt;
Con el módulo quiz de Moodle, es fácil utilizar estrategias de valoración perfectas en el campo educacional que podrían ser difíciles de implementar con lápiz y papel. La mayoría de la gente piensa en los test como algo raro, actividad de alto riesgo, para parciales y finales. Mejores estrategias implican valoraciones habituales, de bajo riesgo, que usted y sus alumnos puedan utilizar como guía de su avance a lo largo del curso o el semestre. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La creación de una serie de pequeños mini-test le proporciona un sistema muy flexible para medir la ejecución y retención de los estudiantes apuntados a su clase. Aquí tiene unas pocas ideas para cuestionarios rápidos que pueda utilizar como parte de una más amplia estrategia de valoración.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Verificaciones de contenidos(&#039;&#039;Chapter Checks&#039;&#039;) ==&lt;br /&gt;
Conseguir que los alumnos completen sus lecturas recomendadas tiene que ser una de las tareas motivadoras más habituales en educación. La lectura es crítica para la comprensión de la mayoría de los contenidos, y fundamental para triunfar en muchas materias. El problema para la mayoría de los estudiantes es que no hay un premio o castigo inmediato para los que hacen &amp;quot;peyas&amp;quot; con sus lecturas obligadas( no leen ni el libro de texto). Si no se ha hecho la lectura para un debate en clase, uno puede o bien mantenerse callado( no intervenir), o bien, como suele hacerse alguna vez, &amp;quot;correrse la clase&amp;quot;(&#039;&#039;wing it by skimming in class&#039;&#039;). Si está en un curso como lector (tutor), no es necesario insistir en las lecturas, ya que en las clases se cubren generalmente todos los contenidos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Crear un mini-test para cada actividad de lectura resuelve un gran número de problemas. Primero, ello incita a los alumnos a realizar la lectura, ya que desean superar el cuestionario. Segundo, proporciona a los estudiantes información acerca del nivel de comprensión que han alcanzado en la actividad de lectura. Tercero, le proporciona datos sobre los aspectos que los alumnos encontraron confusos al realizar la actividad de lectura y los que comprendieron y superaron, y así usted puede enfocar en determinados aspectos las actividades en el aula.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para un mini-test de lectura, le recomiendo establecer un cuestionario con tiempo limitado, que los estudiantes sólo puedan contestar una vez. Porque es una actividad de  riesgos bajos (low-stakes): quieres que los estudiantes utilicen la autoevaluación y también mostrar la retroalimentación y las respuestas correctas. Si estás interesado en que los estudiantes compartan y reflexionen sobre las respuestas luego de que toman el test, baraje (aleatorice)  el orden de las preguntas y de las respuestas. Si además tiene un banco de preguntas grande, introduzca preguntas de manera aleatorea también. Como una actividad adicional puede solicitarle a los estudiantes que escriban una pregunta sobre una pregunta que contestaron mal y que la traigan a la clase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Uso de Test ==&lt;br /&gt;
La clave de una práctica útil es tener un entorno práctico verdadero. Muchos estudiantes se angustian ante los test, especialmente los arriesgados(&#039;&#039;high-stakes&#039;&#039;), porque no tienen ni idea de cómo prepararse. ¿Qué estructura de preguntas utilizará? ¿Serán preguntas detalladas o generales? ¿Qué deberían estudiar?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puede ayudar a aliviar la ansiedad ante el test creando prácticas en forma de test que los estudiantes puedan utilizar como ayuda para resolver las cuestiones anteriores. Esos test generalmente se basarán en viejas preguntas similares a las preguntas de los test actuales.Utilice el pasado test final como test ejemplo, lo cual le obligará a escribir y plantear nuevas preguntas cada año. De cualquier forma es una buena idea, ya que puede estar seguro de que alguien tiene una copia del test del año pasado y está sacándole provecho ( repartiendo, vendiendo, etc...).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para proporcionar test de práctica, creará un test sin puntuar con preguntas del año anterior en orden aleatorio con respuestas también aleatorias. Podría permitir a los alumnos resolver el test cuantas veces quieran y así que puedan comprobar por sí mismos la cantidad de práctica y estudio que necesitan. Presentando indicaciones de fallos y avances(feedback),pero sin corregir las respuestas y así que puedan efectuar más de un cambio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Reunir datos( control)==&lt;br /&gt;
Como un experto, conoce todo lo relativo a su campo. Su reto como formador es transmitir sus conocimientos a un aprendiz que no comparte su estructura conceptual o experiencia. Un ejemplo o clase magistral que piensa que fue brillante puede dejar a sus estudiantes completamente confusos. Puede ser realmente difícil decir qué comprenden los alumnos de verdad y qué les deja  frustrados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un cuestionario de reunión de datos(&#039;&#039;data-gathering quiz&#039;&#039;) es similar a un control de tema, pero se realiza después de una clase teórica o una exposición de contenidos. Su propósito es tener noción rápidamente por medio de la participación(&#039;&#039;feedback&#039;&#039;)del nivel de retención de los conceptos de la exposición por parte del alumnado. ¿Qué comprendieron de verdad? ¿En qué conceptos tiene que detenerse y repasar? He visto que muchos formadores tienen problemas calibrando qué encuentran complicado los alumnos, y qué encuentran muy fácil y les aburre. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Crear un cuestionario de reunión de datos post-clase es similar a crear una revisión del capítulo. Establezca el cuestionario por tiempo limitado, como un día o dos antes de la siguiente sesión. Permita a los estudiantes tomarlo sólo una vez. Proporcione retroalimentación y respuestas correctas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Seguridad en el cuestionario, y prevención contra trampas=&lt;br /&gt;
Por supuesto, realizar un examen en línea presenta también otra oportunidad para que los estudiantes intenten hacer trampas y engañar al sistema. La mayoría de cuestionarios en línea están pensados para ser realizados en casa, o al menos fuera de la clase. Los estudiantes, por tanto, tienen la posibilidad de descargar las preguntas e imprimirlas. También pueden realizar las pruebas junto a otras personas, o mirando en sus libros de texto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Afortunadamente, muchas de esas estrategias se pueden contrarrestar, haciendo que sean tan difíciles de realizar que no valga la pena intentarlas. Veamos algunas de las estrategias para contrarrestar la mayoría de esquemas para hacer trampas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Imprimir y compartir preguntas===&lt;br /&gt;
