<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="es">
	<id>https://docs.moodle.org/all/es/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Cguer1</id>
	<title>MoodleDocs - Contribuciones del usuario [es]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://docs.moodle.org/all/es/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Cguer1"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/Especial:Contribuciones/Cguer1"/>
	<updated>2026-04-14T21:50:13Z</updated>
	<subtitle>Contribuciones del usuario</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.5</generator>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=Banco_de_contenido&amp;diff=59095</id>
		<title>Banco de contenido</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=Banco_de_contenido&amp;diff=59095"/>
		<updated>2025-06-11T10:50:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cguer1: /* Restaurar un curso con un banco de contenido */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Gestionando contenido}}&lt;br /&gt;
{{Nuevas características de Moodle 3.9}}&lt;br /&gt;
{{Notadeltraductor|El banco de contenido solamente existe para Moodle 3.9 y más recientes.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==¿Qué es el banco de contenido?==&lt;br /&gt;
{{Moodle 3.9}}&lt;br /&gt;
* El banco de contenido es un área en Moodle donde el contenido (actualmente contenido [[H5P]]), puede ser guardado, editado y creado.&lt;br /&gt;
* El [[Repositorios|repositorio]] del banco de contenido proporciona acceso a estos activos desde el [[Selector de archivos]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:H5Pcontentbank.png|center|Banco de contenido]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==¿Donde está el banco de contenido?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Como profesor, cuando esté en un curso encontrará un enlace hacia el banco de contenido desde &#039;Navegación del curso &amp;gt; Más&#039; en temas basados en el [[Tema Boost]] o debajo de &#039;Páginas del sitio&#039; en temas basados en [[Tema Classic]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En versiones antiguas de Moodle, en el cajón de navegación (en [[Tema Boost|Boost y temas basados en Boost]], (o en el el [[Bloque de navegación]], debajo de las Páginas del sitio ([[Tema Clásico|tema Clasico y temas basados en Clásico]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los archivos pueden ser vistos en la vista de lista al hacer clic en el ícono que está en la parte superior derecha del banco de contenido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El repositorio del banco de contenido está disponible desde el [[Selector de archivos]] para localizar y añadir archivos [[H5P]] dentro de los cursos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==¿Cómo funciona el banco de contenido?==&lt;br /&gt;
* Se pueden crear nuevos contenidos H5P desde el botón Añadir. El contenido H5P pueden ser editadas desde el banco de contenido al hacer clic en ellas y después hacer clic en Editar:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:EditH5P.png|center|Editing existing H5P]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Las [[Actividad H5P|actividades H5P]] también pueden ser añadidas dentro del banco de contenido y después editadas si se necesitara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Los tipos de [[Actividad H5P]] disponibles en el banco de contenido son añadidos automáticamente vía [[Cron]] o pueden ser añadidos manualmente al subir archivos de [[Actividad H5P]] (*.h5p).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Opciones de H5P==&lt;br /&gt;
Haga clic en una actividad H5P y, desde el ícono del engrane arriba a la derecha, acceda a su opción elegida, incluyendo renombrar, des-listar, etc:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:42H5P.png|H5P options]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Nuevas características de Moodle 3.10}}&lt;br /&gt;
Haga clic en una actividad H5P y desde el ícono del engrane arriba a la derecha, acceda a su opción elegida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Moodle 3.9 solamente puede renombrar y eliminar:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:H5pRenameDelete.png|center|Renombrado y Eliminación en Moodle 3.9]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Moodle 3.10 y superiores puede renombrar, remplazar, descargar o eliminar:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:H5Poptions.png|center|Opciones de H5P en Moodle 3.10]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{MediaPlayer | url = https://youtu.be/1WmygG0hgVY }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Nuevas características de Moodle 4.3}}&lt;br /&gt;
* Haga clic en &#039;Más&#039; y seleccione &#039;Copiar contenido&#039; para hacer una copia de una actividad, la cual usted podrá editar después.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:CopyContentH5p.jpg|center]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Campos personalizados del banco de contenido==&lt;br /&gt;
{{Nuevas características de Moodle 4.5}}&lt;br /&gt;
Si su administrador ha creado un campo personalizado del banco de contenido desde &#039;&#039;Administración del sitio &amp;gt; Plugins &amp;gt; Banco de contenido &amp;gt; Campos personalizados del banco de contenido&#039;&#039;, estosestarán disponibles cuando se crea o se edita un archivo H5P.&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
[[File:docs45contentbankcustomfields.png|center]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Buscar en el banco de contenido==&lt;br /&gt;
*El campo para búsqueda arriba del banco de contenido le permite buscar el H5P justamente dentro de ese curso específico.&lt;br /&gt;
*Cuando añade una actividad H5P desde &#039;&#039;Añadir una actividad o recurso  &amp;gt; H5P&#039;&#039;, Usted puede buscar en el banco de contenido algún otro H5P en otros cursos y categorías, dependiendo de sus permisos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:ContentBankSearch.png|center|Búsqueda en el banco de contenido]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Restaurar un curso con un banco de contenido ==&lt;br /&gt;
{{Urgente de traducir}}&lt;br /&gt;
Cuando se restaura un curso,  el contenido del banco de contenido también se restaura en el nuevo curso. Tenga en cuenta que el usuario que restaure el curso será el propietario del contenido del banco de contenido en el nuevo curso, lo que afectará a quién podrá editarlo o eliminarlo según las funciones &amp;quot;[[Capabilities/moodle/contentbank:deleteanycontent|Eliminar cualquier contenido del banco de contenido]]&amp;quot; y &amp;quot;[[Capabilities/moodle/contentbank:manageanycontent|Administrar cualquier contenido del banco de contenido]]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
==Configuraciones administrativas==&lt;br /&gt;
*Desde &#039;&#039;Administración del sitio &amp;gt; Plugins &amp;gt; Banco de contenido &amp;gt; Gestionar tipos de contenido&#039;&#039;, Usted puede habilitar y deshabilitar contenido H5P.&lt;br /&gt;
*Desde &#039;&#039;Administración del sitio &amp;gt; Repositorios &amp;gt; Banco de contenido&#039;&#039; Usted puede renombrar el repositorio del banco de contenido si así lo desea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Capacidades==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Repositorio: Banco de contenido===&lt;br /&gt;
* [[Capabilities/repository/contentbank:accesscoursecategorycontent|Access course category content bank files]] - allowed for the default roles of manager and course creator&lt;br /&gt;
* [[Capabilities/repository/contentbank:accessgeneralcontent|Access system content bank files]] - allowed for the default role of authenticated user&lt;br /&gt;
* [[Capabilities/repository/contentbank:accesscoursecontent|Access course content bank files]] - allowed for the default roles of manager, course creator and teacher&lt;br /&gt;
* [[Capabilities/repository/contentbank:view|View content bank repository]] - allowed for the default roles of manager, course creator and teacher&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Curso===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Capabilities/moodle/contentbank:access|Access the content bank]] - allowed for the default roles of manager, course creator and teacher&lt;br /&gt;
* [[Capabilities/moodle/contentbank:deleteanycontent|Delete any content from the content bank]] -  allowed for the default roles of manager and course creator&lt;br /&gt;
* [[Capabilities/moodle/contentbank:deleteowncontent|Delete content from own content bank]] - allowed for the default role of authenticated user&lt;br /&gt;
* [[Capabilities/moodle/contentbank:manageanycontent|Manage any content from the content bank]] - allowed for the default roles of manager and course creator&lt;br /&gt;
* [[Capabilities/moodle/contentbank:manageowncontent|Manage content from own content bank]] - allowed for the default roles of manager, course creator and teacher&lt;br /&gt;
* [[Capabilities/moodle/contentbank:upload|Upload new content to the content bank]] - allowed for the default roles of manager, course creator and teacher&lt;br /&gt;
* [[Capabilities/moodle/contentbank:useeditor|Create or edit content using a content type editor]] - allowed for the default roles of manager and course creator&lt;br /&gt;
* [[Capabilities/moodle/contentbank:downloadcontent|Download content from the content bank]] - allowed for the default roles of manager, course creator and teacher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===H5P===&lt;br /&gt;
* [[Capabilities/contenttype/h5p:access|Access H5P content in the content bank]] - allowed for the default roles of manager, course creator and teacher&lt;br /&gt;
* [[Capabilities/contenttype/h5p:upload|Upload new H5P content]] - allowed for the default roles of manager, course creator and teacher&lt;br /&gt;
* [[Capabilities/contenttype/h5p:useeditor|Create or edit content using the H5P editor]] - allowed for the default roles of manager, course creator and teacher&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
[[Categoría:H5P]]&lt;br /&gt;
[[Categoría:Banco de contenido]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Content bank]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cguer1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=Implementar_actualizaciones_autom%C3%A1ticas&amp;diff=32854</id>
		<title>Implementar actualizaciones automáticas</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=Implementar_actualizaciones_autom%C3%A1ticas&amp;diff=32854"/>
		<updated>2014-11-15T18:47:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cguer1: /* Errores y excepciones */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Instalación de Moodle}}&lt;br /&gt;
{{Pendiente de traducir}}&lt;br /&gt;
{{Moodle 2.4}}&lt;br /&gt;
{{Nuevas características de Moodle 2.4}}&lt;br /&gt;
==Implementar actualizaciones automáticas==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:plugins overview.png|thumb|Plugins overview highlighting available update with install button]]En Moodle 2.4 y posteriores, un administrador puede habilitar la implementación de actualizaciones automáticas en  &#039;&#039;Configuraciones &amp;gt; Administración del sitio &amp;gt; Servidor &amp;gt; Notificación de actualizaciones&#039;&#039;. Entonces, cuando existan actualizaciones disponibles, se mostrarán botones para, &#039;Instalar esta actualización&#039; en la vista general de plugins (extensiones en España) y revisión de Plugins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nota: Esta funcionalidad requiere que estén habilitadas las [[Notificaciones de actualización disponible]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Como funciona ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Information about available updates, including URLs of ZIP packages of new versions of installed plugins, are available as a web service at download.moodle.org. &lt;br /&gt;
# When a &#039;Install this update&#039; button is pressed and the the deployment is confirmed on the following page, a standalone utility called &#039;&#039;mdeploy.php&#039;&#039; is executed.&lt;br /&gt;
# The mdeploy utility authorizes the request to make sure you are coming &#039;&#039;exactly&#039;&#039; from the confirmation page displayed in the previous step.&lt;br /&gt;
# The ZIP package of the new version is fetched from the [https://moodle.org/plugins Moodle plugins directory].&lt;br /&gt;
# A simple integrity check is performed to make sure the ZIP was downloaded correctly.&lt;br /&gt;
# The current version of the plugin code is archived into a folder &#039;&#039;moodledata/mdeploy/archive/&#039;&#039; as a backup (just in case you had some local tweaks in the code, for example).&lt;br /&gt;
# The current folder containing the plugin is removed and replaced with the contents of the downloaded ZIP.&lt;br /&gt;
# Your browser is redirected to the page where the normal upgrade procedure happens.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At this moment, you can deploy another available update (if there is one) or perform the upgrade procedure the same as if you had uploaded the ZIP contents to your site manually.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Deshabilitar actualizaciones automáticas ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En algunas pocas circunstancias (por ejemplo en servidores administrados completamente, que pudieran tener  muchas modificaciones locales, o en sitios que tienen sus propias soluciones para la implementación de actualizaciones - por ejemplo, mediante [https://docs.moodle.org/24/en/Git_for_Administrators Git checkouts]) es deseable que no se permita la implementación de actualizaciones automáticas. Esta característica puede deshabilitarse por completo al añadir el código siguiente al archivo de configuración  [[config.php]]:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 $CFG-&amp;gt;disableupdateautodeploy = true;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Problemas posibles==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Falta el botón para instalar ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the updates deployment feature is not enabled (or if it is disabled in the [[config.php]] file), no button to install the update is displayed. When the feature is enabled, the page displaying the list of available updates performs some pre-checks to make sure the deployment will work. If a pre-check fails, information with a help pop-up is displayed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Los archivos de Plugins no pueden escribirse ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the deployment, Moodle will replace the whole folder with the plugin code with a new version of the code. The web server process has to have write access to the folder and all its contents. There are several ways how to achieve this, depending on your web server setup and personal preferences. The exact location of the plugin folder depends on the type of the plugin. For a full list of locations see the Moodle path in the [[:dev:Plugins|Plugins developer docs]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Example: Let us assume your web server is an Apache running at a Linux server as the user &#039;&#039;www-data&#039;&#039;. Your Moodle is installed at &#039;&#039;/var/www/vhosts/moodle/htdocs&#039;&#039;. You want to give it write access to the folder with your Stamp collection activity module:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    # cd /var/www/vhosts/moodle/htdocs&lt;br /&gt;
    # cd mod&lt;br /&gt;
    # chown -R www-data stampcoll&lt;br /&gt;
    # chmod -R u+w stampcoll&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vea más información en [[Instalar complementos]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== No se puede descargar el paquete ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asegúrese de que el sitio http://moodle.org/plugins esté funcionando. Si el sitio está tirado, entonces su servidor Moodle no podrá obtener los paquetes ZIP de dicho sitio. Espere a que http://moodle.org/plugins vuelva a estar funcionando y trate de repetir elproceso de actualización.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También podría haber un problema con la validación del certificado SSL. Vea [[SSL certificate for moodle.org]] para mayor información.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Errores y excepciones ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:mdeploy-exception.png|thumb|Error screen during the plugin deployment]]Si algo sale mal durante el despliegue, por favor lea la página de error con cuidado y copie el mensaje de error junto con la información de depuración para su posterior consulta. Además, revise el archivo mdeploy.log. La utilidad mdeploy registra todos los pasos en este archivo situado en moodledata / mdeploy / mdeploy.log. El archivo de registro por lo general contiene más detalles e información de depuración que describe la causa del fallo. Cuando se desplaza hacia atrás de la pantalla de error, recuerde siempre que volver a la pantalla con la lista de plugins disponibles (donde se hizo clic en el botón &#039;Instalar esta actualización&#039; originalmente). Sólo volver a la pantalla de confirmación anterior o incluso volver a cargar la página actual no va a funcionar, ya que la solicitud no se autorizaría más. Si lo hace, lleva a la unauthorized_access_exception con el mensaje No se puede leer el archivo de contraseña.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The following section describes some errors that you may encounter and how to deal with them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== No se puede descargar el paquete (download_file_exception) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Check the bottom of the mdeploy.log file. It will probably contain a line starting with &amp;quot;cURL error&amp;quot; followed by the error number and the cURL error description.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; cURL error 7 couldn&#039;t connect to host : Asegúrese de que el sitio http://download.moodle.org esté funcionando en este momento. Si estuviera tirado, su sitio de Usted no puede llamar al servicio web para buscar información sobre las actualizaciones disponible. Espere a que  http://download.moodle.org vueva a funcionar y entonces revise de nuevo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; cURL error 60 (SSL certificate problem) : Estosugiere problemas on la validación del certificado SSL en el sitio remoto (moodle.org). Vea[[SSL certificate for moodle.org]] para más información.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Automatische Aktualisierungen]]&lt;br /&gt;
