29/Personalización del idioma

De MoodleDocs

Moodle 2.x

note icon.png Existe documentación diferente para varias versiones de Moodle: Esta documentación es para Moodle 2.9 y anteriores, pero puede consultar la página actualizada (Moodle 3.1) en Personalización del idioma.


Las palabras o frases (en cualquier idioma) usadas en el sitio pueden ser cambiadas fácilmente por un administrador empleando la característica de personalización del idioma. Por ejemplo, usted podría querer cambiar la palabra "Curso" por "Unidad de aprendizaje". El proceso consta de 4 pasos:

  1. Abrir el paquete de idioma para editarlo
  2. Filtrar las cadenas de texto que quiere personalizar
  3. Personalizar las cadenas de texto
  4. Guardar los cambios en el paquete de idioma

Instrucciones rápidas para el impaciente

  1. Vaya a la página de Configuraciones > Administración del sitio > Idioma> Personalización del idioma.
  2. Seleccione el idioma a personalizar de la lista desplegable.
  3. Elija el botón "Abrir el paquete de idioma para editarlo". Esto puede tomar un buen tiempo en procesarse.
  4. Haga Click o Ctrl+Click para seleccionar uno o más archivos en la interfase de "Mostrar cadenas de estos componentes". Observe que los archivos están agrupados. Por ejemplo, usted encontrará las cadenas de texto relacionadas con lección (archivo lesson.php en la parte de mod (módulos); mientras que moodle.php está inmediatamente debajo de core (núcleo).
  5. Después de seleccionar el/los archivo(s), es posible emplear el filtro de "Solamente cadenas con" o algún otro filtro. Por ejemplo, usted puede buscar sólamente cadenas de texto que contengan la palabra "teacher" (maestro).
  6. Elija "Guardar los cambios y continuar editando" si desea seguir buscando en otro archivo PHP o elegir otra cadena de caracteres.
  7. Elija "Guardar los cambios en el paquete de idioma" para guardar todos los cambios que haya hecho.
Tip: ¿No ve ningún cambio en el texto? ¿Se acordó de oprimir el botón para "Guardar los cambios en el paquete de idioma"? ¿Refrescó (F5) su navegador? ¿Realmente editó el archivo correcto que es empleado en su sitio, curso o por el usuario?
Tip: ¿No puede encontrar la cadena que desea cambiar? Active la casilla de 'Mostrar el orígen de cadenas de idioma' en Configuraciones > Administración del sitio > Desarrollo > Depurando (Debugging) y luego visite la página que contiene el texto que desea personalizar. Añada
&strings=1
a la URL y re-cargue la página. Si todavía no ve el origen de las cadenas de idioma, entonces intente añadir
?strings=1
al final de la URL.

Introducción

Moodle está traducido a varios idiomas - vea Paquetes de idioma para Moodle 2.9 para ojear la lista de idiomas y el estatus de porcentaje de la traducción completada. Las traducciones son distribuídas en los llamados paquetes de idiomas (language packs) que son mantenidos por atentos voluntarios, contribuyentes de la comunidad y socios Moodle (Moodle partners). Por favor, lea la página sobre Traducción primeramente, para comprender el cómo funciona la maquinaria para la localización del idioma.

Los administradores de un sitio Moodle pueden personalizar cualquier paquete de idioma para que se adecue a sus necesidades individuales (por ejemplo, para emplear el término "Unidad" en lugar de "Curso"). A Usted se le recomienda encarecidamente que no haga una edición directa (binaria) de los archivos que vienen como parte de un paquete de idioma oficial, debido a que dichos cambios serían sobre-escritos de manera silenciosa durante la siguiente actualización de Moodle. En su lugar, Usted debe de crear un paquete de idioma local que conserve todos los cambios respecto del paquete oficial.

Los paquetes de idioma locales tienen la misma estructura que los paquetes oficiales. Se guardan en su directorio de Moodle data en la carpeta moodledata/lang/xx_local/ en donde 'xx' es el código del idioma. Usted necesita tener el paquete del idioma oficial instalado antes de poder personalizarlo. El paquete de idioma local solamente debería de contener las cadenas de texto que Usted hubiera personalizado - Usted no debería de copiar los paquetes de idioma oficiales completos.