Si permite que el sistema muestre las respuestas correctas, los estudiantes pueden imprimir los resultados y compartirla con sus amigos. O simplemnte pueden imprimir las preguntas y guardarlas para ellos mismos. La estrategia para evitar ésto, es hacer que el sistema seleccione las preguntas al azar, al igual que el orden de las respuestas. Lo que hace que imprimir el cuestionario con las respuestas sea menos útil para el estudiante. Crear un gran banco de preguntas y realizar los cuestionarios con el selector de preguntas al azar es también una buena estrategia pues los estudiantes solo podrán imprimir una fracción del total de las preguntas. Tendría que entrar numerosas veces para tratar de imprimir todas las preguntas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;Hay que tener en cuenta de que existirán copias impresas de sus cuestionarios disponibles para los estudiantes que quieran tenerlas. Muchos tutores no se dan cuenta que los estudiantes tienen questionarios impresos de exámenes anteriores y que éste método de realizar los exámenes electrónicamente es una ventaja para el estudiante de imprimirlos. Se conoce de un profesor que tenía alrededor de 1100 preguntas en su banco de preguntas. y al final del semestre confiscó un libro a un estudiante, que tenía todas las preguntas con las respuestas correctas, Debidamente organizado y dividido por capítulos. Decidimos que si los estudiantes querían memorizar 1100 preguntas y respuestas al nivel donde pudieran responder un pequeño número de ellas en quizes con preguntas al azar, aprenderán mucho más que si hubiesen estudiado. Claro está que se utiliza los questionarios con límites de tiempo de respuesta para minimizar éste tipo de trampas.&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Usar el libro de texto===&lt;br /&gt;
Los estudiantes frecuentemente buscarán las respuestas a las preguntas en su libro de texto. Si usted desarrolló el cuestionario para asegurar que lean un capítulo del libro, entonces esto es justo lo deseado. En caso contrario, se ocuparán maneras creativas para que el libro de texto sea menos útil. Los cuestionarios con un tiempo específico de respuesta son la herramienta más efectiva para esto. Si proporciona suficientes preguntas y un tiempo lo suficientemente corto, los estudiantes no tendrán tiempo de buscar todas las respuestas. Yo usualmente les doy alrededor de 30 segundas por cada pregunta de opción múltiple. Si las responden rápidamente y aún así tienen tiempo de buscar algunas respuestas, supongo que saben lo suficiente como para merecer buscar una respuesta o dos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pedir a los estudiantes que apliquen su conocimiento a una situación nueva también puede hacer la diferencia. Las preguntas de síntesis y aplicación no pueden buscarse directamente en un libro. De esta manera, aunque puedan tener tiempo para revisar su libro de texto, los estudiantes necesitarán entender el material para poder responder efectivamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Trabajando en Grupo===&lt;br /&gt;
Si sus estudiantes se encuentran en el mismo campus, seguramente se encontrarán y tratarán de realizar el examen juntos. Esta es una estrategia muy fácil de frustrar con el sistema de preguntas al azar ya que las respuestas y preguntas son aleatorias extraídas de un banco de preguntas. Si el cuestionario no es igual al tuyo, entonces es muy difícil para ambos responder rápidamente todas las preguntas. Los cuestionarios con temporizador también hacen difícil hacer trampa, si tenemos preguntas diferentes, tendríamos que responderlas todas en un corto límite de tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Otra persona haga el test===&lt;br /&gt;
Dice el viejo refrán que: &amp;quot;En Internet, nadie sabe que eres un perro&amp;quot;, y nadie sabe quien esta haciendo el test en ese momento. Algunas veces los estudiantes pagan, a sus compañeros y otras persona que hayan hecho el curso antes, para que hagan los test online por ellos. Hay dos formas de contrarrestar esta estrategia. Una, tener un ocasional examen supervisado donde los estudiantes deban enseñar su identificación. Si no han realizado los test o no han hecho el trabajo hasta entonces, harán bastante mal el examen supervisado. Para evitar que los compañeros realicen ambos test, solo permitir que los exámenes estén disponibles durante un tiempo corto. Se puede exigir que se realice el examen dentro de un bloque de 2 a 4 horas. Si el examen está apropiadamente preparado en cuanto a aleatoriedad y número de preguntas, será muy difícil responderlo más de una vez durante el periodo en el que está activo. La persona que realice el examen primero se preocupara por realizar el suyo, y después por el de otros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obviamente, hay muchas más estrategias que los estudiantes pueden usar para hacer trampas. Si bien sería ingenuo pensar que no hay trampas, la gran mayoría de los estudiantes quieren obtener su éxito por sus propios méritos. El anonimato del entorno online puede generar nuevas vías para los tramposos, pero no es muy distinto de las clases cara a cara. Hay personas que hacen todo lo posible por engañar, pero la mayoría serán honestos siempre y cuando no sea fácil salirse con la suya. Unas cuantas precauciones eliminarían la mayoría de los trampas fáciles, y las estrategias clásicas se ocuparan de las otras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Plantilla:extracto de Jason Cole}}&lt;br /&gt;
[[Category:Profesor]]&lt;br /&gt;
[[en:Effective quiz practices]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marrio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=19/Pr%C3%A1cticas_Eficaces_en_los_Cuestionarios&amp;diff=16207</id>
		<title>19/Prácticas Eficaces en los Cuestionarios</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=19/Pr%C3%A1cticas_Eficaces_en_los_Cuestionarios&amp;diff=16207"/>