[[en:Automatic updates deployment]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cguer1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=Usuario:Carlos_Guerrero&amp;diff=13010</id>
		<title>Usuario:Carlos Guerrero</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=Usuario:Carlos_Guerrero&amp;diff=13010"/>
		<updated>2009-03-21T23:17:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cguer1: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Soy profesor de Secundaria Obligatoria y Bachillerato en Sevilla (España) y administrador del aula virtual Moodle de mi centro.(http://www.safavirtual.com)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cguer1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=Usos_did%C3%A1cticos_del_Glosario&amp;diff=10528</id>
		<title>Usos didácticos del Glosario</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=Usos_did%C3%A1cticos_del_Glosario&amp;diff=10528"/>
		<updated>2007-12-23T03:01:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cguer1: /* Creative glossary practices */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Glosarios}}&lt;br /&gt;
== Por qué usar el Glosario ==&lt;br /&gt;
*La riqueza de vocabulario suele ir asociada a la riqueza de pensamiento. Según este criterio, cuanto más vocabulario conozcan nuestros alumnos, mejor. &lt;br /&gt;
*Los profesores, como expertos, estamos acostumbrados a utilizar términos y conceptos que para los alumnos pueden resultar desconocidos. Un glosario común puede ser un buen punto de partida para seguir construyendo conocimiento. &lt;br /&gt;
*Definir es una capacidad cognitiva que hay que trabajar convenientemente según las etapas en las que estén nuestros alumnos. Los alumnos de nivel más avanzado necesitarán refinar sus definiciones internas para que sean más útiles. &lt;br /&gt;
*Permite ahorrar trabajo y tiempo, sobre todo si el glosario se enfoca como tarea compartida. &lt;br /&gt;
*Permite matizar, enriquecer, ampliar… constantemente cada una de las entradas. &lt;br /&gt;
*Podemos importar y exportar glosarios entre cursos, profesores…&lt;br /&gt;
*Porque podemos añadir un bloque con entradas aleatorias de un glosario a manera de citas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sugerencias ===&lt;br /&gt;
*En lugar de crear el glosario nosotros solos ¿por qué no hacemos que lo creen los alumnos cuando se vayan encontrando con términos poco familiares?. Puede servir de punto de colaboración durante todo el curso. A cada alumno le podemos asignar un término, una definición o un comentario. Cuando ellos mismos son responsables de crear definiciones, es más probable que recuerden el concepto.&lt;br /&gt;
*Es muy recomendable que se establezcan las categorías previamente para facilitar su clasificación y localización. &lt;br /&gt;
*Utilizar imágenes, como si fuera un diccionario ilustrado, para dar más fuerza al contenido. &lt;br /&gt;
*Valorar las aportaciones que se hagan. Distribuye responsabilidades: corrector, editor… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Por qué usar el Glosario definido por el profesor ==&lt;br /&gt;
*Permite presentar los conceptos claves del curso y puede ser comentados por los alumnos. &lt;br /&gt;
*Porque la recopilación de los conceptos claves se hace más accesible mediante las opciones de los enlaces automáticos de sus términos en los demás textos del curso y el bloque de entrada aleatoria del glosario en la página principal del curso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sugerencias ===&lt;br /&gt;
*Podemos incluir en el glosario principal del curso, normalmente definido por el profesor, las aportaciones de los alumnos.&lt;br /&gt;
*Podemos ir cambiando al glosario correspondiente del tema o trimestre actual para su enlace automático y el bloque de entrada aleatoria del glosario.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Por qué usar el Glosario producido por los alumnos ==&lt;br /&gt;
*Permite experimentar una herramienta colaborativa que ayuda en su desarrollo (proceso) y como referencia de consulta (producto final). &lt;br /&gt;
*Porque su flexibilidad de configuración facilita el que lo adaptemos al curso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sugerencias ===&lt;br /&gt;
*Podemos incluir un glosario que requiere revisión y permite la calificación de todos. Se proponen 4 niveles de valoración global:&lt;br /&gt;
**Número de aportaciones.&lt;br /&gt;
**Número de aportaciones que superan la revisión del profesor/a.&lt;br /&gt;
**Número de aportaciones revisadas, por lo tanto públicas, y bien valoradas o calificadas por sus compañeros/as.&lt;br /&gt;
**Número de aportaciones que son incluidas en el glosario final o exportadas al glosario principal del curso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Pendiente de traducir}}&lt;br /&gt;
==Usos Creativos del Glosario==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si bien un glosario básico es importante en un curso, la utilizaciójn creativa de esta actividad puede llegar a tener un gran impacto en sus alumnos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Glosarios Colaborativos===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ERn lugar de hacer el glosario usted solo, ¿por qué no hacer que sus alumnos lo vayan construyendo a medida que encuentran términos desconocidos? Un glosario colaborativo puede servir de foco para la colaboración de los alumnos en un curso. A cada participante del curso  se le podría asignar la tarea de contribuir al glosario con un término, una definición, o bien comentarios acerca de definiciones previamente incorporadas. Las definiciones múltiples (duplicaadas), por ejemplo, podrían ser calificadas por usted y sus alumnos de forma que sólo aquellas que obtuviesen la mayor puntuación quedasen definitivamente incorporadas al glosario.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When students are responsible for creating the definitions, they are much more likely to remember the word and the correct definition. Engaging in the process of learning, debating, and refining a glossary can go a long way toward helping students begin using new terms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can also structure multiple glossaries over the course of a semester. Break them up by unit, chapter, week, or any other organizational structure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you have a large class, assign student teams to come up with definitions and answers. One strategy for managing large courses is to make each team responsible for one week’s worth of definitions, while all the other teams must rate and comment. Alternatively, each team could be responsible for one definition per chapter and then rate and comment on the other teams’ work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Credit for word use===&lt;br /&gt;
This is a combination strategy using the forum and the auto-linking feature of the glossary. After you and your students have defined the glossary terms, it’s important for students to begin practising using the words in realistic contexts. Students, however, are usually reluctant to experiment with new terms. With the auto-linking feature, it’s easy to spot when a glossary word has been used in a forum or in a posting on the web site.&lt;br /&gt;
To encourage word use, assign a portion of the credit students receive for their forum postings for correct use of glossary terms. As you or other students rate posts, you can quickly scan for highlighted glossary words and award points for usage. You may even want to break the score down further. Perhaps award one point for using the word and two points for using it correctly.&lt;br /&gt;
[[Category:Profesor]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cguer1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=Usos_did%C3%A1cticos_de_la_Encuesta&amp;diff=10062</id>
		<title>Usos didácticos de la Encuesta</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=Usos_did%C3%A1cticos_de_la_Encuesta&amp;diff=10062"/>
		<updated>2007-10-12T11:04:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cguer1: /* Por qué usar una Encuesta */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Encuestas}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Por qué usar una Encuesta ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Nos permite una fácil evaluación del curso mediante dos tipos de encuestas normalizadas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sugerencias ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Ocultar al alumnado la encuesta hasta la fase final del curso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Profesor]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cguer1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=19/admin/setting/htmleditor&amp;diff=10036</id>
		<title>19/admin/setting/htmleditor</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=19/admin/setting/htmleditor&amp;diff=10036"/>
		<updated>2007-10-04T11:14:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cguer1: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Fuentes==&lt;br /&gt;
Para que una fuente concreta funcione en el editor HTML de Moodle, es necesario que esté disponible en el explorador y en el ordenador del usuario. Por ejemplo, una fuente que contenga el alfabeto griego, la fuente &amp;quot;symbol&amp;quot;, podría añadirse fácilmente al editor HTML (en el siguiente punto se explica cómo), pero los participantes en un curso deben tener esa fuente en la lista de fuentes instaladas en su ordenador para poder utilizarla y visualizarla en el editor HTML.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Lista de fuentes instaladas. Añadir una fuente nueva al editor HTML (administrador)===&lt;br /&gt;
Para añadir una fuente extra a la lista de fuentes usada por el editor HTML, el administrador de la plataforma deberá &#039;&#039;&#039;llevar a cabo los siguientes pasos&#039;&#039;&#039;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. En el bloque de Administración del sitio, hacer clic en &amp;quot;Apariencia&amp;quot; y luego en &amp;quot;Editor HTML&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Una vez en la pantalla de edición del editor HTML, dirigirse a la sección &amp;quot;Lista de fuentes&amp;quot;, donde se controlan las fuentes que aparecerán en la lista del menú emergente del editor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Escribir el nombre de la fuente en las dos columnas (izquierda y derecha) de esa sección, por ejemplo: Symbol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. Pulsar el botón de &amp;quot;Guardar cambios&amp;quot; en la parte inferior de la página.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De esta forma, la nueva fuente estará disponible en a lista emergente del editor HTML y la fuente funcionará para todos los usuarios que la tengan integrada en sus navegadores e instalada en sus equipos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Véase también==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[HTML editor]] para información sobre el uso del editor por parte del profesor.&lt;br /&gt;
*[[System paths]] para información sobre corrector ortográfico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{stub}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category: Administrator]]&lt;br /&gt;
[[ja:エディタ設定]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cguer1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=19/admin/setting/htmleditor&amp;diff=10035</id>
		<title>19/admin/setting/htmleditor</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=19/admin/setting/htmleditor&amp;diff=10035"/>
		<updated>2007-10-04T09:14:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cguer1: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Location: &#039;&#039;Administration &amp;gt; Appearance &amp;gt; HTML Editor&#039;&#039;&lt;br /&gt;
==Word format filter==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Fuentes==&lt;br /&gt;
Para que una fuente concreta funcione en el editor HTML de Moodle, es necesario que esté disponible en el explorador y en el ordenador del usuario.&lt;br /&gt;
A font must be available for the user&#039;s browser and installed on each user&#039;s machine in order to work.  For example, a font containing hieroglyphs could be added to the HTML editor and all members of the course would need to download that font on their individual computers to see and use it.&lt;br /&gt;
===Font lists===&lt;br /&gt;
Add the font name in both columns.   For example in the first blank row, add &amp;quot;Garmond&amp;quot; to the first column and &amp;quot;garmond&#039; to the second column.  The HTML editor will now offer Garmond as a font choice.   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==See also==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[HTML editor]] for teachers on how to use the editor&lt;br /&gt;
*[[System paths]] for information on spell-checking&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{stub}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category: Administrator]]&lt;br /&gt;
[[ja:エディタ設定]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cguer1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=Agregar_un_paquete_IMS&amp;diff=9942</id>
		<title>Agregar un paquete IMS</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=Agregar_un_paquete_IMS&amp;diff=9942"/>
		<updated>2007-09-02T03:03:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cguer1: /* Sugerencias */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{IMS}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Pasos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Como profesor o administrador, ir a la página principal del curso. &lt;br /&gt;
#Si la edición está desactivada pulsar en Activar edición. &lt;br /&gt;
#Decidir en que tema o sección deseamos agregar un recurso &lt;br /&gt;
#Hacer clic en &amp;quot;Agregar recurso..&amp;quot; y después en &amp;quot;Desplegar Paquete de contenidos IMS&amp;quot;&lt;br /&gt;
#Rellenar el nombre y la descripción. Después pulsar en el botón &amp;quot;Elija o suba un archivo ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
#Desde la nueva ventana podemos escoger un archivo existente o subir un nuevo archivo de nuestro ordenador. &lt;br /&gt;
#Si deseamos ajustar la ventana donde se mostrará el archivo cargado debemos pulsar en el botón &amp;quot;Mostrar ajustes&amp;quot; y marcar las opciones deseadas. Debemos realizar los mismo con parámetros.&lt;br /&gt;
#Pulsar en Guardar cambios&lt;br /&gt;
#El nuevo recurso aparece al final del tema elegido y siempre podrá volver a editarlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Importante ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*El tamaño del archivo no debe sobrepasar el límite permitido en el curso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sugerencias ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Podemos utilizar los programas [http://www.reload.ac.uk/ Reload] o [http://exelearning.org/ eXe Learning] para generar un Paquete IMS &lt;br /&gt;
*Los archivos muy grandes requieren una espera que depende del ancho de banda de la conexión a Internet entre otros factores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Profesor]]&lt;br /&gt;
[[en:mod/resource/ims]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cguer1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=Respaldo_FAQ&amp;diff=9941</id>
		<title>Respaldo FAQ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=Respaldo_FAQ&amp;diff=9941"/>
		<updated>2007-09-01T00:50:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cguer1: /* ¿Cómo realizo una copia de seguridad de todo mi sitio Moodle? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{FAQ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Pendiente de traducir}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Copias de seguridad del sitio&lt;br /&gt;
:Se recomienda realizar copias de seguridad del sitio, tal como se explica en [[Actualizaci%C3%B3n_de_moodle#Copia_de_seguridad_de_datos_importantes|Actualización de Moodle]], para que se guarden todos los datos de la forma más fiable y con el menor tiempo de recuperación posible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Copias de seguridad de curso&lt;br /&gt;
:Las copias de seguridad de un curso, configuradas en la [[admin/backup|página de configuración del backup]], son más costosas en términos de tiempo y de utilización de la CPU. Además, el tiempo necesario para restaurar el sitio a su estado anterior es también mayor. Las copias de seguridad de cursos son útiles para obtener una copia &amp;quot;fresca&amp;quot; de cursos que vayan a ser reutilizados o distribuidos de forma individual, pero en ningún caso deberían utilizarse como principal sistema de copia de seguridad de un sitio (a menos que su hosting no permita realizar copias completas del sitio) Para realizar copias de seguridad programadas, deberá configurar el CRON para que se ejecute periódicamente. Por favor, consulte las [[Cron|instrucciones sobre el cron]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==¿Cómo realizo una copia de seguridad de todo mi sitio Moodle?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existen dos elementos de los que necesita hacer una copia: la base de datos y los ficheros subidos al servidor. Los scripts de Moodle en sí son menos importantes, ya que siempre podrá bajarse una copia reciente si lo necesitase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hay muchas formas de llevar a cabo esas copias ded seguridad. He aquí unos apuntes de un pequeño script que puede ejecutarse en Unix para hacer una copia de la base de datos (es buena idea ejecutar dicho script a diario mediante un cron programado):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 cd /my/backup/directory&lt;br /&gt;
 mv moodle-database.sql.gz moodle-database-old.sql.gz&lt;br /&gt;
 mysqldump -h example.com -u myusername --password=mypassword -C -Q -e -a mydatabasename &amp;gt; moodle-database.sql&lt;br /&gt;