Al mostrar una cadena de texto, Moodle busca primeramente si es que existe una personalización local de ella en moodledata/lang/xx_local/component_file.php. Si así fuera, se empleará, De lo contrario, se usa la cadena del paquete de idioma oficial (eventualmente, si la cadena aun no hubiera sido traducida, se mostrará la versión original en idioma inglés). Por favor, tome nota de que las cadenas de texto son cacheadas para un mejor desempeño del sitio, de forma que Usted tendrá que purgar los cachés de Moodle después de modificar un archivo de su paquete xx_local (caches se purgarán automáticamente si Usted usa la herramienta descrita abajo).

Usar la herramienta para personalización del idioma

Moodle viene con una herramienta que le permite a Usted editar su paquete de idioma local mediante una interfaz web. Esta herramienta está disponible para los administradores del sitio en Configuraciones > Administración del sitio > Idioma > Personalización del idioma. Por favor, refiérase al siguiente diagrama de flujo.

Flujograma de la personalización del idioma (haga click para agrandarlo)


Poner las cadenas en el traductor

En la primera página de Personalización del Idioma, seleccione un idioma para personalizar y elija el botón para 'Abrir el paquete de idioma para editarlo' (En Moodle 2.2 en adelante). Durante el proceso de abrir el paquete de idioma, Moodle carga las cadenas de texto de los archivos PHP en su BasedeDatos. La herramienta para personalización del idioma trabaja con esta BasedeDatos, por lo que sus archivos dentro del paquete local es_local o es_mx_local no se tocan a menos que Usted avance hasta la parte final de este flujograma. Si no existiera aún el paquete de idioma es_local o es_mx_local, Moodle creará automáticamente un paquete local de idioma vacío para Usted.

"Sugerencia:" Por mucho tiempo existió un problema con el "tiempo de ejecución". Si a Usted se le presenta un mensaje de error fatal de Fatal error: Maximum execution time of 180 seconds exceeded (Error faltal: Tiempo máximo de ejecución de 180 segundos excedido), USted tendrá que presionar el botón para ?Abrir el paquete de idioma para editarlo' (Check out string into translator) varias veces para que se complete la operación. Vea forum discussion.

Use el filtro para encontrar la cadena de caracteres que desea personalizar

Moodle 2.0 language filter

Después de 'Abrir el paquete de idioma para editarlo', use el cuadro de 'Solamente cadenas con' (filter strings) para encontrar la cadena de texto que desea personalizar para su sitio.

  • En Moodle 2.5 y anteriores, si no selecciona ningun filtro, entonces se mostrarán todas las frases existentes en el paquete de idioma.
  • En Moodle 2.6 y posteriores deberá seleccionar todos los componentes del núcleo (core) y de los complementos (todos los archivos que están posicionados después del core) para ver las frases existentes en el paquete de idioma.

Filtrar cadenas.png

  • Mostrar cadenas de estos componentes - Click o Ctrl+click para seleccionar un archivo o varios archivos que contengan la frase que desea cambiar.
  • Solo las personalizadas - active este campo para mostrar solamente aquellas frases que ya están presentes dentro de su paquete local es_local o es_mx_local.
  • Solo ayuda' - active este campo para mostrar solamente aquellas frases de ayuda, que son los textos usados al elegir el ícono del signo de interrogación en color amarillo.
Nota: A partir de Moodle 2.0, los identificadores de las cadenas de ayuda deben de terminar con el sufijo _help.
  • Solo las modificadas - muestra solamente las cadenas que están siendo modificadas en la sesión actual.
Nota: El término 'personalizado' significa las cadenas que son guardadas en el disco en el directorio del paquete xx_local. El término 'modificada' representa los cambios hechos desde la última vez que se abrió el paquete de idioma. Las cadenas personalizadas (que ya están guardadas dentro de un archivo) están resaltadas en color verde. Las cadenas modificadas (que todavía no han sido guardadas dentro de un archivo) están resaltadas en color azul.
Sugerencia: Usted podría desear usar esta opción para ver su trabajo actual antes de guardarlo.
  • Solamente cadenas con - inserta una frase que debe de aparecer dentro de la cadena a buscar. Por ejemplo, si Usted pusiera aquí la palabra 'estudiante', Usted solamente tendrá las cadenas que contengan esta palabra.
Sugerencia: El filtro de 'Solamente cadenas con' puede usarse para una búsqueda total de un término que se usa en su sitio Moodle paar el paquete de idioma seleccionado.
  • Identificador de cadena - Si Usted conoce el identificador de la cadena (el primer parámetro de la función get_string() ), escríbalo aquí. Por ejemplo, los nombres de los módulos de actividad están definidos en las cadenas 'modulename'. El encontrar en donde está guardada una cadena en particula puede ser difícil en ocasiones. El administrador puede iniciar una función de depuración (debugging): Administración del sitio Desarrollo > Depuración (debugging) y elegir "Mostrar el orígen de las cadenas de idioma". Entonces, al agregar "?strings=1" (o "&strings=1" si ya existiera un parámetro) al final de la URL de la página, a un lado de las cadenas de texto se mostrará algo parecido a (por ejemplo) "{rememberusername/admin}". La última parte dice cual archivo PHP usa la cadena, que en este caso ilustrado es admin.php. Si no hay nada después de signo / entonces Usted debe buscar dentro de moodle.php. La primera parte, antes del signo /, es el identificador de la cadena.