		<updated>2011-05-17T12:12:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marrio: /* Verificaciones de contenidos(Chapter Checks) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{EnTraduccion}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como hemos visto, el módulo quiz (&#039;&#039;cuestionario&#039;&#039;) de Moodle es una potente y flexible herramienta para monitorizar y diagnosticar la ejecución de los alumnos ante ciertos tipos de conocimientos. Utilizando adecuadamente esta herramienta puede incrementar la eficacia de su curso, y promocionar su ejecución por parte de los alumnos. Mientras un juego por computador tiene una ejecución diferente que muchos valoran muy positivamente, ello brinda una apreciable ventana al pensamiento del alumno, especialmente si se utilizan buenas estrategias, y un poco de creatividad ( &#039;&#039;&#039;Nota del traductor&#039;&#039;&#039;: &#039;&#039;Un alumno motivado es un alumno más receptivo a la adquisición de nuevos conocimientos&#039;&#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Estrategias en un cuestionario = &lt;br /&gt;
Por supuesto, utilizando el módulo quiz( &#039;&#039;cuestionario&#039;&#039;) de manera efectiva adquiere práctica y buen hacer. Lo primero es usar eficientes estrategias de diseño de preguntas. Si consigue buenas preguntas, tendrá datos útiles sobre la evolución de sus alumnos y el grado de asimilación del material por su parte. De acuerdo, tratar en clase sobre ello también sirve. Hay un montón de literatura sobre la eficaz valoración del diseño disponible. Le aclararé un poco algunas de las ideas más importantes.&lt;br /&gt;
#Una  pregunta por cada objetivo del curso. Después de todo, si quiere saber si sus alumnos están alcanzando los objetivos del cuso, ¿por qué no preguntarles directamente?&lt;br /&gt;
#Intente realizar múltiples preguntas sobre cada concepto importante en la clase. Esto le proporcionará más datos puntuales sobre el nivel de comprensión de sus alumnos.&lt;br /&gt;
#Cuando escriba una pregunta de elección múltiple, asegúrese de que cada respuesta errónea representa un pensamiento equivocado común. Esto le ayudará a evaluar el pensamiento de los alumnos y a eliminar aciertos al azar. &lt;br /&gt;
#Escriba preguntas que obliguen a sus alumnos a pensar en diferentes niveles de dificultad. Incluya alguna pregunta de refuerzo, alguna de comprensión y alguna de aplicación de razonamiento y análisis. Puede determinar si sus alumnos tienen problemas de razonamiento. ¿Pueden recordar los contenidos, pero no aplicarlos?&lt;br /&gt;
#Compruebe sus preguntas. Después de que haya establecido un banco de preguntas inicial, utilice la información del sistema para determinar qué preguntas son útiles, y cuáles no. Cuando escriba nuevas preguntas, póngales una puntuación baja y testéelas (manteniéndolas un poco de tiempo en el cuestionario) para establecer su fiabilidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez tenga comprobado un banco de preguntas bien desarrolladas, asegúrese de utilizar los informes del cuestionario y estadísticas para controlar el desarrollo de las clases. Los informes detallados y las estadísticas disponibles por usted son valiosas herramientas para entender el grado de comprensión del contenido por parte de sus alumnos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Cuestionarios creativos=&lt;br /&gt;
Con el módulo quiz de Moodle, es fácil utilizar estrategias de valoración perfectas en el campo educacional que podrían ser difíciles de implementar con lápiz y papel. La mayoría de la gente piensa en los test como algo raro, actividad de alto riesgo, para parciales y finales. Mejores estrategias implican valoraciones habituales, de bajo riesgo, que usted y sus alumnos puedan utilizar como guía de su avance a lo largo del curso o el semestre. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La creación de una serie de pequeños mini-test le proporciona un sistema muy flexible para medir la ejecución y retención de los estudiantes apuntados a su clase. Aquí tiene unas pocas ideas para cuestionarios rápidos que pueda utilizar como parte de una más amplia estrategia de valoración.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Verificaciones de contenidos(&#039;&#039;Chapter Checks&#039;&#039;) ==&lt;br /&gt;
Conseguir que los alumnos completen sus lecturas recomendadas tiene que ser una de las tareas motivadoras más habituales en educación. La lectura es crítica para la comprensión de la mayoría de los contenidos, y fundamental para triunfar en muchas materias. El problema para la mayoría de los estudiantes es que no hay un premio o castigo inmediato para los que hacen &amp;quot;peyas&amp;quot; con sus lecturas obligadas( no leen ni el libro de texto). Si no se ha hecho la lectura para un debate en clase, uno puede o bien mantenerse callado( no intervenir), o bien, como suele hacerse alguna vez, &amp;quot;correrse la clase&amp;quot;(&#039;&#039;wing it by skimming in class&#039;&#039;). Si está en un curso como lector (tutor), no es necesario insistir en las lecturas, ya que en las clases se cubren generalmente todos los contenidos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Crear un mini-test para cada actividad de lectura resuelve un gran número de problemas. Primero, ello incita a los alumnos a realizar la lectura, ya que desean superar el cuestionario. Segundo, proporciona a los estudiantes información acerca del nivel de comprensión que han alcanzado en la actividad de lectura. Tercero, le proporciona datos sobre los aspectos que los alumnos encontraron confusos al realizar la actividad de lectura y los que comprendieron y superaron, y así usted puede enfocar en determinados aspectos las actividades en el aula.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para un mini-test de lectura, le recomiendo establecer un cuestionario con tiempo limitado, que los estudiantes sólo puedan contestar una vez. Porque es una actividad de apuesta-baja (low-stakes activity): quieres que los estudiantes utilicen la autoevaluación y también mostrar la retroalimentación y las respuestas correctas. Si estás interesado en que los estudiantes compartan y reflexionen las respuestas luego de que toman el test, baraje el orden de las preguntas y de las respuestas. Si además tiene un banco de preguntas grande, introduzca preguntas de manera aleatorea también. Como una actividad adicional puede solicitarle a los estudiantes que escriban una pregunta sobre una pregunta que contestaron mal y que la traigan a la clase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Uso de Test ==&lt;br /&gt;
