Note: You are currently viewing documentation for Moodle 3.9. Up-to-date documentation for the latest stable version of Moodle may be available here: Language customisation.

Language customisation: Difference between revisions

From MoodleDocs
(Added a little information to the tip "Can't find the string you wish to change?" which makes it possible to actually use this tip.)
(major rewrite)
Line 2: Line 2:
==Changing words or phrases==
==Changing words or phrases==


Words or phrases (in any language) used on the site may be easily changed by an administrator using the language customization feature. For example, you may want to change the word "Course" to "Unit". The process consists of 4 steps:
Words or phrases (in any language) used on the site may be easily changed by an administrator using the language customisation feature. For example, you may want to change the word "Course" to "Unit".  


# Check-out the strings
# Go to ''Site administration > Language > Language customisation'' and choose the language you wish to customise.
# Filter the strings you wish to customize
# Click the "Open language pack for editing" button.  (This may take some time to process.)
# Customize the strings
# Once the language pack has loaded, click the "Continue" button.
# Save and check-in the strings
# Find the string you wish to customise using the filter settings, then clicking "Show strings". See below for details of how to find the component and string identifier.
# Make your changes in the "Local customisation" box.
# Click "Apply changes and continue editing" if you want to use another filter or edit other file(s), otherwise click "Save changes to the language pack" to save all of the changes you have made.


== Quick instructions for the impatient ==
==Finding the component and string identifier==
[[File:Show origin of lang strings.png|thumb|Lang string origins]]
# Go to ''Site administration > Development > Debugging''.
# Tick the 'Show origin of languages strings' tickbox then save changes.
# Go to the page containing the string you want to customise and add <pre>?strings=1</pre>, or <pre>&amp;strings=1</pre> if there is already a parameter, to the URL and reload the page.


# Go to the ''Administration > Site administration > Language> Language customisation'' page.
The page will then be displayed with component and string identifies in curly brackets after each string, for example "{rememberusername/admin}". The first part, before the /, is the string identifier. The last part is the component e.g admin.php. If there is nothing after the / then the string is in moodle.php.  
# Pick the language to customise from the pull down list.
# Click on the "Open language pack for editing" button. This may take some time to process.
# Once the language pack has loaded, click on the "Continue" button.
# Click or Ctrl+Click to select the files in the "Show strings of these components" list. Notice that the files are grouped.  For example, you will find the lesson strings under "mod" and moodle.php under "core".
# After selecting the file(s), it is possible to use the "Only strings containing" filter along with other filters.  For example, to look at only the string text that has the word "teacher" the file(s) you selected.
# Click on "Show strings".
# Make your changes in the appropriate "Local customisation" box.
# Click on "Apply changes and continue editing" if you want to use another filter or edit other file(s).
# Click on "Save changes to the language pack" to save all of the changes you have made.


:''Tip:'' Do not see any string changes?  Did you remember to use the "Save changes to the language pack" button?  Did you refresh your browser so that it is not looking at a cached page?  Did you edit the language file that is actually being used on your site, course or by the user?
==Troubleshooting==


:''Tip:'' Can't find the string you wish to change? Tick the 'Show origin of languages strings' checkbox in ''Administration > Site administration > Development > Debugging'' then visit the page containing the string you want to customise. Add <pre>&amp;strings=1</pre> to the url and reload the page. If you still don't see the 'origin of languages strings' try adding <pre>?strings=1</pre> to the end of the url instead.
===Do not see any string changes?===


== Background ==
Did you remember to use the "Save changes to the language pack" button?  Did you refresh your browser so that it is not looking at a cached page?  Did you edit the language file that is actually being used on your site, course or by the user?


Moodle is translated into many languages - see [https://download.moodle.org/langpack/3.1/ Language packs for Moodle 3.1] for their list and the translation completion status. The translations are distributed in so called language packages (or just lang packs) that are maintained by kind volunteers, community contributors and Moodle partners.
== Language packs ==


Moodle site administrators can customize any language pack to fit their individual needs (for example to use the term "Unit" instead of "Course"). Editing the language pack files is not recommended, since any changes would be silently overwritten during the next upgrade. Instead, you should create a local language pack that holds all your changes from the official pack.
Moodle is translated into many languages - see [https://download.moodle.org/langpack/3.1/ Language packs for Moodle 3.1] for their list and the translation completion status. The translations are distributed as language packages (or just lang packs) that are maintained by kind volunteers, community contributors and Moodle Partners.  