Use combinaciones de configuraciones de los filtros para obtener el conjunto de cadenas requerido.

Elija el botón de 'Mostrar cadenas' para las ediciones potencialesfor potential editing.

Escribir su propia traducción

Las cadenas que pasen todas las condiciones definidas por los filtros se mostrarán en una tabla. Para remplazar la traducción estandar, escriba su propia traducción dentro del campo de "Personalización local"

Sugerencia: Si Usted quisiera eliminar su personalización actual del idioma, solamente elimine el contenido del campo de 'Personalización local' y elija el botón para "Aplicar cambios y continuar editando". Las modificaciones que van a removver una cadena personalizada están resaltadas en color rojo. Si Usted hizo previamente cambios que previamente haya elegido "Aplicar cambios y continuar editando" estarán resaltadas en color azul.

Elija el botón "Aplicar cambios y continuar editando" antes de cambiar las configuraciones del filtro y mostrar un nuevo conjunto de cadenas.

Guardar su trabajo a los archivos

Usted puede repetir el proceso de "mostrar cadenas", "Personalización local" y "Aplicar cambios y continuar editando" cuantas veces lo desee. Cuando ya haya hecho todos los cambios que deseaba:

Elija "Guardar los cambios en el paquete de idioma" para procesar todos los cambios hechos en la base de datos del traductor hacia su paquete de idioma local.

Escribir las modificaciones a los archivos

Al abrir el paquete de idioma para editarlo, los contenidos de la base de datos del traductor se vuelcan hacia archivos en el directorio moodledata/lang/xx_local/ directory.

Elija "Guardar los cambios en el paquete de idioma" para procesar todos los cambios hechos a su paquete de idioma local.

Nota: esta operación remueve el directorio primero y luego lo re-crea con los datos actuales. Por elllo es razonable no manipular directamente los archivos después de haberlos guardado en el traductor.

Como hacer un Respaldo y Restauración de un paquete de idioma personalizado

Esto es útil cuando Usted ha realizado personalizaciones a su paquete de idioma y desea instalar estos cambios en otro servidor.

Si Usted personaliza un paquete de idioma xx, la única carpeta que Usted necesita respaldar es $CFG->dataroot/lang/xx_local. Todas las demás carpetas que no tengan el sufijo _local son Paquetes de idioma estándar que pueden ser instalados y desinstalados desde la herramienta administrativa.

Una vez que se restaura esta carpeta en otro servidor, Usted tiene que purgar las cachés manualmente y permitirle al gestor de cadenas de texto integrado en Moodle que re-lea las carpetas *_local y que comience a usarlas.

Error en la BasedeDatos al intentar la personalización del idioma

La herramienta para la personalización del idioma normalmente toma mucho tiempo para ejecutarse la primera vez (para cada idioma) que se usa en un sitio Moodle. Esto se debe a que necesita acceder a la Base de Datos de Moodle. Los usos posteriores son bastante más rápidos.

Database error while language customization.png

En ocasiones puede encontrarse un error al acceder a la Base de Datos cuando se intenta hacer una personalización del idioma. Éste error puede ser causado por un plugin complemento recientemente añadido que corrompió la Base de Datos. Se le sugiere revisar todos los plugins complementos recientemente añadidos a su sitio y probar si es que al remover un plugin se corrige el error de la Base de Datos. Si éste fuera el caso, por favor, contacte al mantenedor del plugin involucrado y reporte el error. La mayoría de los casos encontrados en el 2013 fueron corregidos por los mantenedores de dichos plugins.

O, Usted puede hacer una consulta a la Base de Datos de su servidor para rastrear al plugin que causa el problema.

Vea también