La clave de una práctica útil es tener un entorno práctico verdadero. Muchos estudiantes se angustian ante los test, especialmente los arriesgados(&#039;&#039;high-stakes&#039;&#039;), porque no tienen ni idea de cómo prepararse. ¿Qué estructura de preguntas utilizará? ¿Serán preguntas detalladas o generales? ¿Qué deberían estudiar?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puede ayudar a aliviar la ansiedad ante el test creando prácticas en forma de test que los estudiantes puedan utilizar como ayuda para resolver las cuestiones anteriores. Esos test generalmente se basarán en viejas preguntas similares a las preguntas de los test actuales.Utilice el pasado test final como test ejemplo, lo cual le obligará a escribir y plantear nuevas preguntas cada año. De cualquier forma es una buena idea, ya que puede estar seguro de que alguien tiene una copia del test del año pasado y está sacándole provecho ( repartiendo, vendiendo, etc...).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para proporcionar test de práctica, creará un test sin puntuar con preguntas del año anterior en orden aleatorio con respuestas también aleatorias. Podría permitir a los alumnos resolver el test cuantas veces quieran y así que puedan comprobar por sí mismos la cantidad de práctica y estudio que necesitan. Presentando indicaciones de fallos y avances(feedback),pero sin corregir las respuestas y así que puedan efectuar más de un cambio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Reunir datos( control)==&lt;br /&gt;
Como un experto, conoce todo lo relativo a su campo. Su reto como formador es transmitir sus conocimientos a un aprendiz que no comparte su estructura conceptual o experiencia. Un ejemplo o clase magistral que piensa que fue brillante puede dejar a sus estudiantes completamente confusos. Puede ser realmente difícil decir qué comprenden los alumnos de verdad y qué les deja  frustrados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un cuestionario de reunión de datos(&#039;&#039;data-gathering quiz&#039;&#039;) es similar a un control de tema, pero se realiza después de una clase teórica o una exposición de contenidos. Su propósito es tener noción rápidamente por medio de la participación(&#039;&#039;feedback&#039;&#039;)del nivel de retención de los conceptos de la exposición por parte del alumnado. ¿Qué comprendieron de verdad? ¿En qué conceptos tiene que detenerse y repasar? He visto que muchos formadores tienen problemas calibrando qué encuentran complicado los alumnos, y qué encuentran muy fácil y les aburre. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Crear un cuestionario de reunión de datos post-clase es similar a crear una revisión del capítulo. Establezca el cuestionario por tiempo limitado, como un día o dos antes de la siguiente sesión. Permita a los estudiantes tomarlo sólo una vez. Proporcione retroalimentación y respuestas correctas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Seguridad en el cuestionario, y prevención contra trampas=&lt;br /&gt;
Por supuesto, realizar un examen en línea presenta también otra oportunidad para que los estudiantes intenten hacer trampas y engañar al sistema. La mayoría de cuestionarios en línea están pensados para ser realizados en casa, o al menos fuera de la clase. Los estudiantes, por tanto, tienen la posibilidad de descargar las preguntas e imprimirlas. También pueden realizar las pruebas junto a otras personas, o mirando en sus libros de texto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Afortunadamente, muchas de esas estrategias se pueden contrarrestar, haciendo que sean tan difíciles de realizar que no valga la pena intentarlas. Veamos algunas de las estrategias para contrarrestar la mayoría de esquemas para hacer trampas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Imprimir y compartir preguntas===&lt;br /&gt;
Si permite que el sistema muestre las respuestas correctas, los estudiantes pueden imprimir los resultados y compartirla con sus amigos. O simplemnte pueden imprimir las preguntas y guardarlas para ellos mismos. La estrategia para evitar ésto, es hacer que el sistema seleccione las preguntas al azar, al igual que el orden de las respuestas. Lo que hace que imprimir el cuestionario con las respuestas sea menos útil para el estudiante. Crear un gran banco de preguntas y realizar los cuestionarios con el selector de preguntas al azar es también una buena estrategia pues los estudiantes solo podrán imprimir una fracción del total de las preguntas. Tendría que entrar numerosas veces para tratar de imprimir todas las preguntas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;Hay que tener en cuenta de que existirán copias impresas de sus cuestionarios disponibles para los estudiantes que quieran tenerlas. Muchos tutores no se dan cuenta que los estudiantes tienen questionarios impresos de exámenes anteriores y que éste método de realizar los exámenes electrónicamente es una ventaja para el estudiante de imprimirlos. Se conoce de un profesor que tenía alrededor de 1100 preguntas en su banco de preguntas. y al final del semestre confiscó un libro a un estudiante, que tenía todas las preguntas con las respuestas correctas, Debidamente organizado y dividido por capítulos. Decidimos que si los estudiantes querían memorizar 1100 preguntas y respuestas al nivel donde pudieran responder un pequeño número de ellas en quizes con preguntas al azar, aprenderán mucho más que si hubiesen estudiado. Claro está que se utiliza los questionarios con límites de tiempo de respuesta para minimizar éste tipo de trampas.&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Usar el libro de texto===&lt;br /&gt;
Los estudiantes frecuentemente buscarán las respuestas a las preguntas en su libro de texto. Si usted desarrolló el cuestionario para asegurar que lean un capítulo del libro, entonces esto es justo lo deseado. En caso contrario, se ocuparán maneras creativas para que el libro de texto sea menos útil. Los cuestionarios con un tiempo específico de respuesta son la herramienta más efectiva para esto. Si proporciona suficientes preguntas y un tiempo lo suficientemente corto, los estudiantes no tendrán tiempo de buscar todas las respuestas. Yo usualmente les doy alrededor de 30 segundas por cada pregunta de opción múltiple. Si las responden rápidamente y aún así tienen tiempo de buscar algunas respuestas, supongo que saben lo suficiente como para merecer buscar una respuesta o dos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pedir a los estudiantes que apliquen su conocimiento a una situación nueva también puede hacer la diferencia. Las preguntas de síntesis y aplicación no pueden buscarse directamente en un libro. De esta manera, aunque puedan tener tiempo para revisar su libro de texto, los estudiantes necesitarán entender el material para poder responder efectivamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Trabajando en Grupo===&lt;br /&gt;
Si sus estudiantes se encuentran en el mismo campus, seguramente se encontrarán y tratarán de realizar el examen juntos. Esta es una estrategia muy fácil de frustrar con el sistema de preguntas al azar ya que las respuestas y preguntas son aleatorias extraídas de un banco de preguntas. Si el cuestionario no es igual al tuyo, entonces es muy difícil para ambos responder rápidamente todas las preguntas. Los cuestionarios con temporizador también hacen difícil hacer trampa, si tenemos preguntas diferentes, tendríamos que responderlas todas en un corto límite de tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Otra persona haga el test===&lt;br /&gt;