Local language packs have the same structure as the official ones. They are saved in your Moodle data directory in moodledata/lang/xx_local/ folder where 'xx' is the code of the language. You have to have the official language pack installed before you can customize it. Local language pack should contain just strings you have customized - you should not copy whole official language packs.
Moodle site administrators can customise any language pack to fit their individual needs (for example to use the term "Unit" instead of "Course"). Editing the language pack files directly is not recommended, since any changes would be silently overwritten during the next upgrade. Instead, you should use the language customisation feature, which automatically creates a local language pack that holds all your changes from the official pack.


When displaying a string, Moodle first looks if a local customization of it exists in moodledata/lang/xx_local/component_file.php. If so, it is used. If not, the string from the official language pack is used (eventually, if the string has not been translated yet, the original English version is displayed). Please note that the strings are cached for better performance so you have to purge Moodle caches after you modify a file in your xx_local pack (caches are purged automatically if you use the tool described below).
Local language packs have the same structure as official ones. They are saved in your Moodle data directory in moodledata/lang/xx_local/ folder where 'xx' is the code of the language. You have to have the official language pack installed before you can customise it. A local language pack should contain just strings you have customised - there is no need to create a copy of a whole official language pack.


== Using Language customization tool ==
When displaying a string, Moodle first looks whether a local customisation exists in moodledata/lang/xx_local/component_file.php. If so, it is used. If not, the string from the official language pack is used. (If the string has not been translated yet, the original English version is displayed). Please note that the strings are cached for better performance so if you modify a file directly in your xx_local pack then you will have to purge Moodle caches afterwards. Caches are purged automatically when using the language customisation feature.


Moodle comes with a tool that allows you to edit your local language pack via web interface. This tool is available for the site administrators in ''Settings > Site administration > Language > Language customization''. Please refer to the following workflow diagram.
[[image:customlang-process.png|800px|thumb|left|Workflow of the language customisation (click to enlarge)]]
 
[[image:customlang-process.png|800px|thumb|left|Workflow of the language customization (click to enlarge)]]
<br clear="both" />
<br clear="both" />


=== Check out strings into translator ===
=== Using the filter to find strings you want to customise ===
 
At the Language customization first page, select a language to customize and press the button 'Open language pack for editing'. During the checkout, Moodle loads the language strings from PHP files into its database. The language customization tool works with this database so the files in your xx_local pack are not touched unless your proceed to the final step of this workflow. If the xx_local language pack does not exist yet, Moodle automatically creates an empty one for you.
 
=== Use filter to find the strings you want to customize ===


[[Image:Language_string_M2_filter.png|thumb|right|Moodle 2.0 language filter]]
[[Image:Language_string_M2_filter.png|thumb|Language filter]]
After the checkout, use the "filter strings" form to find strings you want to customize for your site. Not selecting any filters will display all strings in the language pack.


* ''Show strings of these components'' - Click or Ctrl+click to select one or more files that contain the string you want.  
* ''Show strings of these components'' - Click or Ctrl+click to select one or more files that contain the string you want.  
* ''Customized only'' - check this field to display only those strings that are already present in your xx_local pack.
* ''Customised only'' - check this field to display only those strings that are already present in your xx_local pack.
* ''Help only''' - check this field to display only help tooltips, that is the texts used when clicking the yellow question mark icon.  
* ''Help only''' - check this field to display only help strings, that is the texts used when clicking the yellow question mark icon.  
* ''Modified only'' - displays only the strings that are modified in the current session.  
* ''Modified only'' - displays only the strings that are modified in the current session.  
:''Note:'' The term 'customized' means strings that are saved on disk in your xx_local pack directory. The term 'modified' represents the changes made since the last checkin string into the language pack. Customized strings (already saved in a file) are highlighted with green. Modified strings (not saved in a file yet) are highlighted with blue.  
:''Note:'' The term 'customised' means strings that are saved on disk in your xx_local pack directory. The term 'modified' represents the changes made since the last checked in string into the language pack. Customised strings (already saved in a file) are highlighted in green. Modified strings (not saved in a file yet) are highlighted in blue.  
:''Tip:'' You may want to use this option look at your current work before you check it in.
:''Tip:'' You may want to use this option to review your current work before you check it in.
* ''Only strings containing'' - insert a phrase that must appear in the string. For example, if you put a word 'student' here, you will get only those strings that contain this word.  
* ''Only strings containing'' - insert a phrase that must appear in the string. For example, if you put a word 'student' here, you will get only those strings that contain this word.  
:''Tip:'' The 'Only strings' filter can be used for a total search for a term used in your Moodle site for the selected language pack.
:''Tip:'' The 'Only strings' filter can be used for a total search for a term used in your Moodle site for the selected language pack.
* ''String identifier'' - if you know the string identifier (it is the first parameter of the get_string() function), type it here. For example, the names of activity modules are defined in strings 'modulename'. Finding where a particular string is saved can be difficult sometimes. The administrator can start a debugging function: Site administration > Development > Debugging and choose "Show origin of language strings". Then if you append "?strings=1" (or "&strings=1" if there is already a parameter) to the end of the page URL, beside each string will be shown something like "{rememberusername/admin}". The last part says which php file uses the string, so this one is in admin.php. If there is nothing after the / look in moodle.php. The first part, before the /, is the string identifier. 
* ''String identifier'' - see above.
 