 gzip moodle-database.sql&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cuanto a los ficheros, puede usar rsync de forma regular para copiar a otro servidor únicamente los archivos que hayan sufrido cambios:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 rsync -auvtz --delete -e ssh mysshusername@example.com:/my/server/directory /my/backup/directory/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Codificación de caracteres&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando realicen copias de la base de datos completa de un sitio  Moodle, los administradores deben tener cuidado y vigilar que no se produzcan problemas con la codificación de caracteres. En algunos casos, las copias de seguridad creadas con mysqldump o con phpmyadmin puede que no codifiquen adecuadamente todos los datos, dando como resultado la inclusión de caracteres A bastardos. Una solución es usar mySQL Administrator 1.1 u otra herramienta que fuerce una codificación de los datos UTF-8.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==How do I restore a backup of my whole Moodle site?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you have followed the above instructions and created a backup of a moodle site, you may need to know how to restore the site backup you created.  Here is a set of basic steps that make up the restore process.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Rename the original moodledata directory to something different (so you still have it) and copy the backed up moodledata directory in its place.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Rename the original moodle directory to something different (so you still have it) and copy the backed up moodle directory or a newly downloaded moodle directory in its place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. If you are running mysql, a backup of the database should be a .sql, .gz or .tar.gz file.  If it is .tar.gz or .gz you need to extract it until it is an sql file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 tar -xzvf moodlesqlfile.tar.gz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. If you are running mysql, import the sql file back into a newly created database on the mysql server.  Be careful here, some backups try to import right back into the same working database that moodle is connected to.  This causes database problems that damage a moodle installation.  The best thing to do is make a new database, restore the backed up database into it, and change the moodle config.php file to connect to this new database (this way you still have the original database).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
once you have created the new database:&lt;br /&gt;
 mysql -p new_database &amp;lt; moodlesqlfile.sql&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==What data is not contained in course backups?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By selecting all the options when setting up the backup you can include almost all the data in the course. However you should be aware of the fact that some things are not backed up:&lt;br /&gt;
* Quiz questions are only backed up if at least one question from their category has been added to a quiz.&lt;br /&gt;
* Scales are only backed up if they are used by at least one activity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Error: An error occurred deleting old backup data==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This part of the backup (or restore) procedure tries to delete old info, used in previous executions, performing the following tasks:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Delete old records from &amp;quot;backup_ids&amp;quot; table: Check the table exists, repair it and try again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Delete old records from &amp;quot;backup_files&amp;quot; table: Check the table exists, repair it and try again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Delete old files from &amp;quot;moodledata/temp/backup&amp;quot;: Delete the dir completely and try again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are various ways of repairing tables, including using MySQL Admin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==XML error: not well-formed (invalid token) at line YYYY==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This problem can appear at any point in the restore process. It&#039;s caused when the XML parser detects something incorrect in the backup file that prevent correct operation. Usually, it&#039;s caused by some &amp;quot;illegal&amp;quot; characters added in the original course due to some copy/paste of text containing them (control characters, or invalid sequences...).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The best method to handle this issue is:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Unzip the problematic backup file under one empty folder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Open the moodle.xml with Firefox. It will show you where (exact char) the problem is happening.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Edit the moodle.xml file with some UTF8-compatible editor and delete such characters. Save changes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Test the moodle.xml file again with Firefox until no error was displayed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Zip everything again (all the folder contents but the folder itself!).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Restore the course. It should work now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Restore still not working? See the next paragraph.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, if possible, it&#039;s highly recommended to solve those problems in the original course too from Moodle itself. Once &amp;quot;repaired&amp;quot; there, problems will be out if you create new backup files in the future.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Still XML error: how to clean xml borked file==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In some cases XML backup files may contain charachters causing the restore process to abort, even after the steps described in the previous paragraph. In such cases you may want to try the following:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Download the [http://repository.atlassian.com/atlassian-xml-cleaner/jars/atlassian-xml-cleaner-0.1.jar Atlassian XML Cleanr Utility] from the [http://confluence.atlassian.com/display/JIRA/Removing+invalid+characters+from+XML+backups JIRA Atlassian site].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Unzip the problematic Moodle backup file under one empty folder. Moodle will create the course file folders as long as the unclean moodle.xml file. Please unzip using the Moodle unzip feature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Rename the unclean moodle.xml file to moodle-unclean.xml. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* If you don&#039;t have access to your Moodle server&#039;s command prompt, using the Moodle zip feature, zip the moodle-unclean.xml file only, download the zip file locally and unzip it. It is very important to download the xml file in zipped format to avoid unwanted charachter encoding when transferring from an operating system to another.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Move the downloaded Atlassian XML Cleaner Utility in the same folder where is your moodle-unclean.xml file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Issue the following command from the command prompt: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 java -jar atlassian-xml-cleaner-0.1.jar moodle-unclean.xml &amp;gt; moodle.xml&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* If you launched the utility on your local computer, zip the just created (and hopefully cleaned) moodle.xml file and upload it in the same place from where you downloaded the moodle-unclean.xml file. Once uploaded, unzip it using the Moodle unzip feature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Zip everything again (all the folder contents but the folder itself!).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Restore the course. It should work now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Some of your courses weren&#039;t saved!!==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are three possible causes of this problem:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Error - this happens when the backup procedure has found an error and so hasn&#039;t finished the backup of a particular course. These are &amp;quot;controlled&amp;quot; errors and the scheduled backup continues with the next course.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Unfinished - this happens when the backup procedure dies without knowing why. When the cron is next executed it detects that the last execution went wrong, and continues skipping the problematic course. A possible solution would be to raise the PHP/Apache limit in your installation (memory, time of execution...). By taking a look to your log tables you should be able to see if the &amp;quot;crash&amp;quot; is happening at exact time intervals (usually a problem with the max_execution_time php&#039;s variable), or if there is some exact point were all the courses are breaking (generally internal zip libraries, try to switch to external executables instead).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Skipped - this happens when a course is unavailable to students and has not been changed in the last month (31 days). This isn&#039;t an error situation - it&#039;s a feature, especially useful for sites with many unavailable old courses, saving process time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Restoring pre 1.6 non-ISO-8859-1 backups to Moodle 1.6 - Unicode==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Any backup files with contents which are not 100% ISO-8859-1 will be a problem to restore to Moodle 1.6 (and upwards) running under Unicode. Instead, please try the following:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Make a clean install of Moodle 1.5.x (the latest version available)&lt;br /&gt;
# Restore all your courses there (they should work if they were working originally)&lt;br /&gt;
# Upgrade your site to Moodle 1.6 and run the UTF-8 migration script&lt;br /&gt;
# Backup your courses again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This will produce a new set of backup files that will be 100% UTF-8 and you will be able to use them with Moodle 1.6 without any problems.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Why are some courses being skipped?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From 1.6 onwards, course backups automatically skip courses which are unavailable to students AND have not been changed in the last month.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://moodle.org/mod/forum/view.php?f=128 Using Moodle: Backup and Restore forum]&lt;br /&gt;
*[http://download.moodle.org/modules/integrations.php Moodle Download: Integrations] - MySQL Admin for download&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== External links ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://www.databasejournal.com/features/mysql/article.php/10897_3300511_2 Repairing Database Corruption in MySQL]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Administrador]]&lt;br /&gt;
[[Category:FAQ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Backup FAQ]]&lt;br /&gt;
[[fr:FAQ de sauvegarde]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cguer1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=Respaldo_FAQ&amp;diff=9940</id>
		<title>Respaldo FAQ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=Respaldo_FAQ&amp;diff=9940"/>
		<updated>2007-09-01T00:33:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cguer1: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{FAQ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Pendiente de traducir}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Copias de seguridad del sitio&lt;br /&gt;
:Se recomienda realizar copias de seguridad del sitio, tal como se explica en [[Actualizaci%C3%B3n_de_moodle#Copia_de_seguridad_de_datos_importantes|Actualización de Moodle]], para que se guarden todos los datos de la forma más fiable y con el menor tiempo de recuperación posible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Copias de seguridad de curso&lt;br /&gt;
:Las copias de seguridad de un curso, configuradas en la [[admin/backup|página de configuración del backup]], son más costosas en términos de tiempo y de utilización de la CPU. Además, el tiempo necesario para restaurar el sitio a su estado anterior es también mayor. Las copias de seguridad de cursos son útiles para obtener una copia &amp;quot;fresca&amp;quot; de cursos que vayan a ser reutilizados o distribuidos de forma individual, pero en ningún caso deberían utilizarse como principal sistema de copia de seguridad de un sitio (a menos que su hosting no permita realizar copias completas del sitio) Para realizar copias de seguridad programadas, deberá configurar el CRON para que se ejecute periódicamente. Por favor, consulte las [[Cron|instrucciones sobre el cron]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==¿Cómo realizo una copia de seguridad de todo mi sitio Moodle?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existen dos elementos de los que necesita hacer una copia: la base de datos y los ficheros subidos al servidor. Los scripts de Moodle en sí son menos importantes, ya que siempre podrá bajarse una copia reciente si lo necesitase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are many ways to do such backups. Here is an outline of a little script you can run on Unix to backup the database (it works well to have such a script run daily via a cron task):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 cd /my/backup/directory&lt;br /&gt;
 mv moodle-database.sql.gz moodle-database-old.sql.gz&lt;br /&gt;
 mysqldump -h example.com -u myusername --password=mypassword -C -Q -e -a mydatabasename &amp;gt; moodle-database.sql&lt;br /&gt;
 gzip moodle-database.sql&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the files, you can use rsync regularly to copy only the changed files to another host:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 rsync -auvtz --delete -e ssh mysshusername@example.com:/my/server/directory /my/backup/directory/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Character Encoding&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When dumping the entire Moodle database, Administrators should be careful to watch for possible character encoding issues. In some instances, backups created with mysqldump or phpmyadmin may not properly encode all of the data resulting in spurious A characters. One solution is to use mySQL Administrator 1.1 or another tool that will force a UTF-8 dump of the data.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==How do I restore a backup of my whole Moodle site?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you have followed the above instructions and created a backup of a moodle site, you may need to know how to restore the site backup you created.  Here is a set of basic steps that make up the restore process.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Rename the original moodledata directory to something different (so you still have it) and copy the backed up moodledata directory in its place.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Rename the original moodle directory to something different (so you still have it) and copy the backed up moodle directory or a newly downloaded moodle directory in its place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. If you are running mysql, a backup of the database should be a .sql, .gz or .tar.gz file.  If it is .tar.gz or .gz you need to extract it until it is an sql file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 tar -xzvf moodlesqlfile.tar.gz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. If you are running mysql, import the sql file back into a newly created database on the mysql server.  Be careful here, some backups try to import right back into the same working database that moodle is connected to.  This causes database problems that damage a moodle installation.  The best thing to do is make a new database, restore the backed up database into it, and change the moodle config.php file to connect to this new database (this way you still have the original database).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
once you have created the new database:&lt;br /&gt;
 mysql -p new_database &amp;lt; moodlesqlfile.sql&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==What data is not contained in course backups?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By selecting all the options when setting up the backup you can include almost all the data in the course. However you should be aware of the fact that some things are not backed up:&lt;br /&gt;
* Quiz questions are only backed up if at least one question from their category has been added to a quiz.&lt;br /&gt;