Dice el viejo refrán que: &amp;quot;En Internet, nadie sabe que eres un perro&amp;quot;, y nadie sabe quien esta haciendo el test en ese momento. Algunas veces los estudiantes pagan, a sus compañeros y otras persona que hayan hecho el curso antes, para que hagan los test online por ellos. Hay dos formas de contrarrestar esta estrategia. Una, tener un ocasional examen supervisado donde los estudiantes deban enseñar su identificación. Si no han realizado los test o no han hecho el trabajo hasta entonces, harán bastante mal el examen supervisado. Para evitar que los compañeros realicen ambos test, solo permitir que los exámenes estén disponibles durante un tiempo corto. Se puede exigir que se realice el examen dentro de un bloque de 2 a 4 horas. Si el examen está apropiadamente preparado en cuanto a aleatoriedad y número de preguntas, será muy difícil responderlo más de una vez durante el periodo en el que está activo. La persona que realice el examen primero se preocupara por realizar el suyo, y después por el de otros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obviamente, hay muchas más estrategias que los estudiantes pueden usar para hacer trampas. Si bien sería ingenuo pensar que no hay trampas, la gran mayoría de los estudiantes quieren obtener su éxito por sus propios méritos. El anonimato del entorno online puede generar nuevas vías para los tramposos, pero no es muy distinto de las clases cara a cara. Hay personas que hacen todo lo posible por engañar, pero la mayoría serán honestos siempre y cuando no sea fácil salirse con la suya. Unas cuantas precauciones eliminarían la mayoría de los trampas fáciles, y las estrategias clásicas se ocuparan de las otras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Plantilla:extracto de Jason Cole}}&lt;br /&gt;
[[Category:Profesor]]&lt;br /&gt;
[[en:Effective quiz practices]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marrio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=19/Pr%C3%A1cticas_Eficaces_en_los_Cuestionarios&amp;diff=16206</id>
		<title>19/Prácticas Eficaces en los Cuestionarios</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=19/Pr%C3%A1cticas_Eficaces_en_los_Cuestionarios&amp;diff=16206"/>
		<updated>2011-05-17T11:30:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marrio: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{EnTraduccion}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como hemos visto, el módulo quiz (&#039;&#039;cuestionario&#039;&#039;) de Moodle es una potente y flexible herramienta para monitorizar y diagnosticar la ejecución de los alumnos ante ciertos tipos de conocimientos. Utilizando adecuadamente esta herramienta puede incrementar la eficacia de su curso, y promocionar su ejecución por parte de los alumnos. Mientras un juego por computador tiene una ejecución diferente que muchos valoran muy positivamente, ello brinda una apreciable ventana al pensamiento del alumno, especialmente si se utilizan buenas estrategias, y un poco de creatividad ( &#039;&#039;&#039;Nota del traductor&#039;&#039;&#039;: &#039;&#039;Un alumno motivado es un alumno más receptivo a la adquisición de nuevos conocimientos&#039;&#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Estrategias en un cuestionario = &lt;br /&gt;
Por supuesto, utilizando el módulo quiz( &#039;&#039;cuestionario&#039;&#039;) de manera efectiva adquiere práctica y buen hacer. Lo primero es usar eficientes estrategias de diseño de preguntas. Si consigue buenas preguntas, tendrá datos útiles sobre la evolución de sus alumnos y el grado de asimilación del material por su parte. De acuerdo, tratar en clase sobre ello también sirve. Hay un montón de literatura sobre la eficaz valoración del diseño disponible. Le aclararé un poco algunas de las ideas más importantes.&lt;br /&gt;
#Una  pregunta por cada objetivo del curso. Después de todo, si quiere saber si sus alumnos están alcanzando los objetivos del cuso, ¿por qué no preguntarles directamente?&lt;br /&gt;
#Intente realizar múltiples preguntas sobre cada concepto importante en la clase. Esto le proporcionará más datos puntuales sobre el nivel de comprensión de sus alumnos.&lt;br /&gt;
#Cuando escriba una pregunta de elección múltiple, asegúrese de que cada respuesta errónea representa un pensamiento equivocado común. Esto le ayudará a evaluar el pensamiento de los alumnos y a eliminar aciertos al azar. &lt;br /&gt;
#Escriba preguntas que obliguen a sus alumnos a pensar en diferentes niveles de dificultad. Incluya alguna pregunta de refuerzo, alguna de comprensión y alguna de aplicación de razonamiento y análisis. Puede determinar si sus alumnos tienen problemas de razonamiento. ¿Pueden recordar los contenidos, pero no aplicarlos?&lt;br /&gt;
#Compruebe sus preguntas. Después de que haya establecido un banco de preguntas inicial, utilice la información del sistema para determinar qué preguntas son útiles, y cuáles no. Cuando escriba nuevas preguntas, póngales una puntuación baja y testéelas (manteniéndolas un poco de tiempo en el cuestionario) para establecer su fiabilidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una vez tenga comprobado un banco de preguntas bien desarrolladas, asegúrese de utilizar los informes del cuestionario y estadísticas para controlar el desarrollo de las clases. Los informes detallados y las estadísticas disponibles por usted son valiosas herramientas para entender el grado de comprensión del contenido por parte de sus alumnos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Cuestionarios creativos=&lt;br /&gt;
Con el módulo quiz de Moodle, es fácil utilizar estrategias de valoración perfectas en el campo educacional que podrían ser difíciles de implementar con lápiz y papel. La mayoría de la gente piensa en los test como algo raro, actividad de alto riesgo, para parciales y finales. Mejores estrategias implican valoraciones habituales, de bajo riesgo, que usted y sus alumnos puedan utilizar como guía de su avance a lo largo del curso o el semestre. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La creación de una serie de pequeños mini-test le proporciona un sistema muy flexible para medir la ejecución y retención de los estudiantes apuntados a su clase. Aquí tiene unas pocas ideas para cuestionarios rápidos que pueda utilizar como parte de una más amplia estrategia de valoración.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Verificaciones de contenidos(&#039;&#039;Chapter Checks&#039;&#039;) ==&lt;br /&gt;