Use combination of filter settings to get the required set of strings.


Click button 'Show strings' for potential editing.
You can use a combination of filter settings to get the required set of strings.


=== Input your own translation ===
=== Input your own translation ===
Line 73: Line 61:
Click "Save and continue" button before you change the filter settings and show a new set of strings.
Click "Save and continue" button before you change the filter settings and show a new set of strings.


=== Saving your work into files ===
==Database error seen when attempting a language customisation==
 
As necessary, you may repeat the "show strings", "local customization" and "Save and continue" process.  When you have made all the changes you want to make:
 
Click "Save and check in strings into files" to process all changes made in the translator database to your local language pack.
 
=== Writing the modifications into files ===
 
During the checkin, the contents of the translator database are dumped into files in moodledata/lang/xx_local/ directory.
 
Click "Save and check in strings into files" to process all changes made into your local language pack.
:''Note:'' this operation removes the directory first and then re-creates it with the actual data. Therefore it is reasonable to not to touch the files directly after you have checked out them into the translator.
 
==Database error seen when attempting a language customization==
The language customization tool normally takes a fairly long time to execute the very first time (for each language pack) it is used  in a Moodle site. This is because it needs to access the Moodle DataBase. Later uses of the Language customization tool are rather quick.


[[File:Database error while language customization.png|400px]]
[[File:Database error while language customization.png|400px]]
If you encounter a database error when you try to customise your language pack, then it may be due to a recent plugin that corrupted the database. You are advised to check all plugins recently added to your site, and check whether removing a plugin prevents this error. If that is the case, please contact the maintainer for the involved plugin and [https://moodle.org/mod/forum/discuss.php?d=222815 report the error]. Most cases seen in 2013 were fixed by the maintainers of those plugins. [https://moodle.org/mod/forum/discuss.php?d=254464#unread One case seen in 2014] was related to the Essential (additional) theme and language packs other than English; it was caused by a a bug with the notification language handling, and was fixed with a plugin update.


Sometimes you may encounter a DataBase error when you try to customize your language pack. This error may be caused by a recent plugin that corrupted the database. You are advised to check all plugins recently added to your site, and test if removing a plugin prevents this error. If that is the case, please contact the maintainer for the involved plugin and [https://moodle.org/mod/forum/discuss.php?d=222815 report the error]. Most cases seen in 2013 were fixed by the maintainers of those plugins. [https://moodle.org/mod/forum/discuss.php?d=254464#unread One case seen in 2014] was related to the Essential (additional) theme and language packs other than English; it was caused by a a bug with the notification language handling, and was fixed with a plugin update.
Or, you can [https://moodle.org/mod/forum/discuss.php?d=208012 execute a database query] on your server in order to track down the plugin causing the problem.
 
Or, you can [https://moodle.org/mod/forum/discuss.php?d=208012 execute a DataBase query] at your server in order to track down the plugin causing the problem.


==How to backup and restore a customized language pack==
==How to backup and restore a customised language pack==
This is handy when you have made customizations of your language pack and you want to install these changes in another server.
This is handy when you have made customisations of your language pack and you want to install these changes on another server.