* Scales are only backed up if they are used by at least one activity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Error: An error occurred deleting old backup data==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This part of the backup (or restore) procedure tries to delete old info, used in previous executions, performing the following tasks:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Delete old records from &amp;quot;backup_ids&amp;quot; table: Check the table exists, repair it and try again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Delete old records from &amp;quot;backup_files&amp;quot; table: Check the table exists, repair it and try again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Delete old files from &amp;quot;moodledata/temp/backup&amp;quot;: Delete the dir completely and try again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are various ways of repairing tables, including using MySQL Admin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==XML error: not well-formed (invalid token) at line YYYY==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This problem can appear at any point in the restore process. It&#039;s caused when the XML parser detects something incorrect in the backup file that prevent correct operation. Usually, it&#039;s caused by some &amp;quot;illegal&amp;quot; characters added in the original course due to some copy/paste of text containing them (control characters, or invalid sequences...).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The best method to handle this issue is:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Unzip the problematic backup file under one empty folder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Open the moodle.xml with Firefox. It will show you where (exact char) the problem is happening.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Edit the moodle.xml file with some UTF8-compatible editor and delete such characters. Save changes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Test the moodle.xml file again with Firefox until no error was displayed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Zip everything again (all the folder contents but the folder itself!).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Restore the course. It should work now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Restore still not working? See the next paragraph.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, if possible, it&#039;s highly recommended to solve those problems in the original course too from Moodle itself. Once &amp;quot;repaired&amp;quot; there, problems will be out if you create new backup files in the future.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Still XML error: how to clean xml borked file==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In some cases XML backup files may contain charachters causing the restore process to abort, even after the steps described in the previous paragraph. In such cases you may want to try the following:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Download the [http://repository.atlassian.com/atlassian-xml-cleaner/jars/atlassian-xml-cleaner-0.1.jar Atlassian XML Cleanr Utility] from the [http://confluence.atlassian.com/display/JIRA/Removing+invalid+characters+from+XML+backups JIRA Atlassian site].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Unzip the problematic Moodle backup file under one empty folder. Moodle will create the course file folders as long as the unclean moodle.xml file. Please unzip using the Moodle unzip feature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Rename the unclean moodle.xml file to moodle-unclean.xml. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* If you don&#039;t have access to your Moodle server&#039;s command prompt, using the Moodle zip feature, zip the moodle-unclean.xml file only, download the zip file locally and unzip it. It is very important to download the xml file in zipped format to avoid unwanted charachter encoding when transferring from an operating system to another.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Move the downloaded Atlassian XML Cleaner Utility in the same folder where is your moodle-unclean.xml file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Issue the following command from the command prompt: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 java -jar atlassian-xml-cleaner-0.1.jar moodle-unclean.xml &amp;gt; moodle.xml&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* If you launched the utility on your local computer, zip the just created (and hopefully cleaned) moodle.xml file and upload it in the same place from where you downloaded the moodle-unclean.xml file. Once uploaded, unzip it using the Moodle unzip feature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Zip everything again (all the folder contents but the folder itself!).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Restore the course. It should work now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Some of your courses weren&#039;t saved!!==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are three possible causes of this problem:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Error - this happens when the backup procedure has found an error and so hasn&#039;t finished the backup of a particular course. These are &amp;quot;controlled&amp;quot; errors and the scheduled backup continues with the next course.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Unfinished - this happens when the backup procedure dies without knowing why. When the cron is next executed it detects that the last execution went wrong, and continues skipping the problematic course. A possible solution would be to raise the PHP/Apache limit in your installation (memory, time of execution...). By taking a look to your log tables you should be able to see if the &amp;quot;crash&amp;quot; is happening at exact time intervals (usually a problem with the max_execution_time php&#039;s variable), or if there is some exact point were all the courses are breaking (generally internal zip libraries, try to switch to external executables instead).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. Skipped - this happens when a course is unavailable to students and has not been changed in the last month (31 days). This isn&#039;t an error situation - it&#039;s a feature, especially useful for sites with many unavailable old courses, saving process time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Restoring pre 1.6 non-ISO-8859-1 backups to Moodle 1.6 - Unicode==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Any backup files with contents which are not 100% ISO-8859-1 will be a problem to restore to Moodle 1.6 (and upwards) running under Unicode. Instead, please try the following:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Make a clean install of Moodle 1.5.x (the latest version available)&lt;br /&gt;
# Restore all your courses there (they should work if they were working originally)&lt;br /&gt;
# Upgrade your site to Moodle 1.6 and run the UTF-8 migration script&lt;br /&gt;
# Backup your courses again&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This will produce a new set of backup files that will be 100% UTF-8 and you will be able to use them with Moodle 1.6 without any problems.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Why are some courses being skipped?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From 1.6 onwards, course backups automatically skip courses which are unavailable to students AND have not been changed in the last month.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== See also ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://moodle.org/mod/forum/view.php?f=128 Using Moodle: Backup and Restore forum]&lt;br /&gt;
*[http://download.moodle.org/modules/integrations.php Moodle Download: Integrations] - MySQL Admin for download&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== External links ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://www.databasejournal.com/features/mysql/article.php/10897_3300511_2 Repairing Database Corruption in MySQL]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Administrador]]&lt;br /&gt;
[[Category:FAQ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Backup FAQ]]&lt;br /&gt;
[[fr:FAQ de sauvegarde]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cguer1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=Enlaces_del_Glosario&amp;diff=9925</id>
		<title>Enlaces del Glosario</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=Enlaces_del_Glosario&amp;diff=9925"/>
		<updated>2007-08-25T19:31:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cguer1: /* Enlaces */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Glosarios}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enlaces ==&lt;br /&gt;
*Foro Glossary module http://moodle.org/mod/forum/view.php?id=742&lt;br /&gt;
*[[richtext/nolink|Cómo anular un enlace al glosario]] en el Editor HTML&lt;br /&gt;
*[[Entrada_Aleatoria_del_Glosario|Bloque de Entrada Aleatoria del Glosario]]&lt;br /&gt;
*[http://download.moodle.org/docs/using_moodle/ch9_glossaries.pdf Using Moodle Chapter 9: Glossaries]&lt;br /&gt;
*Ejemplos de Glosarios del curso de demostración de Características de Moodle &lt;br /&gt;
**[http://moodle.org/mod/glossary/view.php?id=2493|  Glosario definido por el profesor]&lt;br /&gt;
**[http://moodle.org/mod/glossary/view.php?id=2494|  Glosario producido por los alumnos]&lt;br /&gt;
* [http://www.sre.urv.es/moodleviewlets/castellano/actividades/glosario/glosario.swf Video de demostración]. Universitat Rovira i Virgili (Tarragona)&lt;br /&gt;
* [http://ticformacion.com/Tutoriales/VT_Entrada_glosario/Entrada_glosario.html Agregar entradas a un glosario (videotutorial)].&lt;br /&gt;
[[Category:Profesor]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cguer1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=Enlaces_de_la_Lecci%C3%B3n&amp;diff=9839</id>
		<title>Enlaces de la Lección</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=Enlaces_de_la_Lecci%C3%B3n&amp;diff=9839"/>
		<updated>2007-07-01T00:56:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cguer1: /* Enlaces de Moodle */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Lecciones}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enlaces de Moodle ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://video.google.es/videoplay?docid=2664945601840488069 | Configurando una lección (Videotutorial)]&lt;br /&gt;
*[http://video.google.es/videoplay?docid=-3090695350072867569 | Añadiendo contenido a una lección (Videotutorial)]&lt;br /&gt;
*Foro Lesson module http://moodle.org/mod/forum/view.php?id=1567&lt;br /&gt;
*[http://download.moodle.org/docs/using_moodle/ch10_lessons.pdf Using Moodle Chapter 10: Lessons]&lt;br /&gt;
*Ejemplos de Lecciones del curso de demostración de Características de Moodle &lt;br /&gt;
**[http://moodle.org/mod/lesson/view.php?id=2498| Cómo utilizar el módulo de lección]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Profesor]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cguer1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=Enlaces_de_la_Lecci%C3%B3n&amp;diff=9838</id>
		<title>Enlaces de la Lección</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=Enlaces_de_la_Lecci%C3%B3n&amp;diff=9838"/>
		<updated>2007-07-01T00:51:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cguer1: /* Enlaces de Moodle */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Lecciones}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enlaces de Moodle ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://video.google.es/videoplay?docid=2664945601840488069| Configurando una lección (Videotutorial)]&lt;br /&gt;
*[http://video.google.es/videoplay?docid=-3090695350072867569| Añadiendo contenido a una lección (Videotutorial)]&lt;br /&gt;
*Foro Lesson module http://moodle.org/mod/forum/view.php?id=1567&lt;br /&gt;
*[http://download.moodle.org/docs/using_moodle/ch10_lessons.pdf Using Moodle Chapter 10: Lessons]&lt;br /&gt;
*Ejemplos de Lecciones del curso de demostración de Características de Moodle &lt;br /&gt;
**[http://moodle.org/mod/lesson/view.php?id=2498| Cómo utilizar el módulo de lección]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Profesor]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cguer1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=29/Mensajer%C3%ADa&amp;diff=9746</id>
		<title>29/Mensajería</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=29/Mensajer%C3%ADa&amp;diff=9746"/>
		<updated>2007-05-15T23:56:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cguer1: /* Ver también */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;La mensajería del sitio Moodle puede ser habilitada/deshabilitada en el apartado de permisos de Administración &amp;gt;&amp;gt; Configuración &amp;gt;&amp;gt; [[Variables]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si la mensajería ha sido habilitada, en la página del perfil personal de los otros usuarios tiene un botón de &amp;quot;Enviar mensajes&amp;quot; y un botón de &amp;quot;Mensajes&amp;quot; en su propia página de perfil de usuario (tendrá entre paréntesis el número de mensajes sin leer). Sin embargo, una manera más fácil de tener acceso a la mensajería es mediante el [[Mensajes|Bloque de mensajes]] que puede ser incluido en las página principal del sitio y/o del curso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ver también==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://youtube.com/watch?v=m9v5WSO2GZA Videotutorial sobre la Mensajería en Moodle] &lt;br /&gt;
*Using Moodle [http://moodle.org/mod/forum/view.php?f=476 Messaging forum]&lt;br /&gt;
* [[Messaging enhancements]]&lt;br /&gt;
[[Category: Administrador]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Messaging]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cguer1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=29/Mensajer%C3%ADa&amp;diff=9745</id>
		<title>29/Mensajería</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=29/Mensajer%C3%ADa&amp;diff=9745"/>
		<updated>2007-05-15T23:55:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cguer1: /* Ver también */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;La mensajería del sitio Moodle puede ser habilitada/deshabilitada en el apartado de permisos de Administración &amp;gt;&amp;gt; Configuración &amp;gt;&amp;gt; [[Variables]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si la mensajería ha sido habilitada, en la página del perfil personal de los otros usuarios tiene un botón de &amp;quot;Enviar mensajes&amp;quot; y un botón de &amp;quot;Mensajes&amp;quot; en su propia página de perfil de usuario (tendrá entre paréntesis el número de mensajes sin leer). Sin embargo, una manera más fácil de tener acceso a la mensajería es mediante el [[Mensajes|Bloque de mensajes]] que puede ser incluido en las página principal del sitio y/o del curso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ver también==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Videotutorial dobre la Mensajería en Moodle [http://youtube.com/watch?v=m9v5WSO2GZA] &lt;br /&gt;
*Using Moodle [http://moodle.org/mod/forum/view.php?f=476 Messaging forum]&lt;br /&gt;
* [[Messaging enhancements]]&lt;br /&gt;
[[Category: Administrador]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Messaging]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cguer1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=19/Gestionar_roles&amp;diff=9408</id>
		<title>19/Gestionar roles</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=19/Gestionar_roles&amp;diff=9408"/>
		<updated>2007-03-12T09:06:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cguer1: /* Comprobando roles */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Roles}}&lt;br /&gt;
{{Moodle 1.7}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ubicación:&#039;&#039;&#039;Administración del Sitio&amp;gt;&amp;gt;Usuarios&amp;gt;&amp;gt;Permisos&amp;gt;&amp;gt;Definir roles&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A partir de Moodle 1.7 en adelante los administradores podrán agregar o editar roles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Roles Pre-definidos==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Administrador - [[Administrador]] &lt;br /&gt;
*Creador de Cursos  - [[Creador de Cursos]]&lt;br /&gt;
*Profesor - [[Profesor]]&lt;br /&gt;
*Profesor no editor&lt;br /&gt;
*Estudiante - [[Estudiante]]&lt;br /&gt;
*Invitado - [[Acceso de invitados]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Permisos==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La matriz de permisos permite un enfoque muy granular a la asignación de permisos a un rol (una clase de usuarios). La asignación o edición de permisos debe realizarse con gran cuidado. Un cambio puede producir un profundo efecto no deseado, o un molesto efecto que será difícil de entender la causa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Existen más de 150 líneas de habilidades donde cualquiera de los 4 diferentes permisos pueden ser asignados. Las habilidades están agrupadas en 21 categorías. Le recomendamos fuertemente no modificar los roles heredados (LEGACY). Aquí esta la parte superior de la lista.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Permisos.jpg|center|500px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Términos de los Permisos===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Del más bajo al más alto, del más general al más específico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Heredar - dejar pasar del contexto anterior (nivel más bajo, siempre pierde)&lt;br /&gt;
*Permitir - deja suceder o permitir (mismo nivel que prevenir)&lt;br /&gt;
*Prevenir - alto (mismo nivel que permitir)&lt;br /&gt;
*Prohibir - impedir (nivel más alto, siempre gana)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ejemplos de Permisos===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Heredar&#039;&#039;&#039;: si no se define un permiso, entonces el permiso de la habilidad es heredada de un contexto que es más general que el del contexto actual.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Permitir y Prevenir&#039;&#039;&#039; se cancelaran uno con el otro si se fija la misma habilidad en el mismo nivel de contexto. Si esto ocurre, nos referimos al nivel de contexto previo para determinar el permiso de la habilidad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Prohibir&#039;&#039;&#039;: Si fijamos prohibir en una habilidad, significa que la habilidad no podrá ser anulada. Prohibir siempre gana y crea un alto permanente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debido a que las habilidades en un rol pueden ser diferentes  y los participantes se les pueden asignar diferentes roles, puede existir un conflicto en las habilidades. La jerarquía de los permisos resuelve esto diciendo que la habilidad definida para un contexto más específico ganará, a menos que un prohibir sea encontrado en un  contexto menos especifico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ejemplo 1. Marcos tiene rol de estudiante en el Curso Uno, que permite a todos los estudiantes escribir en los wikis de &amp;quot;Todos&amp;quot; y &amp;quot;Tareas&amp;quot;. Pero Marcos también se le asignó un rol de Visitante en el nivel contexto de módulo (para el wiki &amp;quot;Honores&amp;quot;) y a los Visitantes se les impide escribir en el wiki de Honores. Por lo que Marcos puede escribir en los wikis de &amp;quot;Todos&amp;quot; y &amp;quot;Tarea&amp;quot; pero no en el de &amp;quot;Honores&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ejemplo 2. A Jesús se le ha asignado un rol de &amp;quot;estudiante travieso&amp;quot; que prohíbe colocar mensajes en cualquier foro para todo el sitio. Sin embargo su profesor le asigno un rol de &amp;quot;facilitador&amp;quot; en el &amp;quot;Foro de la Ciencia&amp;quot; en el curso de Ciencias y Matemáticas 101. Debido a que un permiso de prohibir en un contexto más alto siempre gana, Jesús es incapaz de colocar mensajes en el &amp;quot;Foro de Ciencia&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ejemplos de roles==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
¿Por qué un sitio necesitaría diferentes roles?  Considere&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|  border=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;2&amp;quot;&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;200&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;200&amp;quot;|&lt;br /&gt;