Conseguir que los alumnos completen sus lecturas recomendadas tiene que ser una de las tareas motivadoras más habituales en educación. La lectura es crítica para la comprensión de la mayoría de los contenidos, y fundamental para triunfar en muchas materias. El problema para la mayoría de los estudiantes es que no hay un premio o castigo inmediato para los que hacen &amp;quot;peyas&amp;quot; con sus lecturas obligadas( no leen ni el libro de texto). Si no se ha hecho la lectura para un debate en clase, uno puede o bien mantenerse callado( no intervenir), o bien, como suele hacerse alguna vez, &amp;quot;correrse la clase&amp;quot;(&#039;&#039;wing it by skimming in class&#039;&#039;). Si está en un curso como lector (tutor), no es necesario insistir en las lecturas, ya que en las clases se cubren generalmente todos los contenidos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Crear un mini-test para cada actividad de lectura resuelve un gran número de problemas. Primero, ello incita a los alumnos a realizar la lectura, ya que desean superar el cuestionario. Segundo, proporciona a los estudiantes información acerca del nivel de comprensión que han alcanzado en la actividad de lectura. Tercero, le proporciona datos sobre los aspectos que los alumnos encontraron confusos al realizar la actividad de lectura y los que comprendieron y superaron, y así usted puede enfocar en determinados aspectos las actividades en el aula.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para un mini-test de lectura, le recomiendo establecer un cuestionario con tiempo limitado, que los estudiantes sólo puedan contestar una vez. Because it’s a low-stakes activity you want students to use for self-assessment, I would also display feedback and correct answers. If you’re concerned about students sharing answers after they’ve taken the quiz, randomize the question and answer order. If you have a test bank, make some of the questions random as well. As an additional assignment, students should write down one question about a question they got wrong, and bring it to class.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Uso de Test ==&lt;br /&gt;
La clave de una práctica útil es tener un entorno práctico verdadero. Muchos estudiantes se angustian ante los test, especialmente los arriesgados(&#039;&#039;high-stakes&#039;&#039;), porque no tienen ni idea de cómo prepararse. ¿Qué estructura de preguntas utilizará? ¿Serán preguntas detalladas o generales? ¿Qué deberían estudiar?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puede ayudar a aliviar la ansiedad ante el test creando prácticas en forma de test que los estudiantes puedan utilizar como ayuda para resolver las cuestiones anteriores. Esos test generalmente se basarán en viejas preguntas similares a las preguntas de los test actuales.Utilice el pasado test final como test ejemplo, lo cual le obligará a escribir y plantear nuevas preguntas cada año. De cualquier forma es una buena idea, ya que puede estar seguro de que alguien tiene una copia del test del año pasado y está sacándole provecho ( repartiendo, vendiendo, etc...).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para proporcionar test de práctica, creará un test sin puntuar con preguntas del año anterior en orden aleatorio con respuestas también aleatorias. Podría permitir a los alumnos resolver el test cuantas veces quieran y así que puedan comprobar por sí mismos la cantidad de práctica y estudio que necesitan. Presentando indicaciones de fallos y avances(feedback),pero sin corregir las respuestas y así que puedan efectuar más de un cambio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Reunir datos( control)==&lt;br /&gt;
Como un experto, conoce todo lo relativo a su campo. Su reto como formador es transmitir sus conocimientos a un aprendiz que no comparte su estructura conceptual o experiencia. Un ejemplo o clase magistral que piensa que fue brillante puede dejar a sus estudiantes completamente confusos. Puede ser realmente difícil decir qué comprenden los alumnos de verdad y qué les deja  frustrados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un cuestionario de reunión de datos(&#039;&#039;data-gathering quiz&#039;&#039;) es similar a un control de tema, pero se realiza después de una clase teórica o una exposición de contenidos. Su propósito es tener noción rápidamente por medio de la participación(&#039;&#039;feedback&#039;&#039;)del nivel de retención de los conceptos de la exposición por parte del alumnado. ¿Qué comprendieron de verdad? ¿En qué conceptos tiene que detenerse y repasar? He visto que muchos formadores tienen problemas calibrando qué encuentran complicado los alumnos, y qué encuentran muy fácil y les aburre. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Crear un cuestionario de reunión de datos post-clase es similar a crear una revisión del capítulo. Establezca el cuestionario por tiempo limitado, como un día o dos antes de la siguiente sesión. Permita a los estudiantes tomarlo sólo una vez. Proporcione retroalimentación y respuestas correctas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Seguridad en el cuestionario, y prevención contra trampas=&lt;br /&gt;
Por supuesto, realizar un examen en línea presenta también otra oportunidad para que los estudiantes intenten hacer trampas y engañar al sistema. La mayoría de cuestionarios en línea están pensados para ser realizados en casa, o al menos fuera de la clase. Los estudiantes, por tanto, tienen la posibilidad de descargar las preguntas e imprimirlas. También pueden realizar las pruebas junto a otras personas, o mirando en sus libros de texto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Afortunadamente, muchas de esas estrategias se pueden contrarrestar, haciendo que sean tan difíciles de realizar que no valga la pena intentarlas. Veamos algunas de las estrategias para contrarrestar la mayoría de esquemas para hacer trampas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Imprimir y compartir preguntas===&lt;br /&gt;