If you customized a language pack xx, the only folder you need to back up is $CFG->dataroot/lang/xx_local. All others without the _local suffix are standard packages that can be installed and uninstalled via the admin tool.
If you customised a language pack xx, the only folder you need to back up is $CFG->dataroot/lang/xx_local. All others without the _local suffix are standard packages that can be installed and uninstalled via the admin tool.


Once the folder is restored at another server, you also have to manually purge caches from the admin interface to let the in-built string manager to re-read the *_local folders and start using them.
Once the folder is restored on another server, you will have to manually purge caches from the admin interface to allow the in-built string manager to re-read the *_local folders and start using them.
==Sharing a language customization==
If you have made a language customization for a specific need, which is shared by other people (e g, a kid's version of your national language, intended for your school, but also useful for other schools), you might consider sharing it as a child language in AMOS. Contact the parent language pack maintainer listed in [http://lang.moodle.org/local/amos/credits.php translation credits] and/or our translation coordinator, Koen, [mailto:translation@moodle.org translation@moodle.org].


If your country uses a language that is not exactly the same as an existing language pack listed in [http://lang.moodle.org/local/amos/credits.php translation credits], and you have made a customization that better suits the needs of your fellow country Moodle users, you might want to consider starting a child language pack in AMOS (e g, as Canadian French, which has 1024 changes from the French parent language). If the parent language pack maintainer listed in [http://lang.moodle.org/local/amos/credits.php translation credits]  do not share your point of view, contact our translation coordinator, Koen, [mailto:translation@moodle.org translation@moodle.org]. Moodle is open source, and anyone can request a fork of a language pack if this would improve the use of Moodle for a country, even if other users do not agree.
==Sharing a language customisation==


You must keep in mind that starting and maintaining a new language pack might be a very time-demanding task, and a couple of child languages in AMOS have recently been [https://moodle.org/mod/forum/discuss.php?d=246152 eliminated] for lack of maintainance in several years.
* If you have made a language customisation for a specific need, which is shared by other people (e.g. a kids version of your national language, intended for your school, but also useful for other schools), please consider sharing it as a child language in AMOS.
* If your country uses a language that is not exactly the same as an existing language pack listed in the [http://lang.moodle.org/local/amos/credits.php translation credits], and you have made a customisation that better suits the needs of your fellow country Moodle users, you might want to consider starting a child language pack in AMOS (e.g. Canadian French, which has over 1000 changes from the French parent language).  


In either case, contact the parent language pack maintainer listed in the [http://lang.moodle.org/local/amos/credits.php translation credits] and/or our translation coordinator, Koen, [mailto:translation@moodle.org translation@moodle.org].


==See also==
==See also==

Revision as of 13:34, 12 October 2016

Changing words or phrases

Words or phrases (in any language) used on the site may be easily changed by an administrator using the language customisation feature. For example, you may want to change the word "Course" to "Unit".

  1. Go to Site administration > Language > Language customisation and choose the language you wish to customise.
  2. Click the "Open language pack for editing" button. (This may take some time to process.)
  3. Once the language pack has loaded, click the "Continue" button.
  4. Find the string you wish to customise using the filter settings, then clicking "Show strings". See below for details of how to find the component and string identifier.
  5. Make your changes in the "Local customisation" box.
  6. Click "Apply changes and continue editing" if you want to use another filter or edit other file(s), otherwise click "Save changes to the language pack" to save all of the changes you have made.

Finding the component and string identifier

Lang string origins
  1. Go to Site administration > Development > Debugging.
  2. Tick the 'Show origin of languages strings' tickbox then save changes.
  3. Go to the page containing the string you want to customise and add
    ?strings=1
    , or
    &strings=1
    if there is already a parameter, to the URL and reload the page.

The page will then be displayed with component and string identifies in curly brackets after each string, for example "{rememberusername/admin}". The first part, before the /, is the string identifier. The last part is the component e.g admin.php. If there is nothing after the / then the string is in moodle.php.

Troubleshooting

Do not see any string changes?

Did you remember to use the "Save changes to the language pack" button? Did you refresh your browser so that it is not looking at a cached page? Did you edit the language file that is actually being used on your site, course or by the user?