!width=&amp;quot;200&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||*Diseñadores de Sitios||*Consejero Educacional||*Inspectores||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||*Moderadores||*Observadores||*Examinador externo&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||*Padres||*Administrador||*Líder de seminario semanal&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||*Mentores||*Criterio de evaluadores comunitarios||*Visitante&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||*Orador invitado||*Estudiante||*Ex-alumno&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||*Bibliotecario||*Profesor||*Tutores/Entrenadores Comunitarios&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||*Secretaria/Becario||*Asistente del Profesor||*Estudiante - derechos FERPA &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||*Soporte|| ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Matricular estudiantes existentes en un curso==&lt;br /&gt;
En la versión 1.7, la matriculación de estudiantes existentes en un curso se lleva a cabo desde la sección de roles. Vaya al curso, en el [[Administración|bloque Administración]], haga clic en Asignar roles, cuando se abra la página nueva, haga clic en Estudiantes y   verá una pantalla que lista la mayoría de usuarios de Moodle. Esto es similar a versiones anteriores de Moodle. Seleccione el estudiante en la derecha y añadalo a la lista del curso en la izquierda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si el estudiante no está en la lista de Moodle, necesitará crearlo o añadirlo a la lista de usuarios Moodle, que encontrará también bajo la sección de roles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Definiciones de los conceptos básicos==&lt;br /&gt;
*Un &#039;&#039;&#039;rol&#039;&#039;&#039; es un identificador del estatus del usuario en un contexto concreto. Por ejemplo, profesor, estudiante y moderador de foro son ejemplos de roles.&lt;br /&gt;
*Una &#039;&#039;&#039;habilidad&#039;&#039;&#039; es una descripción de una funcionalidad particular de Moodle. Las habilidades (o capacidades) están asociadas a los roles. Por ejemplo, poder responder a un mensaje en los foros es una habilidad. &lt;br /&gt;
*Un &#039;&#039;&#039;permiso&#039;&#039;&#039; es un valor que se asigna a una capacidad para un rol en particular. Por ejemplo, usar el permiso prevenir para limitar a todos los estudiantes a que no puedan escribir en ningún foro.&lt;br /&gt;
*Un &#039;&#039;&#039;contexto&#039;&#039;&#039; es un &amp;quot;espacio&amp;quot; en Moodle, como por ejemplo, cursos, módulos de actividad, bloques, foros, etc. &lt;br /&gt;
*Una &#039;&#039;&#039;jerarquía de permisos&#039;&#039;&#039; determina qué permiso gana o surtirá efecto si hay un conflicto aparente. Por ejemplo, el sitio permite a todos los estudiantes enviar mensajes a los foros pero el profesor previene este derecho en un curso concreto. La jerarquía de permisos permitiría a un estudiante enviar un mensaje en un curso pero no en otro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Comprobando roles==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para probar los nuevos roles es necesario salir y autenticarse como otro usuaro en una nueva sesión. No debemos utilizar la opción de “Entrar como” para comprobar los nuevos ajustes; podemos utilizar alguna cuenta simulada para ello. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category: Administrador]]&lt;br /&gt;
[[Category:Roles]]&lt;br /&gt;
[[en:Manage_roles]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cguer1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=FAQ_roles&amp;diff=9407</id>
		<title>FAQ roles</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=FAQ_roles&amp;diff=9407"/>
		<updated>2007-03-12T09:03:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cguer1: /* Cúal es la definición de... */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{Roles}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Quiero que todos mis profesores sean capaces de crear cursos. ¿Cómo puedo hacer esto?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Crear un nuevo rol llamado C-solamente (o lo que sea) y sólo asigne &amp;quot;permitir&amp;quot; a &amp;quot;Crear cursos&amp;quot; dejando todo lo demás como &amp;quot;heredar&amp;quot;.&lt;br /&gt;
#Asigne este rol adicional a aquellos que necesitan de la capacidad de crear cursos en cualquier nivel que quiera (sitio entero o categoría). No tiene sentido asignarlo en el nivel de curso debido a que no es posible crear un curso dentro de otro curso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cúal es la definición de... ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Rol&lt;br /&gt;
:Un identificador del status del usuario en un contexto. Por ejemplo, profesor, estudiante y moderador de foro son ejemplos de roles.&lt;br /&gt;
;Habilidad&lt;br /&gt;
:Una descripción de una característica de Moodle en particular. Las habilidades están asociadas a roles. Por ejemplo, ser capaz de responder un mensaje de foro es una habilidad.&lt;br /&gt;
;Permiso&lt;br /&gt;
:Algún valor que es asignado a una capacidad para un rol en particular. Por ejemplo, utilizar el permiso &#039;&#039;&#039;prevenir&#039;&#039;&#039; para limitar a todos los estudiantes poner mensajes en cualquier foro.&lt;br /&gt;
;Contexto&lt;br /&gt;
:Un &amp;quot;espacio&amp;quot; en el Moodle, tal como cursos, módulos de actividades, bloques, foros, etc...&lt;br /&gt;
;Jerarquía de los permisos&lt;br /&gt;
:Determina que permisos van a ganar o van a estar en efecto si existe un aparente conflicto. Por ejemplo, el sitio permite a todos los estudiantes permisos de poner mensajes en los foros, pero el profesor puede prevenir ese derecho en un curso en particular. La jerarquía de los permisos permitirá al estudiante poner mensajes en un curso pero no en otro curso.&lt;br /&gt;
[[Category: Administrador]]&lt;br /&gt;
[[Category:Roles]]&lt;br /&gt;
[[Category:FAQ]]&lt;br /&gt;
[[en:Roles_FAQ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cguer1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=17/Anular_roles&amp;diff=9296</id>
		<title>17/Anular roles</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=17/Anular_roles&amp;diff=9296"/>
		<updated>2007-02-21T23:38:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cguer1: Traducido&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Pendiente de traducir}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Roles}}&lt;br /&gt;
{{Moodle 1.7}}&lt;br /&gt;
La pestaña de &amp;quot;Anular roles&amp;quot; permite a un usuario con los privilegios de rol necesarios asignar o quitar privilegios para otros roles en el contexto de un curso.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Anular_roles_tab.png|center|500px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Roles]]&lt;br /&gt;
[[en:Override_roles]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cguer1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=19/Agregar_un_Lecci%C3%B3n&amp;diff=8530</id>
		<title>19/Agregar un Lección</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=19/Agregar_un_Lecci%C3%B3n&amp;diff=8530"/>
		<updated>2006-11-19T12:39:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cguer1: /* General */ Borro un texto sin relación con el tema tratado&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Lecciones}}&lt;br /&gt;
== Cómo crear una lección ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pasos ===&lt;br /&gt;
#Como profesor o administrador, ir a la página principal del curso. &lt;br /&gt;
#Si la edición está desactivada pulsar en Activar edición. &lt;br /&gt;
#Decidir en qué tema o sección deseamos agregar una lección. &lt;br /&gt;
#Hacer clic en &amp;quot;Agregar actividad...&amp;quot; y después en &amp;quot;Lección&amp;quot;.&lt;br /&gt;
#Rellenar el formulario con los datos identificativos y la configuración deseada.&lt;br /&gt;
#Pulsar en Guardar cambios.&lt;br /&gt;
#Hacer clic en el nombre de la lección creada y rellenar las páginas, preguntas, respuestas y los saltos deseados. &lt;br /&gt;
#Pulsar en Guardar cambios.&lt;br /&gt;
    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Importante ===&lt;br /&gt;
*El número mínimo de preguntas es el requisito para que se asigne calificación en la lección.&lt;br /&gt;
*Recuerde que se agregará automáticamente la fecha límite, si existe, como evento del curso en el calendario. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sugerencias ===&lt;br /&gt;
*Podemos optar por una lección formativa o sancionadora según si permitimos repetir o no la lección. &lt;br /&gt;
*Si las respuestas no requieren el uso del editor HTML, es más rápido y menos confictivo utilizar las cajas del texto estándar. &lt;br /&gt;
*Cuando se usa un enlace absoluto con el título de la página, siempre mostrará la página seleccionada aunque las cambie de orden. &lt;br /&gt;
*Si copiamos y pegamos código HTML en las páginas de la lección, debemos excluir las etiquetas de &amp;quot;html&amp;quot; y &amp;quot;body&amp;quot; iniciales y finales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hay excelentes archivos de ayuda una vez abierta la ventana para configurar la Lección. Cada actividad en un curso tiene sus propios ajustes. Al crear una nueva actividad, revisar la configuración será la primer actividad a la que lo conduzca Moodle. En cualquier punto del diseño o la compilación de la lección, es posible (casi deseable en algunos casos) editar la configuración de la lección.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Despues de revisar la configuración de la lección y guardar los cambios, volverá al listado de páginas con sus potenciales de agegar, editar, mover o eliminar. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hay alguna diferencia entre el Moodle 1.5 y el 1.6 con la configuración adicional. Por favvor note que se muestra la categoría de configuración de grupos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Temporizador===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta opción establece un tiempo límite en la lección. Los estudiantes verán un contador en JavaScript y el tiempo se registrará en la base de datos. Debido a la naturaleza inconsistente de JavaScript, el temporizador no desconecta al estudiante de la lección cuando el tiempo acaba, pero cualquier pregunta respondida después del límite no es contabilizada. El tiempo se comprueba en la base de datos cada vez que el estudiante envía una pregunta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Escriba un número en minutos para indicar el tiempo límite&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Número máximo de respuesta/Ramas de una lección===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este valor determina máximo número de respuestas que usará el profesor. El valor por defecto es 4. Si una lección solo utilizará preguntas de VERDADERO o FALSO podemos asignarle el valor de 2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este valor también se usa para asignar el máximo número de capítulos que se usarán en la lección.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puede editar, de forma segura, este valor en las lecciones ya creadas. De hecho, será necesario si desea añadir un pregunta con muchas opciones o ampliar el número de capítulos. Después de que haya añadido las preguntas o capítulos también puede reducir el valor a uno más &amp;quot;estándar&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Opciones de calificación ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Lección de práctica===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las lecciones de práctica no se mostrarán en el libro de calificaciones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Puntuación personalizada===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta opción le permite asignar un valor numérico a cada respuesta. Las respuestas pueden tener valores negativos o positivos. Se asignará automáticamente a las preguntas importadas 1 punto a cada respuesta correcta y 0 puntos a cada respuesta incorrecta, si bien usted puede cambiar esto después de importarlas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Calificación de la lección===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este valor determina la máxima calificación que se puede obtener con la lección. El rango va de  0 a 100%. Este valor puede cambiarse en cualquier momento. Los cambios tendrán un efecto inmediato en la página de calificaciones y los alumnos podrán ver sus calificaciones en diferentes listas. Si la calificación es ajustada a 0 no aparecerá en la lección ninguna página de calificación.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Permitir que el alumno vuelva a tomar la lección===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta opción determina si los alumnos pueden tomar una lección más de una vez. El profesor puede decidir que la lección contiene material que los alumnos deben conocer en profundidad, en cuyo caso se debería permitir que el alumno repita la lección. Por otro lado, si el material se utiliza como examen esto no debería permitirse. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando a los alumnos se les permite repetir la lección, la calificación que aparece en la página Calificaciones corresponde bien al promedio de calificaciones, bien al mejor resultado obtenido en las repeticiones. El siguiente parámetro determina cuál de esas dos alternativas de calificación se utilizará. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Advierta que el Análisis de Pregunta siempre utiliza las respuestas de los primeros intentos, y que las repeticiones subsiguientes no son tenidas en cuenta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La opción por defecto es Sí, lo que significa que los alumnos pueden retomar la lección. Se espera que sólo bajo condiciones excepcionales se seleccione la opción No. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Manejo de las repeticiones===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando se permite a los estudiantes retomar o repetir la lección, esta opción permite elegir al profesor la clase de calificación final del alumno, por ejemplo, en la página de calificaciones. Puede ser la media, la primera o la mejor calificación de las obtenidas en todos los intentos o repeticiones de la lección.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta opción puede cambiarla en cualquier momento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Mostrar puntuación acumulada===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puntuación provisional: Cuando se activa esta opción, cada página mostrará los puntos que el estudiante ha obtenido del total de puntos posible. Por ejemplo, si un estudiante ha contestado correctamente cuatro preguntas de 5 puntos y ha fallado una pregunta, la puntuación provisional será de 15/20 puntos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Control del Flujo==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Permitir revisión al estudiante===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta opción permite al estudiante volver atrás para cambiar sus respuestas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Mostrar botón de revisión===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta opción muestra un botón después de una pregunta contestada incorrectamente, permitiendo al estudiante intentar responderla de nuevo. No es compatible con las preguntas de ensayo, de modo que deberá dejarla sin seleccionar si usted está utilizando este tipo de preguntas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Número máximo de intentos (por estudiante)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este valor determina el número máximo de intentos que tienen los estudiantes para responder cualquiera de las preguntas de una lección. En los casos de preguntas que no tienes respuestas, por ejemplo preguntas cortas o numéricas, este valor indica el número de veces que puede responder antes de que lo envíe a la siguiente página de la lección. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El valor por defecto es 5. Valores bajos pueden desalentar al estudiante antes de resolver la pregunta. Valores altos pueden producir frustración.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si asignamos el valor 1 damos al estudiante una única opción para responder cada pregunta. Esto produce un comportamiento similar a los cuestionarios excepto que cada pregunta se presenta en una página individual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Advierta que este valor es un parámetro global y que se aplica a todas las preguntas de la lección sin tener en cuenta su tipo de pregunta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Recuerde que este parámetro no se aplica cuando los profesores comprueban las preguntas o cuando navegan por la lección. No son registrados en la base de datos el número de intentos realizados ni las calificaciones obtenidas por los profesores. ¡Los profesores deberían después de todo conocer todas las respuestas!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Acción después de una Respuesta Correcta===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La acción normal es seguir el salto de página tal como se ha especificado en la respuesta. En la mayoría de los casos se mostrará la página siguiente de la lección. Se conduce al estudiante a través de la lección siguiendo un camino lógico desde el principio hasta el final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, el módulo Lección puede también usarse como si fuera una tarea a base de tarjetas (flash-cards). Se muestra (opcionalmente) al estudiante alguna información y se le formula una pregunta habitualmente de forma aleatoria. No hay ni principio ni final establecidos, sino simplemente un conjunto de fichas que se muestran unas junto a otras sin ajustarse a un orden particular.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta opción permite dos variantes muy similares al comportamiento de las tarjetas. La opción &amp;quot;Ir a una página no vista&amp;quot; nunca muestra dos veces la misma página (incluso aunque el estudiante no haya contestado correctamente la pregunta asociada con la página o la tarjeta. La otra opción (&amp;quot;Mostrar unan página no contestada&amp;quot;) permite al estudiante ver páginas que pueden haber aparecido antes, pero sólo si ha contestado erróneamente a la pregunta asociada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En las lecciones a base de tarjetas el profesor puede decidir si utiliza bien todas las páginas/tarjeta de la lección o sólo un subconjunto aleatorio. Esto se lleva a cabo a través del parámetro &amp;quot; Número de Páginas (Tarjetas) a mostrar&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Número mínimo de preguntas en una lección===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando una lección contiene unas o más tablas de rama el profesor debe fijar este parámetro. Este valor determina el número mínimo de preguntas vistas para que se calcule la calificación, pero no fuerza a los estudiantes a que contesten a muchas preguntas de la lección.