Si permite que el sistema muestre las respuestas correctas, los estudiantes pueden imprimir los resultados y compartirla con sus amigos. O simplemnte pueden imprimir las preguntas y guardarlas para ellos mismos. La estrategia para evitar ésto, es hacer que el sistema seleccione las preguntas al azar, al igual que el orden de las respuestas. Lo que hace que imprimir el cuestionario con las respuestas sea menos útil para el estudiante. Crear un gran banco de preguntas y realizar los cuestionarios con el selector de preguntas al azar es también una buena estrategia pues los estudiantes solo podrán imprimir una fracción del total de las preguntas. Tendría que entrar numerosas veces para tratar de imprimir todas las preguntas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;Hay que tener en cuenta de que existirán copias impresas de sus cuestionarios disponibles para los estudiantes que quieran tenerlas. Muchos tutores no se dan cuenta que los estudiantes tienen questionarios impresos de exámenes anteriores y que éste método de realizar los exámenes electrónicamente es una ventaja para el estudiante de imprimirlos. Se conoce de un profesor que tenía alrededor de 1100 preguntas en su banco de preguntas. y al final del semestre confiscó un libro a un estudiante, que tenía todas las preguntas con las respuestas correctas, Debidamente organizado y dividido por capítulos. Decidimos que si los estudiantes querían memorizar 1100 preguntas y respuestas al nivel donde pudieran responder un pequeño número de ellas en quizes con preguntas al azar, aprenderán mucho más que si hubiesen estudiado. Claro está que se utiliza los questionarios con límites de tiempo de respuesta para minimizar éste tipo de trampas.&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Usar el libro de texto===&lt;br /&gt;
Los estudiantes frecuentemente buscarán las respuestas a las preguntas en su libro de texto. Si usted desarrolló el cuestionario para asegurar que lean un capítulo del libro, entonces esto es justo lo deseado. En caso contrario, se ocuparán maneras creativas para que el libro de texto sea menos útil. Los cuestionarios con un tiempo específico de respuesta son la herramienta más efectiva para esto. Si proporciona suficientes preguntas y un tiempo lo suficientemente corto, los estudiantes no tendrán tiempo de buscar todas las respuestas. Yo usualmente les doy alrededor de 30 segundas por cada pregunta de opción múltiple. Si las responden rápidamente y aún así tienen tiempo de buscar algunas respuestas, supongo que saben lo suficiente como para merecer buscar una respuesta o dos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pedir a los estudiantes que apliquen su conocimiento a una situación nueva también puede hacer la diferencia. Las preguntas de síntesis y aplicación no pueden buscarse directamente en un libro. De esta manera, aunque puedan tener tiempo para revisar su libro de texto, los estudiantes necesitarán entender el material para poder responder efectivamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Trabajando en Grupo===&lt;br /&gt;
Si sus estudiantes se encuentran en el mismo campus, seguramente se encontrarán y tratarán de realizar el examen juntos. Esta es una estrategia muy fácil de frustrar con el sistema de preguntas al azar ya que las respuestas y preguntas son aleatorias extraídas de un banco de preguntas. Si el cuestionario no es igual al tuyo, entonces es muy difícil para ambos responder rápidamente todas las preguntas. Los cuestionarios con temporizador también hacen difícil hacer trampa, si tenemos preguntas diferentes, tendríamos que responderlas todas en un corto límite de tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Otra persona haga el test===&lt;br /&gt;
Dice el viejo refrán que: &amp;quot;En Internet, nadie sabe que eres un perro&amp;quot;, y nadie sabe quien esta haciendo el test en ese momento. Algunas veces los estudiantes pagan, a sus compañeros y otras persona que hayan hecho el curso antes, para que hagan los test online por ellos. Hay dos formas de contrarrestar esta estrategia. Una, tener un ocasional examen supervisado donde los estudiantes deban enseñar su identificación. Si no han realizado los test o no han hecho el trabajo hasta entonces, harán bastante mal el examen supervisado. Para evitar que los compañeros realicen ambos test, solo permitir que los exámenes estén disponibles durante un tiempo corto. Se puede exigir que se realice el examen dentro de un bloque de 2 a 4 horas. Si el examen está apropiadamente preparado en cuanto a aleatoriedad y número de preguntas, será muy difícil responderlo más de una vez durante el periodo en el que está activo. La persona que realice el examen primero se preocupara por realizar el suyo, y después por el de otros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obviamente, hay muchas más estrategias que los estudiantes pueden usar para hacer trampas. Si bien sería ingenuo pensar que no hay trampas, la gran mayoría de los estudiantes quieren obtener su éxito por sus propios méritos. El anonimato del entorno online puede generar nuevas vías para los tramposos, pero no es muy distinto de las clases cara a cara. Hay personas que hacen todo lo posible por engañar, pero la mayoría serán honestos siempre y cuando no sea fácil salirse con la suya. Unas cuantas precauciones eliminarían la mayoría de los trampas fáciles, y las estrategias clásicas se ocuparan de las otras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Plantilla:extracto de Jason Cole}}&lt;br /&gt;
[[Category:Profesor]]&lt;br /&gt;
[[en:Effective quiz practices]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marrio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=admin/environment/unicode&amp;diff=16155</id>
		<title>admin/environment/unicode</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=admin/environment/unicode&amp;diff=16155"/>
		<updated>2011-05-02T14:56:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marrio: /* Acerca de unicode */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Acerca de unicode ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://es.wikipedia.org/wiki/Unicode Unicode] es un juego de caracteres que le permite representar prácticamente cualquier idioma y muchos caracteres usados en la ciencia, matemáticas y tecnología. [[UTF-8]] es una codificación específica de Unicode usada por muchas aplicaciones. Moodle usa codificación UTF-8 para ser capáz de soportar diferentes idiomas. El soporte fué agregado en la versión 1.6 y fué hecho obligatorio en la 1.8 y superiores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En MySQL, el cotejamiento de la base de datos debe ser establecida a unicode antes de que la base de datos de Moodle sea creada. Existen dos diferentes cotejamientos Unicode que se usan: utf8_general_ci (por defecto) y utf8_unicode_ci. El cotejamiento utf8_general_ci es ligeramente más rápido pero menos exacto que el cotejamiento utf8_unicode_ci al representar todos los caracteres en diferentes idiomas. Por este motivo, las tablas de Moodle se configuran normalmente usando el cotejamiento utf8_unicode_ci. Para discusiones acerca de las diferencias entre los diferentes tipos de cotejamientos, [http://dev.mysql.com/doc/refman/4.1/en/charset-unicode-sets.html ve la documentación de MySQL].