Language packs

Moodle is translated into many languages - see Language packs for Moodle 3.1 for their list and the translation completion status. The translations are distributed as language packages (or just lang packs) that are maintained by kind volunteers, community contributors and Moodle Partners.

Moodle site administrators can customise any language pack to fit their individual needs (for example to use the term "Unit" instead of "Course"). Editing the language pack files directly is not recommended, since any changes would be silently overwritten during the next upgrade. Instead, you should use the language customisation feature, which automatically creates a local language pack that holds all your changes from the official pack.

Local language packs have the same structure as official ones. They are saved in your Moodle data directory in moodledata/lang/xx_local/ folder where 'xx' is the code of the language. You have to have the official language pack installed before you can customise it. A local language pack should contain just strings you have customised - there is no need to create a copy of a whole official language pack.

When displaying a string, Moodle first looks whether a local customisation exists in moodledata/lang/xx_local/component_file.php. If so, it is used. If not, the string from the official language pack is used. (If the string has not been translated yet, the original English version is displayed). Please note that the strings are cached for better performance so if you modify a file directly in your xx_local pack then you will have to purge Moodle caches afterwards. Caches are purged automatically when using the language customisation feature.

Workflow of the language customisation (click to enlarge)


Using the filter to find strings you want to customise

Language filter
  • Show strings of these components - Click or Ctrl+click to select one or more files that contain the string you want.
  • Customised only - check this field to display only those strings that are already present in your xx_local pack.
  • Help only' - check this field to display only help strings, that is the texts used when clicking the yellow question mark icon.
  • Modified only - displays only the strings that are modified in the current session.
Note: The term 'customised' means strings that are saved on disk in your xx_local pack directory. The term 'modified' represents the changes made since the last checked in string into the language pack. Customised strings (already saved in a file) are highlighted in green. Modified strings (not saved in a file yet) are highlighted in blue.
Tip: You may want to use this option to review your current work before you check it in.
  • Only strings containing - insert a phrase that must appear in the string. For example, if you put a word 'student' here, you will get only those strings that contain this word.
Tip: The 'Only strings' filter can be used for a total search for a term used in your Moodle site for the selected language pack.
  • String identifier - see above.

You can use a combination of filter settings to get the required set of strings.

Input your own translation

The strings that pass all the conditions defined in the filter are displayed in a table. To replace the standard translation, put your own into the 'Local customization' field.

Tip:If you want to delete your current customization , just delete the content of the 'Local customization' field and click the "Save and continue editing". The modifications that are going to be removed a customized string are highlighted in red. If you made changes to a field previously "Save and continue editing" it will be highlighted in blue.

Click "Save and continue" button before you change the filter settings and show a new set of strings.

Database error seen when attempting a language customisation

Database error while language customization.png If you encounter a database error when you try to customise your language pack, then it may be due to a recent plugin that corrupted the database. You are advised to check all plugins recently added to your site, and check whether removing a plugin prevents this error. If that is the case, please contact the maintainer for the involved plugin and report the error. Most cases seen in 2013 were fixed by the maintainers of those plugins. One case seen in 2014 was related to the Essential (additional) theme and language packs other than English; it was caused by a a bug with the notification language handling, and was fixed with a plugin update.

Or, you can execute a database query on your server in order to track down the plugin causing the problem.

How to backup and restore a customised language pack

This is handy when you have made customisations of your language pack and you want to install these changes on another server.

If you customised a language pack xx, the only folder you need to back up is $CFG->dataroot/lang/xx_local. All others without the _local suffix are standard packages that can be installed and uninstalled via the admin tool.

Once the folder is restored on another server, you will have to manually purge caches from the admin interface to allow the in-built string manager to re-read the *_local folders and start using them.

Sharing a language customisation

  • If you have made a language customisation for a specific need, which is shared by other people (e.g. a kids version of your national language, intended for your school, but also useful for other schools), please consider sharing it as a child language in AMOS.
  • If your country uses a language that is not exactly the same as an existing language pack listed in the translation credits, and you have made a customisation that better suits the needs of your fellow country Moodle users, you might want to consider starting a child language pack in AMOS (e.g. Canadian French, which has over 1000 changes from the French parent language).

In either case, contact the parent language pack maintainer listed in the translation credits and/or our translation coordinator, Koen, translation@moodle.org.

See also