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el caso de fijar este parámetro, por ejemplo, a 20, se asegurará que las calificaciones se dan sólo si los estudiantes han visto por lo menos este número de preguntas. Tomemos el caso de un estudiante que vea solamente una sola rama en una lección con, por ejemplo, 5 páginas y conteste a todas las preguntas asociadas correctamente. Y que después elige terminar la lección (se asume, lo que es bastante razonable, que existe esa opción en la Tabla rama del nivel superior). Si no hemos ajustado este parámetro, su calificación sería 5 de 5, i.e., 100%. Sin embargo, si fijamos el valor en 20, su calificación quedaría reducida a 5 sobre 20, i.e., 25%. En el caso de otro estudiante que pasa a través de todas las ramas y ve, por ejemplo, 25 páginas y contesta a todas las preguntas correctamente excepto a dos, su calificación sería 23 sobre 25, i.e., 92%.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si se utiliza este parámetro, entonces la página de la apertura de la lección debería decir algo como:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En esta lección se espera que responda por lo menos a n preguntas. Usted puede responder a más si lo desea. Sin embargo, si usted responde menos de n preguntas su calificación será calculada como si hubiera respondido a n.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obviamente &amp;quot;n&amp;quot; es substituido por el valor real que se ha dado a este parámetro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este parámetro indica a los estudiantes cuántas preguntas han respondido y cuántas se espera que respondan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Número de Páginas (Tarjetas) a mostrar===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este valor se usa solamente en las lecciones de tipo Tarjeta (Flash Card). Su valor por defecto es cero y significa que todas las Páginas/Tarjeta serán mostradas en la lección. Cuando el valor es distinto de cero se mostrarán ese número de páginas. Después de mostrar ese número de  Páginas/Tarjeta viene el final de la lección y se muestra la calificación obtenida por el estudiante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si el valor que se asigna es superior al número de páginas de la lección se mostrarán todas las páginas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Formato de la Lección ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pase de diapositivas===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta opción permite mostrar la lección como una sesión de diapositivas, con una anchura, altura y color de fondo personalizado fijos. Se mostrará una barra de desplazamiento basada en CSS si el contenido de la página excede la anchura o la altura seleccionadas. Por defecto, las preguntas se &amp;quot;desgajarán&amp;quot; del modo de pase de diapositivas, y sólo las páginas (i.e., tablas de ramas) se mostrarán en una diapositiva. Los botones etiquetados por el idioma por defecto como &amp;quot;Siguiente&amp;quot; y &amp;quot;Anterior&amp;quot; aparecerán en los extremos derecho e izquierdo de la diapositiva si tal opción es seleccionada en la página. El resto de los botones aparecerán centrados debajo de la diapositiva.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Podemos indicar la anchura y altura del pase de diapositivas mediante en número de píxels la tendrán las diapositivas. El color de fondo del pase de diapositivas depende del código de 6 letras para el color de las diapositivas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Mostrar menú izquierdo===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta opción muestra una lista de las páginas (tablas de ramas) de la lección. Las páginas de preguntas, las páginas de conglomerados, etc., no se mostrarán por defecto (usted puede elegir el mostrar las páginas de preguntas marcando esa opción en la pregunta).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Control de Acceso==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Lección protegida con contraseña===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si se selecciona esta opción, el estudiante no podrá acceder a la lección a menos que escriba la contraseña.&lt;br /&gt;
.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Dependiente de ===&lt;br /&gt;
{{Moodle 1.6}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la versión 1.6 una lección puede depender de otra. Las dependencias posibles son Tiempo Invertido (minutos), si está completa o calificación como un porcentaje de una lección específica. a lesson can be dependent upon another lesson.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Disponible en la franja temporal===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aquí podemos decidir las fechas para la apertura y final de la lección.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Otros ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vista de árbol===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta opción mostrará una lista de las páginas y preguntas presentes en la lección en forma de enlaces. Las páginas aparecerán en azul y las preguntas en rojo. Esto facilita la navegación en lecciones con muchas páginas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Mostrar puntuaciones altas===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se mostrará una lista con las puntuaciones más altas de la lección. Los estudiantes que obtienen una puntuación alta pueden elegir un nombre personalizado con el que aparecer en esa lista. Existe un filtro de &#039;palabras inapropiadas&amp;quot; para impedir el uso de términos obscenos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las puntuaciones altas no aparecen si está activada la opción &amp;quot;Lección de práctica&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Número de puntuaciones altas a mostrar===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Escriba un número para especificar cuántas calificaciones de la zona alta se mostrarán.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Usar ajustes de esta lección como valores por defecto===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seleccione &amp;quot;Sí&amp;quot; antes de guardar la lección, y los ajustes que haya elegido para esta lección se convertirán en los valores por defecto la próxima ocasión en que crée una lección para este curso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Eliminar intentos del estudiante en esta lección (id de usuario) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Escriba un nombre de usuario aquí y haga clic en &amp;quot;Guardar cambios&amp;quot; para eliminar todos los intentos y calificaciones de ese usuario.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Visible a estudiantes===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Permite mostrar u ocultar la lección a los estudiantes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Agregando la primer página en una Lección==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Después de definir la configuración de la lección (arriba), aparece la lección y se le pregunta &#039;&#039;&#039;¿Qué desea hacer primero?&#039;&#039;&#039;:&lt;br /&gt;
*Importar preguntas &lt;br /&gt;
*Añadir una tabla de ramificaciones &lt;br /&gt;
*Añadir una página de preguntas aquí (para leer, vaya a Ver la lección)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Profesor]]&lt;br /&gt;
[[en:mod/lesson/mod]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cguer1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=Decisi%C3%B3n_FAQ&amp;diff=8482</id>
		<title>Decisión FAQ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=Decisi%C3%B3n_FAQ&amp;diff=8482"/>
		<updated>2006-11-18T02:22:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cguer1: /* ¿Por qué deberíamos confiar nuestro trabajo corporativo en un paquete de software libre? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{FAQ}}&lt;br /&gt;
Respuestas a preguntas frecuentes sobre &#039;&#039;&#039;Moodle&#039;&#039;&#039; realizadas por personas que están decidiendo si &#039;&#039;&#039;Moodle&#039;&#039;&#039; es apropiado para ellos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==¿Qué es Moodle?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por favor, lea [[Acerca de Moodle]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==¿Qué necesita para ejecutar Moodle?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si quiere probar Moodle, puede, de forma sencilla, [[:en:Windows installation | instalarlo en un ordenador con Windows (en inglés)]] o en un Mac.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si quiere trabajar con Moodle como un servicio estable para un colegio, instituto, negocio... debería invertir en un servidor dedicado (normalmente un ordenador con Linux). Moodle funciona en una gran variedad de plataformas, de las que la recomendada es Linux con Apache, MySQL y PHP. Por favor, vea la [[Instalación de moodle|instalación de Moodle]] para más información.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==No entiendo esta tecnología... ¿Cómo puedo utilizar Moodle?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cualquier organización con más de unos pocos ordenadores seguro que cuenta con una persona técnica que entiende la tecnología de Moodle (es símplemente Apache + PHP + MySQL). Si no pertenece a una organización lo suficientemente grande, muchos proveedores de acceso a Internet incluyen, de forma opcional, la instalación de Moodle en sus servidores. Normalmente esta opción viene en un paquete llamado &#039;&#039;&#039;Fantastico&#039;&#039;&#039;. Contacte con sus proveedores para más información.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==¿Es Moodle complicado?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moodle es realmente potente, y con la potencia llega la complejidad. De todas formas, está diseñado para ser sencillo de usar tanto para los profesores y tutores como para los técnicos que lo instalarán y los administradores que lo configurarán y mantendrán. Existe un gran número de opciones y ajustes, pero comenzar es realmente sencillo si no tiene miedo de explorar por si mismo o si dispone de alguna formación proporcionada por alguno de los Partners de Moodle o por otra persona que conozca Moodle con detalle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==¿Es Moodle para profesores o para administradores?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moodle es un sistema de gestión de cursos / aprendizaje (&#039;&#039;Learning/Course Management Systems -LMS/CMS-&#039;&#039;) que ayuda a individuos, grupos, escuelas, instituciones, e incluso a juntas educativas y distritos escolares, a gestionar cursos dirigidos a cualquiera que esté implicado en el proceso de enseñanza/aprendizaje. La duración de los cursos puede abarcar desde 5 minutos hasta 5 años, y pueden implicar desde una a 500 (o más) personas, así como dirigirse a cualquier tipo de alumno, desde la educación infantil hasta los estudios superiores. Los cursos generados desde Moodle son adecuados para cualquier propósito, desde la creación de grupos de discusión hasta el desarrollo profesional, pasando por la enseñanza tradicional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==¿Por qué deberíamos confiar nuestro trabajo corporativo en un paquete de software libre?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la actualidad, el 70% de los sitios web funcionan con Apache, que es un servidor libre. Moodle es código abierto y, aunque esta FAQ no es un sitio aporpiado para discutir sobre el software de código abierto, una rápida búsqueda en Google sobre la viabilidad de los productos de código abierto debería proporcionarle un variado material para su análisis. Otros ejemplos de software de código abierto incluyen a Linux, Openoffice, Sendmail y otra gran cantidad de paquetes que probablemente está utilizando a diario sin tener consciencia de ello.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==¿Cómo puede Moodle ser gratuito?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://moodle.org/ Moodle.org] se mantiene gracias a [http://moodle.org/donations/ donaciones], trabajos de consultoría a clientes que necesitan mejoras específicas y están dispuestos a pagar por ellas y por un canon (royalty) y otros ingresos que son pagados por los  [http://moodle.com/partners/ Partners de Moodle].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==¿Qué es un &#039;&#039;Partner&#039;&#039; de Moodle?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los &#039;&#039;Partners&#039;&#039; (socios) de Moodle son compañías distribuidas por todo el mundo que han sido certificadas por ofrecer servicios de gran calidad relacionados con Moodle. Por favor, visite [http://moodle.com/ moodle.com] para obtener más detalles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==¿Cuánta gente está utilizando Moodle?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como Moodle es un programa de libre distribución y uso, no hay una forma sencilla de contar sus &amp;quot;clientes&amp;quot; ya que puede ser utilizado sin que dicho uso quede registrado. En cualquier caso, muchos sitios optan por registrarse y dicha información puede verse en la página de las [http://moodle.org/stats/ Estadísticas de Moodle]. Hay un importante número de [[Grandes Instalaciones|grandes Instalaciones]] de Moodle, cada una de las cuales soporta miles de usuarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==¿Cómo sabemos que Moodle permanecerá en el futuro?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moodle tiene una importante base de instalaciones (el número de organizaciones y personas utilizando Moodle), por lo que son muchos los que tienen interés en que Moodle perdure a lo largo del tiempo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moodle tiene un gran número de fortalezas clave que, combinadas, aseguran con rotundidad su continunidad y éxito:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Una estructura corporativa que coordina los desarrollos, las finanzas... Esta entidad (Moodle Pty Ltd) emplea al equipo principal incluyendo al Fundador y Desarrollador Principal, Martin Dougiamas. Aunque la pérdida de cualquiera de los miembros del equipo sería una mala noticia, esta estructura corporativa garantiza que la organización permanecerá intacta y funcional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Partners&#039;&#039; (socios) de Moodle: La creciente red mundial de Partners proporciona servicios comerciales de soporte que ayudan mantener a los usuarios de Moodle. De forma importante, los Partners de Moodle contribuyen financieramente en la evolución del desarrollo de Moodle y en los aspectos organizativos de Moodle Pty Ltd.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* La Comunidad Moodle: La última en la lista, lo cual no quiere decir menos que otras (¡más bien todo lo contrario!. La Comunidad de Moodle, combinada con las dos claves anteriores, supone una poderosa fuerza por si misma, ayudando a mantener el momentum y la longevidad de Moodle garantizadas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Administrador]]&lt;br /&gt;
[[Category:FAQ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Decision FAQ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cguer1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=Agregar_un_Wiki&amp;diff=8133</id>
		<title>Agregar un Wiki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=Agregar_un_Wiki&amp;diff=8133"/>
		<updated>2006-09-21T00:28:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cguer1: /* Pasos */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Wikis}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cómo crear un Wiki ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pasos ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Como profesor o administrador, ir a la página principal del curso. &lt;br /&gt;
#Si la edición está desactivada pulsar en Activar edición. &lt;br /&gt;
#Decidir en qué tema o sección deseamos agregar un Wiki. &lt;br /&gt;
#Hacer clic en &amp;quot;Agregar actividad...&amp;quot; y después en &amp;quot;Wiki&amp;quot;&lt;br /&gt;
#Rellenar el formulario con los datos identificativos y la configuración deseada. Ver [[Detalles de un Wiki]] &lt;br /&gt;
#Pulsar en Guardar cambios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Importante ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Hay tres tipos de wiki:&lt;br /&gt;
#Profesor&lt;br /&gt;
#Curso/Grupo&lt;br /&gt;
#Estudiante&lt;br /&gt;
Estos tipos se combinan con tres estados posibles: &amp;quot;Sin Grupos&amp;quot; &amp;quot;Grupos Separados&amp;quot; y &amp;quot;Grupos Visibles&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sugerencias ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Podemos importar el contenido inicial del Wiki. &lt;br /&gt;
*Podemos utilizar el formato HTML para alumnos que no conozcan las etiquetas Wiki y deseemos que realicen un único texto en colaboración.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Profesor]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cguer1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=Usuario:Carlos_Guerrero&amp;diff=4407</id>
		<title>Usuario:Carlos Guerrero</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=Usuario:Carlos_Guerrero&amp;diff=4407"/>
		<updated>2006-03-06T11:06:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cguer1: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Soy profesor de Secundaria Obligatoria y Bachillerato en Sevilla (España) y administrador del aula virtual Moodle de mi centro.(http://www.safa.edu/aulavirtual)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cguer1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=Usuario:Carlos_Guerrero&amp;diff=2812</id>
		<title>Usuario:Carlos Guerrero</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=Usuario:Carlos_Guerrero&amp;diff=2812"/>
		<updated>2006-02-18T02:31:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cguer1: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Soy profesor de Secundaria Obligatoria y Bachillerato en Sevilla (España) y administrador del aula virtual Moodle de mi centro.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cguer1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=Usuario:Carlos_Guerrero&amp;diff=2811</id>
		<title>Usuario:Carlos Guerrero</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=Usuario:Carlos_Guerrero&amp;diff=2811"/>
		<updated>2006-02-18T02:31:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cguer1: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Soy profesor de Secundaria Obligatoria y Bachillerato en Sevilla (España)y administrador del aula virtual Moodle de mi centro.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cguer1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=19/Ver_una_Lecci%C3%B3n&amp;diff=2810</id>