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www-atm.physics.ox.ac.uk/user/iwi/charmap.html El Mapa Gratuito de Caracteres en Línea] (Free On-line Unicode Character Map) te dá la posibilidad de ver diferentes caracteres que son soportados (o NO) en tu navegador y ver que código está en uso si lo necesitas. Una buena característica de los caracteres es que fácilmente puedes agrandar el texto de tu navegador, para una mejor visibilidad. (en Mozilla [Ctrl]+[+]) Si te interesan los símbolos matemáticos checa la lista &amp;quot;22 Mathematical Operators&amp;quot;. Para químicos buscando flechas, la lista &amp;quot;21&amp;quot; podría ser interesante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.catalysoft.com/catalog/unicode-1-1.jar La aplicación gratuita de java fuera de línea], debes tener java (normal, no se necesita el entorno de desarrollo) instalado en tu computador. Pincha (haz &amp;quot;click&amp;quot;) en el archivo JAR. Elige insertar símbolo, aparece una lista emergente de categorías, como &amp;quot;flechas&amp;quot; (pero no tiene los números de grupo).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moodle tiene un buen soporte para expresiones matemáticas con su [[TeX filter]], pero usar unicode en su lugar, en ocasiones puede ser bueno. En algunos lugares (por ejem. preguntas [[Cloze|CLOZE]]) los caracteres \ para el filtro TeX, pueden causar problemas, y en su lugar, los caracteres Unicode no. Un usuario puede agrandar una expresión con Unicode. Las cosas que se muestran en una lista desplegable no muestran TeX pero pueden contener símbolos matemáticos Unicode.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Migrando a unicode ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anterior a la versión 1.6, Moodle no soportaba UTF-8 a traves de todos los idiomas y la codificación en la que eran almacenados los datos en la base de datos dependía del idioma utilizado en un curso en particular. Para veriones más recientes a 1.6, todos los paquetes de idiomas han sido convertidos a UTF-8 y, pueden ser usados diferentes idiomas en la mísma página. Moodle 1.6 y 1.7 incluyen una utilería para [[Database migration|migrar tu base de datos]] de cualquier codificación a UTF-8.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para Moodle 1.8 en adelante, la migración de la base de datos ya no se encuentra incluida, ya que se asume que ya ha realizado la actualización hacia una base de datos codificada en UTF-8.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De esta manera, si deseas actualizar desde 1.5 o una versión anterior, primero debes actualizar a 1.6 o 1.7, migrar tu base de datos a UTF-8 y, entonces actualizar a 1.8. De la misma forma, si está usando Moodle 1.6 o 1.7 y aún no ha migrado su base de datos, necesita hacerlo antes de actualizar a 1.8. Por favor, refiérase a [[Upgrading to Moodle 1.6|Actualizar a Moodle 1.6]] para información adicional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ver también ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[UTF-8]]&lt;br /&gt;
* [[UTF-8 and BOM]]&lt;br /&gt;
* [[:Category:UTF-8]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Environment]]&lt;br /&gt;
[[Category:UTF-8]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[fr:Unicode]]&lt;br /&gt;
[[es:Unicode]]&lt;br /&gt;
[[de:Unicode]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marrio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=19/Ver_un_Recurso&amp;diff=16114</id>
		<title>19/Ver un Recurso</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=19/Ver_un_Recurso&amp;diff=16114"/>
		<updated>2011-04-01T15:19:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marrio: /* La visualización de PDF incrustados */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Recursos1}}&lt;br /&gt;
= Cómo ver un recurso del curso =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Pasos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Tenemos dos formas de seleccionar el recurso a ver o estudiar. &lt;br /&gt;
#Como estudiante, profesor o administrador, ir a la página principal del curso. &lt;br /&gt;
#Decidir el recurso que deseamos ver, buscándolo en los temas o secciones del curso. &lt;br /&gt;
*La otra forma de seleccionar el recurso a ver o estudiar es: &lt;br /&gt;
#Como estudiante, profesor o administrador, ir a la página principal del curso. &lt;br /&gt;
#Hacer clic en Recurso desde el bloque de Actividades&lt;br /&gt;
#Decidir el recurso que deseamos ver, buscándolo en listado de los recursos del curso, con el tema que lo contiene, el nombre del recurso y el resumen. &lt;br /&gt;
*Una vez decidido el recurso: &lt;br /&gt;
#Hacer clic sobre el nombre del &amp;quot;Recurso&amp;quot; elegido. &lt;br /&gt;
#En la siguiente ventana nos mostrará el recurso seleccionado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Importante ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*El icono que precede al nombre del recurso sirve para identificar el formato de archivo digital (word, pdf, zip, etc.).&lt;br /&gt;
*Los recursos se pueden mostrar en el misma o en una nueva ventana y en diferentes tamaños.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
**Para cambiar la forma en un texto, una página Web o un enlace del recursos a mostrar:&lt;br /&gt;
**Haga clic en el botón &amp;quot;Mostrar Ajustes&amp;quot; debajo de la ventana del Editor HTML.&lt;br /&gt;
**&#039;&#039; &#039;Nota:&#039;&#039;&#039; el tamaño por defecto de una Nueva Ventana es 620 por 450. Estos valores predeterminados y muchos más pueden ser cambiadas por el administrador des Administración&amp;gt; Módulos &amp;gt; Actividades &amp;gt; Recursos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sugerencias ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Si el navegador nos indica si deseamos descargarlo o visualizarlo, podemos elegir descargarlo para su visualización fuera de línea o futura edición. &lt;br /&gt;
*Si es un archivo descargado antes de abrirlo, puede que desee examinarlo con un programa antivirus. &lt;br /&gt;
*El uso del menú de Actividades nos permite ver la descripción del recurso donde nos puede indicar el tamaño del archivo y los requisitos (aplicaciones informáticas o conectores) necesarios para la visualización o ejecución.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La visualización de PDF incrustados ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si usted no  ve correctamente los archivos PDF incrustados en la página (y sólo ve un enlace de descarga), es posible que tenga que actualizar a una versión más reciente de [http://www.adobe.com/products/acrobat/readstep2.html Adobe Acrobat Reader]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Profesor]]&lt;br /&gt;
[[Category:Estudiante]]&lt;br /&gt;
[[en:Viewing a resource]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marrio</name></author>
	</entry>
</feed>