		<title>19/Ver una Lección</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=19/Ver_una_Lecci%C3%B3n&amp;diff=2810"/>
		<updated>2006-02-18T02:25:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cguer1: /* Cuando la lección no tiene contenido: */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Lecciones}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que el profesor ve en la página depende de si la lección tiene ya algún contenido o está aún vacía.&lt;br /&gt;
== Cuando la lección no tiene contenido: ==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Cuando se está creando una nueva lección, en primer lugar hay que decidir los ajustes de la misma [[course/mod/lesson|Creando una lección]] y posteriormente se nos dirige a una página (nombre_del_sitio_moodle/mod/lesson/view/php). En ella se nos pregunta qué deseamos hacer en primer lugar: Importar Preguntas, Añadir una Ramificación o Añadir una Página de Preguntas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;!ATENCIÓN! Es mucho más conveniente crear primero Páginas de Preguntas y posteriormente crear Ramificaciones.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cuando la lección tiene ya algún contenido: ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un profesor puede visualizar una lección de tres maneras diferentes, a saber: vista de todas las páginas, vista de navegación y vista de árbol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vista de Todas las Páginas ===&lt;br /&gt;
Para ver todas las páginas de las que consta la lección deberá pulsar el botón &#039;&#039;&#039;Ver Todas las Páginas&#039;&#039;&#039;. Esta es la vista normal de una lección para un profesor. En ella se muestra todo el texto de a lección, por lo que puede llegar a ser muy larga. Usted verá todas las páginas en su orden lógico (el orden es importante, véase &amp;quot;Acción posterior a la respuesta correcta&amp;quot;, en la página de ajustes de la lección). Entre las páginas usted verá, y podrá usar, comandos tales como: &#039;&#039;&#039;Importar Preguntas | Añadir Cluster | Añadir Final de Cluster | Añadir Ramificación | Añadir Final de Ramificación | Añadir una Página de Preguntas Aquí&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
En las preguntas, las respuestas correctas aparecen subrayadas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un consejo útil: si quiere usted visualizar únicamente los títulos de las páginas en su orden lógico (sin el contenido de las mismas) sólo tiene que pulsar uno de los enlaces de &amp;quot;Mover Página&amp;quot;. De esta forma verá una lista de títulos de página (sin el título de la página que se va a mover, por supuesto). Este es una procedimiento sencillo para comprobar la estructura de la lección.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vista de Navegación===&lt;br /&gt;
Esta es otra forma de visualizar una lección. Aquí un profesor puede ver cómo funciona la navegación a través de una lección, es decir, puede ver la lección desde la perspectiva de un alumno: página a página. Se puede viisualizar una página de preguntas específica pulsando el botón &#039;&#039;&#039;Revisar Pregunta&#039;&#039;&#039; al final de cada página o usando el enlace de &#039;&#039;&#039;Revisar Navegación&#039;&#039;&#039; situado al principio o al final de la lección. El botón de &#039;&#039;&#039;Revisar Preguntas&#039;&#039;&#039; abre la lección en esa misma página que contiene la(s) pregunta(s), mientras que el enlace de &#039;&#039;&#039;Revisar Navegación&#039;&#039;&#039; abre la lección por la primera página, tal y como la vería inicialmente un estudiante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un consejo: Si en los ajustes de la lección usted eligió &#039;&#039;&#039;Mostrar menú de la izquierda&#039;&#039;&#039; , ahora verá efectivamente ese menú en la parte izquierda. Este menú solo será visible cuando se encuentre en la Vista de Navegación, pero no cuando esté usando la Vista de Todas las Páginas o la Vista de Árbol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vista de Árbol===&lt;br /&gt;
Esta vista sólo será posible si activó usted la opción correspondiente en los ajustes de la lección.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Vista de Árbol le muestra la estructura de la lección con los títulos de página en el orden lógico de las páginas. Además podrá ver la estructura de las ramificaciones, gracias a los diferentes colores que se usan para destacarlas. En la Vista de Árbol, usted puede editar, mover y borrar las páginas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Profesor]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cguer1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=19/Ver_una_Lecci%C3%B3n&amp;diff=2809</id>
		<title>19/Ver una Lección</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=19/Ver_una_Lecci%C3%B3n&amp;diff=2809"/>
		<updated>2006-02-18T02:24:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cguer1: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Lecciones}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que el profesor ve en la página depende de si la lección tiene ya algún contenido o está aún vacía.&lt;br /&gt;
== Cuando la lección no tiene contenido: ==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Cuando se está creando una nueva lección, en primer lugar hay que decidir los ajustes de la misma [[course/mod/lesson|Creando una lección]] y posteriormente se nos dirige a una página nombre_del_sitio_moodle/mod/lesson/view/php. En ella se nos pregunta qué deseamos hacer en primer lugar: Importar Preguntas, Añadir una Ramificación o Añadir una Página de Preguntas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;!ATENCIÓN! Es mucho más conveniente crear primero Páginas de Preguntas y posteriormente crear Ramificaciones.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cuando la lección tiene ya algún contenido: ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un profesor puede visualizar una lección de tres maneras diferentes, a saber: vista de todas las páginas, vista de navegación y vista de árbol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vista de Todas las Páginas ===&lt;br /&gt;
Para ver todas las páginas de las que consta la lección deberá pulsar el botón &#039;&#039;&#039;Ver Todas las Páginas&#039;&#039;&#039;. Esta es la vista normal de una lección para un profesor. En ella se muestra todo el texto de a lección, por lo que puede llegar a ser muy larga. Usted verá todas las páginas en su orden lógico (el orden es importante, véase &amp;quot;Acción posterior a la respuesta correcta&amp;quot;, en la página de ajustes de la lección). Entre las páginas usted verá, y podrá usar, comandos tales como: &#039;&#039;&#039;Importar Preguntas | Añadir Cluster | Añadir Final de Cluster | Añadir Ramificación | Añadir Final de Ramificación | Añadir una Página de Preguntas Aquí&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
En las preguntas, las respuestas correctas aparecen subrayadas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un consejo útil: si quiere usted visualizar únicamente los títulos de las páginas en su orden lógico (sin el contenido de las mismas) sólo tiene que pulsar uno de los enlaces de &amp;quot;Mover Página&amp;quot;. De esta forma verá una lista de títulos de página (sin el título de la página que se va a mover, por supuesto). Este es una procedimiento sencillo para comprobar la estructura de la lección.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vista de Navegación===&lt;br /&gt;
Esta es otra forma de visualizar una lección. Aquí un profesor puede ver cómo funciona la navegación a través de una lección, es decir, puede ver la lección desde la perspectiva de un alumno: página a página. Se puede viisualizar una página de preguntas específica pulsando el botón &#039;&#039;&#039;Revisar Pregunta&#039;&#039;&#039; al final de cada página o usando el enlace de &#039;&#039;&#039;Revisar Navegación&#039;&#039;&#039; situado al principio o al final de la lección. El botón de &#039;&#039;&#039;Revisar Preguntas&#039;&#039;&#039; abre la lección en esa misma página que contiene la(s) pregunta(s), mientras que el enlace de &#039;&#039;&#039;Revisar Navegación&#039;&#039;&#039; abre la lección por la primera página, tal y como la vería inicialmente un estudiante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un consejo: Si en los ajustes de la lección usted eligió &#039;&#039;&#039;Mostrar menú de la izquierda&#039;&#039;&#039; , ahora verá efectivamente ese menú en la parte izquierda. Este menú solo será visible cuando se encuentre en la Vista de Navegación, pero no cuando esté usando la Vista de Todas las Páginas o la Vista de Árbol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vista de Árbol===&lt;br /&gt;
Esta vista sólo será posible si activó usted la opción correspondiente en los ajustes de la lección.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Vista de Árbol le muestra la estructura de la lección con los títulos de página en el orden lógico de las páginas. Además podrá ver la estructura de las ramificaciones, gracias a los diferentes colores que se usan para destacarlas. En la Vista de Árbol, usted puede editar, mover y borrar las páginas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Profesor]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cguer1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=19/Ver_una_Lecci%C3%B3n&amp;diff=2808</id>
		<title>19/Ver una Lección</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=19/Ver_una_Lecci%C3%B3n&amp;diff=2808"/>
		<updated>2006-02-18T02:23:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cguer1: /* Vista de Árbol */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Pendiente de traducir}}&lt;br /&gt;
{{Lecciones}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que el profesor ve en la página depende de si la lección tiene ya algún contenido o está aún vacía.&lt;br /&gt;
== Cuando la lección no tiene contenido: ==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Cuando se está creando una nueva lección, en primer lugar hay que decidir los ajustes de la misma [[course/mod/lesson|Creando una lección]] y posteriormente se nos dirige a una página nombre_del_sitio_moodle/mod/lesson/view/php. En ella se nos pregunta qué deseamos hacer en primer lugar: Importar Preguntas, Añadir una Ramificación o Añadir una Página de Preguntas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;!ATENCIÓN! Es mucho más conveniente crear primero Páginas de Preguntas y posteriormente crear Ramificaciones.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cuando la lección tiene ya algún contenido: ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un profesor puede visualizar una lección de tres maneras diferentes, a saber: vista de todas las páginas, vista de navegación y vista de árbol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vista de Todas las Páginas ===&lt;br /&gt;
Para ver todas las páginas de las que consta la lección deberá pulsar el botón &#039;&#039;&#039;Ver Todas las Páginas&#039;&#039;&#039;. Esta es la vista normal de una lección para un profesor. En ella se muestra todo el texto de a lección, por lo que puede llegar a ser muy larga. Usted verá todas las páginas en su orden lógico (el orden es importante, véase &amp;quot;Acción posterior a la respuesta correcta&amp;quot;, en la página de ajustes de la lección). Entre las páginas usted verá, y podrá usar, comandos tales como: &#039;&#039;&#039;Importar Preguntas | Añadir Cluster | Añadir Final de Cluster | Añadir Ramificación | Añadir Final de Ramificación | Añadir una Página de Preguntas Aquí&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
En las preguntas, las respuestas correctas aparecen subrayadas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un consejo útil: si quiere usted visualizar únicamente los títulos de las páginas en su orden lógico (sin el contenido de las mismas) sólo tiene que pulsar uno de los enlaces de &amp;quot;Mover Página&amp;quot;. De esta forma verá una lista de títulos de página (sin el título de la página que se va a mover, por supuesto). Este es una procedimiento sencillo para comprobar la estructura de la lección.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vista de Navegación===&lt;br /&gt;
Esta es otra forma de visualizar una lección. Aquí un profesor puede ver cómo funciona la navegación a través de una lección, es decir, puede ver la lección desde la perspectiva de un alumno: página a página. Se puede viisualizar una página de preguntas específica pulsando el botón &#039;&#039;&#039;Revisar Pregunta&#039;&#039;&#039; al final de cada página o usando el enlace de &#039;&#039;&#039;Revisar Navegación&#039;&#039;&#039; situado al principio o al final de la lección. El botón de &#039;&#039;&#039;Revisar Preguntas&#039;&#039;&#039; abre la lección en esa misma página que contiene la(s) pregunta(s), mientras que el enlace de &#039;&#039;&#039;Revisar Navegación&#039;&#039;&#039; abre la lección por la primera página, tal y como la vería inicialmente un estudiante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un consejo: Si en los ajustes de la lección usted eligió &#039;&#039;&#039;Mostrar menú de la izquierda&#039;&#039;&#039; , ahora verá efectivamente ese menú en la parte izquierda. Este menú solo será visible cuando se encuentre en la Vista de Navegación, pero no cuando esté usando la Vista de Todas las Páginas o la Vista de Árbol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vista de Árbol===&lt;br /&gt;
Esta vista sólo será posible si activó usted la opción correspondiente en los ajustes de la lección.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Vista de Árbol le muestra la estructura de la lección con los títulos de página en el orden lógico de las páginas. Además podrá ver la estructura de las ramificaciones, gracias a los diferentes colores que se usan para destacarlas. En la Vista de Árbol, usted puede editar, mover y borrar las páginas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Profesor]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cguer1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=19/Ver_una_Lecci%C3%B3n&amp;diff=2807</id>
		<title>19/Ver una Lección</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=19/Ver_una_Lecci%C3%B3n&amp;diff=2807"/>
		<updated>2006-02-18T02:15:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cguer1: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Pendiente de traducir}}&lt;br /&gt;
{{Lecciones}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que el profesor ve en la página depende de si la lección tiene ya algún contenido o está aún vacía.&lt;br /&gt;
== Cuando la lección no tiene contenido: ==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Cuando se está creando una nueva lección, en primer lugar hay que decidir los ajustes de la misma [[course/mod/lesson|Creando una lección]] y posteriormente se nos dirige a una página nombre_del_sitio_moodle/mod/lesson/view/php. En ella se nos pregunta qué deseamos hacer en primer lugar: Importar Preguntas, Añadir una Ramificación o Añadir una Página de Preguntas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;!ATENCIÓN! Es mucho más conveniente crear primero Páginas de Preguntas y posteriormente crear Ramificaciones.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cuando la lección tiene ya algún contenido: ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un profesor puede visualizar una lección de tres maneras diferentes, a saber: vista de todas las páginas, vista de navegación y vista de árbol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vista de Todas las Páginas ===&lt;br /&gt;
Para ver todas las páginas de las que consta la lección deberá pulsar el botón &#039;&#039;&#039;Ver Todas las Páginas&#039;&#039;&#039;. Esta es la vista normal de una lección para un profesor. En ella se muestra todo el texto de a lección, por lo que puede llegar a ser muy larga. Usted verá todas las páginas en su orden lógico (el orden es importante, véase &amp;quot;Acción posterior a la respuesta correcta&amp;quot;, en la página de ajustes de la lección). Entre las páginas usted verá, y podrá usar, comandos tales como: &#039;&#039;&#039;Importar Preguntas | Añadir Cluster | Añadir Final de Cluster | Añadir Ramificación | Añadir Final de Ramificación | Añadir una Página de Preguntas Aquí&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
En las preguntas, las respuestas correctas aparecen subrayadas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un consejo útil: si quiere usted visualizar únicamente los títulos de las páginas en su orden lógico (sin el contenido de las mismas) sólo tiene que pulsar uno de los enlaces de &amp;quot;Mover Página&amp;quot;. De esta forma verá una lista de títulos de página (sin el título de la página que se va a mover, por supuesto). Este es una procedimiento sencillo para comprobar la estructura de la lección.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vista de Navegación===&lt;br /&gt;
Esta es otra forma de visualizar una lección. Aquí un profesor puede ver cómo funciona la navegación a través de una lección, es decir, puede ver la lección desde la perspectiva de un alumno: página a página. Se puede viisualizar una página de preguntas específica pulsando el botón &#039;&#039;&#039;Revisar Pregunta&#039;&#039;&#039; al final de cada página o usando el enlace de &#039;&#039;&#039;Revisar Navegación&#039;&#039;&#039; situado al principio o al final de la lección. El botón de &#039;&#039;&#039;Revisar Preguntas&#039;&#039;&#039; abre la lección en esa misma página que contiene la(s) pregunta(s), mientras que el enlace de &#039;&#039;&#039;Revisar Navegación&#039;&#039;&#039; abre la lección por la primera página, tal y como la vería inicialmente un estudiante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un consejo: Si en los ajustes de la lección usted eligió &#039;&#039;&#039;Mostrar menú de la izquierda&#039;&#039;&#039; , ahora verá efectivamente ese menú en la parte izquierda. Este menú solo será visible cuando se encuentre en la Vista de Navegación, pero no cuando esté usando la Vista de Todas las Páginas o la Vista de Árbol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vista de Árbol===&lt;br /&gt;
The lesson can be viewed in that way only if you have activated the option in the settings of the lesson.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Tree View shows you the structure of the lesson: it shows the page titles (in the logical order of the pages).  Additionally, you can see how the branches are structured, thanks to the different colours used to highlight them.  If you are in the tree view, you can edit, move and delete the pages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Profesor]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cguer1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=19/Ver_una_Lecci%C3%B3n&amp;diff=2806</id>
		<title>19/Ver una Lección</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=19/Ver_una_Lecci%C3%B3n&amp;diff=2806"/>
		<updated>2006-02-18T02:11:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cguer1: /* Vista de Todas las Páginas */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Pendiente de traducir}}&lt;br /&gt;
{{Lecciones}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What the teacher can see on the page depends on whether the lesson already has some content.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cuando la lección no tiene contenido: ==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Cuando se está creando una nueva lección, en primer lugar hay que decidir los ajustes de la misma [[course/mod/lesson|Creando una lección]] y posteriormente se nos dirige a una página nombre_del_sitio_moodle/mod/lesson/view/php. En ella se nos pregunta qué deseamos hacer en primer lugar: Importar Preguntas, Añadir una Ramificación o Añadir una Página de Preguntas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;!ATENCIÓN! Es mucho más conveniente crear primero Páginas de Preguntas y posteriormente crear Ramificaciones.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cuando la lección tiene ya algún contenido: ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un profesor puede visualizar una lección de tres maneras diferentes, a saber: vista de todas las páginas, vista de navegación y vista de árbol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vista de Todas las Páginas ===&lt;br /&gt;
Para ver todas las páginas de las que consta la lección deberá pulsar el botón &#039;&#039;&#039;Ver Todas las Páginas&#039;&#039;&#039;. Esta es la vista normal de una lección para un profesor. En ella se muestra todo el texto de a lección, por lo que puede llegar a ser muy larga. Usted verá todas las páginas en su orden lógico (el orden es importante, véase &amp;quot;Acción posterior a la respuesta correcta&amp;quot;, en la página de ajustes de la lección). Entre las páginas usted verá, y podrá usar, comandos tales como: &#039;&#039;&#039;Importar Preguntas | Añadir Cluster | Añadir Final de Cluster | Añadir Ramificación | Añadir Final de Ramificación | Añadir una Página de Preguntas Aquí&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
En las preguntas, las respuestas correctas aparecen subrayadas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un consejo útil: si quiere usted visualizar únicamente los títulos de las páginas en su orden lógico (sin el contenido de las mismas) sólo tiene que pulsar uno de los enlaces de &amp;quot;Mover Página&amp;quot;. De esta forma verá una lista de títulos de página (sin el título de la página que se va a mover, por supuesto). Este es una procedimiento sencillo para comprobar la estructura de la lección.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vista de Navegación===&lt;br /&gt;
Esta es otra forma de visualizar una lección. Aquí un profesor puede ver cómo funciona la navegación a través de una lección, es decir, puede ver la lección desde la perspectiva de un alumno: página a página. Se puede viisualizar una página de preguntas específica pulsando el botón &#039;&#039;&#039;Revisar Pregunta&#039;&#039;&#039; al final de cada página o usando el enlace de &#039;&#039;&#039;Revisar Navegación&#039;&#039;&#039; situado al principio o al final de la lección. El botón de &#039;&#039;&#039;Revisar Preguntas&#039;&#039;&#039; abre la lección en esa misma página que contiene la(s) pregunta(s), mientras que el enlace de &#039;&#039;&#039;Revisar Navegación&#039;&#039;&#039; abre la lección por la primera página, tal y como la vería inicialmente un estudiante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un consejo: Si en los ajustes de la lección usted eligió &#039;&#039;&#039;Mostrar menú de la izquierda&#039;&#039;&#039; , ahora verá efectivamente ese menú en la parte izquierda. Este menú solo será visible cuando se encuentre en la Vista de Navegación, pero no cuando esté usando la Vista de Todas las Páginas o la Vista de Árbol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vista de Árbol===&lt;br /&gt;
The lesson can be viewed in that way only if you have activated the option in the settings of the lesson.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Tree View shows you the structure of the lesson: it shows the page titles (in the logical order of the pages).  Additionally, you can see how the branches are structured, thanks to the different colours used to highlight them.  If you are in the tree view, you can edit, move and delete the pages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Profesor]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cguer1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=19/Ver_una_Lecci%C3%B3n&amp;diff=2805</id>
		<title>19/Ver una Lección</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=19/Ver_una_Lecci%C3%B3n&amp;diff=2805"/>
		<updated>2006-02-18T02:10:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cguer1: /* Vista de Navegación */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Pendiente de traducir}}&lt;br /&gt;
{{Lecciones}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What the teacher can see on the page depends on whether the lesson already has some content.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cuando la lección no tiene contenido: ==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Cuando se está creando una nueva lección, en primer lugar hay que decidir los ajustes de la misma [[course/mod/lesson|Creando una lección]] y posteriormente se nos dirige a una página nombre_del_sitio_moodle/mod/lesson/view/php. En ella se nos pregunta qué deseamos hacer en primer lugar: Importar Preguntas, Añadir una Ramificación o Añadir una Página de Preguntas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;!ATENCIÓN! Es mucho más conveniente crear primero Páginas de Preguntas y posteriormente crear Ramificaciones.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cuando la lección tiene ya algún contenido: ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un profesor puede visualizar una lección de tres maneras diferentes, a saber: vista de todas las páginas, vista de navegación y vista de árbol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vista de Todas las Páginas ===&lt;br /&gt;
Para ver todas las páginas de las que consta la lección deberá pulsar el botón &#039;&#039;&#039;Ver Todas las Páginas&#039;&#039;&#039;. Esta es la vista normal de una lección para un profesor. En ella se muestra todo el texto de a lección, por lo que puede llegar a ser muy larga. Usted verá todas las páginas en su orden lógico (el orden es importante, véase &amp;quot;Acción posterior a la respuesta correcta&amp;quot;, en la página de ajustes de la lección). Entre las páginas usted verá, y podrá usar, comandos tales como: Importar Preguntas | Añadir Cluster | Añadir Final de Cluster | Añadir Ramificación | Añadir Final de Ramificación | Añadir una Página de Preguntas Aquí.&lt;br /&gt;
En las preguntas, las respuestas correctas aparecen subrayadas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un consejo útil: si quiere usted visualizar únicamente los títulos de las páginas en su orden lógico (sin el contenido de las mismas) sólo tiene que pulsar uno de los enlaces de &amp;quot;Mover Página&amp;quot;. De esta forma verá una lista de títulos de página (sin el título de la página que se va a mover, por supuesto). Este es una procedimiento sencillo para comprobar la estructura de la lección.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vista de Navegación===&lt;br /&gt;
Esta es otra forma de visualizar una lección. Aquí un profesor puede ver cómo funciona la navegación a través de una lección, es decir, puede ver la lección desde la perspectiva de un alumno: página a página. Se puede viisualizar una página de preguntas específica pulsando el botón &#039;&#039;&#039;Revisar Pregunta&#039;&#039;&#039; al final de cada página o usando el enlace de &#039;&#039;&#039;Revisar Navegación&#039;&#039;&#039; situado al principio o al final de la lección. El botón de &#039;&#039;&#039;Revisar Preguntas&#039;&#039;&#039; abre la lección en esa misma página que contiene la(s) pregunta(s), mientras que el enlace de &#039;&#039;&#039;Revisar Navegación&#039;&#039;&#039; abre la lección por la primera página, tal y como la vería inicialmente un estudiante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un consejo: Si en los ajustes de la lección usted eligió &#039;&#039;&#039;Mostrar menú de la izquierda&#039;&#039;&#039; , ahora verá efectivamente ese menú en la parte izquierda. Este menú solo será visible cuando se encuentre en la Vista de Navegación, pero no cuando esté usando la Vista de Todas las Páginas o la Vista de Árbol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vista de Árbol===&lt;br /&gt;
The lesson can be viewed in that way only if you have activated the option in the settings of the lesson.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Tree View shows you the structure of the lesson: it shows the page titles (in the logical order of the pages).  Additionally, you can see how the branches are structured, thanks to the different colours used to highlight them.  If you are in the tree view, you can edit, move and delete the pages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Profesor]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cguer1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=19/Ver_una_Lecci%C3%B3n&amp;diff=2804</id>
		<title>19/Ver una Lección</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=19/Ver_una_Lecci%C3%B3n&amp;diff=2804"/>
		<updated>2006-02-18T01:50:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cguer1: /* When the lesson already has content: */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Pendiente de traducir}}&lt;br /&gt;
{{Lecciones}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What the teacher can see on the page depends on whether the lesson already has some content.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cuando la lección no tiene contenido: ==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Cuando se está creando una nueva lección, en primer lugar hay que decidir los ajustes de la misma [[course/mod/lesson|Creando una lección]] y posteriormente se nos dirige a una página nombre_del_sitio_moodle/mod/lesson/view/php. En ella se nos pregunta qué deseamos hacer en primer lugar: Importar Preguntas, Añadir una Ramificación o Añadir una Página de Preguntas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;!ATENCIÓN! Es mucho más conveniente crear primero Páginas de Preguntas y posteriormente crear Ramificaciones.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cuando la lección tiene ya algún contenido: ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un profesor puede visualizar una lección de tres maneras diferentes, a saber: vista de todas las páginas, vista de navegación y vista de árbol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vista de Todas las Páginas ===&lt;br /&gt;
Para ver todas las páginas de las que consta la lección deberá pulsar el botón &#039;&#039;&#039;Ver Todas las Páginas&#039;&#039;&#039;. Esta es la vista normal de una lección para un profesor. En ella se muestra todo el texto de a lección, por lo que puede llegar a ser muy larga. Usted verá todas las páginas en su orden lógico (el orden es importante, véase &amp;quot;Acción posterior a la respuesta correcta&amp;quot;, en la página de ajustes de la lección). Entre las páginas usted verá, y podrá usar, comandos tales como: Importar Preguntas | Añadir Cluster | Añadir Final de Cluster | Añadir Ramificación | Añadir Final de Ramificación | Añadir una Página de Preguntas Aquí.&lt;br /&gt;
En las preguntas, las respuestas correctas aparecen subrayadas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un consejo útil: si quiere usted visualizar únicamente los títulos de las páginas en su orden lógico (sin el contenido de las mismas) sólo tiene que pulsar uno de los enlaces de &amp;quot;Mover Página&amp;quot;. De esta forma verá una lista de títulos de página (sin el título de la página que se va a mover, por supuesto). Este es una procedimiento sencillo para comprobar la estructura de la lección.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vista de Navegación===&lt;br /&gt;
That is another way of viewing a lesson.  Here the teacher can see how a lesson&#039;s navigation &amp;quot;works&amp;quot;, in other words, the teacher can see the lesson from a student&#039;s perspective: page by page. You get that view for a specific Question page by using Check Question button at the end of each page or by using the Check Navigation link at the very end, or the very beginning, of the lesson. The Check Question button &amp;quot;launches&amp;quot; the lesson at that page. The Check Navigation link starts the lesson at the first page, the way a student would see the lesson initially.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A useful tip: If, in the lesson settings, you have chosen to &#039;&#039;&#039;display the left menu&#039;&#039;&#039;, you will see that menu on the left handside.  This menu is visible only when you are in the navigation view.  You don&#039;t see the menu if you are currently using the All Pages View or the Tree View.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Vista de Árbol===&lt;br /&gt;
The lesson can be viewed in that way only if you have activated the option in the settings of the lesson.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Tree View shows you the structure of the lesson: it shows the page titles (in the logical order of the pages).  Additionally, you can see how the branches are structured, thanks to the different colours used to highlight them.  If you are in the tree view, you can edit, move and delete the pages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Profesor]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cguer1</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=19/Ver_una_Lecci%C3%B3n&amp;diff=2693</id>
		<title>19/Ver una Lección</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://docs.moodle.org/all/es/index.php?title=19/Ver_una_Lecci%C3%B3n&amp;diff=2693"/>
		<updated>2006-02-18T00:36:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Cguer1: /* When the lesson has no content: */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Pendiente de traducir}}&lt;br /&gt;
{{Lecciones}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What the teacher can see on the page depends on whether the lesson already has some content.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cuando la lección no tiene contenido: ==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Cuando se está creando una nueva lección, en primer lugar hay que decidir los ajustes de la misma [[course/mod/lesson|Creando una lección]] y posteriormente se nos dirige a una página nombre_del_sitio_moodle/mod/lesson/view/php. En ella se nos pregunta qué deseamos hacer en primer lugar: Importar Preguntas, Añadir una Ramificación o Añadir una Página de Preguntas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;!ATENCIÓN! Es mucho más conveniente crear primero Páginas de Preguntas y posteriormente crear Ramificaciones.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== When the lesson already has content: ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are three main ways in which the teacher can view a lesson.  They are: all pages view, navigation view and tree view.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== All pages view ===&lt;br /&gt;
You see all pages after pressing the &#039;&#039;&#039;View All Pages&#039;&#039;&#039; button.&lt;br /&gt;
This is the usual teacher view of a lesson.  It shows all the text in the lesson and can thus be quite a long page. You see all pages in their logical order (the order is important, see &amp;quot;Action after correct answer&amp;quot; in the Lesson&#039;s settings).  Between the pages, you see and can use commands such as: &lt;br /&gt;
Import questions | Add a Cluster | Add an End of Cluster | Add a Branch Table &lt;br /&gt;
Add an End of Branch | Add a Question Page here.&lt;br /&gt;
In questions, the correct answers have underlined Answer Labels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A useful tip:&lt;br /&gt;
If you want to see only page titles in their logical order (without the content of the pages)just press one of the &amp;quot;Move Page&amp;quot; links. You will then see a list of the page titles (without the page title that is intended to move of course).  It&#039;s an easy way of checking the structure of the lesson.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Navigation View===&lt;br /&gt;
That is another way of viewing a lesson.  Here the teacher can see how a lesson&#039;s navigation &amp;quot;works&amp;quot;, in other words, the teacher can see the lesson from a student&#039;s perspective: page by page. You get that view for a specific Question page by using Check Question button at the end of each page or by using the Check Navigation link at the very end, or the very beginning, of the lesson. The Check Question button &amp;quot;launches&amp;quot; the lesson at that page. The Check Navigation link starts the lesson at the first page, the way a student would see the lesson initially.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A useful tip: If, in the lesson settings, you have chosen to &#039;&#039;&#039;display the left menu&#039;&#039;&#039;, you will see that menu on the left handside.  This menu is visible only when you are in the navigation view.  You don&#039;t see the menu if you are currently using the All Pages View or the Tree View.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tree View===&lt;br /&gt;
The lesson can be viewed in that way only if you have activated the option in the settings of the lesson.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Tree View shows you the structure of the lesson: it shows the page titles (in the logical order of the pages).  Additionally, you can see how the branches are structured, thanks to the different colours used to highlight them.  If you are in the tree view, you can edit, move and delete the pages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Profesor]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Cguer1</name></author>
	</entry>
</feed>