Übersetzung: Unterschied zwischen den Versionen

Aus MoodleDocs
Wechseln zu:Navigation, Suche
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(6 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{{Sprache}}
{{Sprache}}
==Sie wollen bei der Übersetzung von Moodle mithelfen?==
==Sie wollen bei der Übersetzung von Moodle mithelfen?==


Zeile 16: Zeile 18:
== Hintergrundinformation: Struktur eines Moodle-Sprachpakets==
== Hintergrundinformation: Struktur eines Moodle-Sprachpakets==


Die Standarddistribution von Moodle enthält nur das englische prachpaket. Alle anderen Sprachpakete müssen extra installiert werden. comes with an English language pack only. All other languages must be added to your installation. The English strings for Moodle core (that is the main subsystems like administration, gradebook, roles etc) can be found in ''lang/en/'' folder of your Moodle installation. For example, grading related strings are defined in ''lang/en/grades.php''. All other Moodle components (like activity modules, blocks, enrolment plugins etc) define their own strings in ''lang/en/'' folder within the plugin directory. For example, Workshop module defines its strings in ''mod/workshop/lang/en/workshop.php''.
Die Standarddistribution von Moodle enthält nur das englische Sprachpaket. Alle anderen Sprachpakete müssen extra installiert werden. Die englischen Sprachdateien für den Kern von Moodle liegen im Verzeichnis ''moodle/lang/en''. Z.B. liegen alle Texte zu [[Bewertungen in Moodle|Bewertungen]] in der Datei ''moodle/lang/en/grades.php''. Alle anderen Moodle-Plugins(z.B. Aktivitäten, Blöcke, Einschreibungs-Plugins usw.) haben in ihrem Plugin-Verzeichnis ein Unterverzeichnis ''lang/en/'', in dem die Sprachdateien liegen. Z.B. liegen die Texte der Aktivität [[Forum]] in der Sprachdatei ''mod/forum/lang/en/forum.php''.
 
Die anderen Sprachpakete liegen im [[Moodle-Datenverzeichnis]] unter ''moodledata/lang/xx/'', wobei ''xx'' die Abkürzung für die jeweilige Sprache ist z.B. ''de'' für das deutsche Sprachpaket. In diesem Verzeichnis liegen sowohl die Sprachdateien des Kerns von Moodle, als auch die Sprachdateien aller Moodle-Plugins, d.h. die deutschen Texte für die Bewertungen liegen unter ''moodledata/lang/de/grades.php'' und die Texte für die Aktivität Forum liegen unter ''moodledata/lang/de/forum.php'' (beachten Sie den Unterschied zu den Verzeichnissen beim englischen Sprachpaket!). 


Translations are located in your ''moodledata'' directory, in folder ''lang/xx/''. Translations of all the components - both core and plugins - are stored there. For example, the Czech translation of the Workshop module is stored in ''moodledata/lang/cs/workshop.php'' and grade-related strings in ''moodledata/lang/cs/grades.php'' (note the difference against the English strings).
Alle Sprachdateien haben die Endung *.php (z.B. ''moodle.php'' oder ''forum.php''). Die Sprachdateien enthalten kurze Bezeichner, die sogenannten Strings. Diese Strings können Platzhalter für Variablen enthalten. Diese werden bei der Anzeige der entsprechenden Moodle-Seite durch die jeweiligen Werte ersetzt, z.B. den Namen des/der angemeldeten Nutzers/in. Alle Strings werden in einem PHP-Array <code>$string</code> gespeichert. Der Schlüssel des Arrays ist der String-Name.  


The language files all have a .php extension (eg ''moodle.php'' or ''workshop.php''). These files contains short phrases, often called "strings". Strings may contain a placeholder for variable substitution. The placeholder is replaced with a certain value when the string is displayed. Strings are stored in PHP array called $string. The item key in this array is called ''string identifier'' or ''string name''. Examples:
'''Beispiele''':


  $string['addnewcourse'] = 'Add a new course';
  $string['addnewcourse'] = 'Neuen Kurs anlegen';
  $string['hidesection'] = 'Hide section {$a}';
  $string['hidesection'] = 'Hide section {$a}';
  $string['uploadedfileto'] = 'Uploaded {$a->file} to {$a->directory}';
  $string['uploadedfileto'] = 'Uploaded {$a->file} to {$a->directory}';


These strings definition can be then used by get_string() function (see lib/moodlelib.php). If a string doesn't exist in a particular language, Moodle tries to find it in the so called parent language. If there is no parent language defined or it does not define the requested string, then the equivalent in English will automatically be used instead.
Diese String-Definitionen werden von der Funktion <code>function get_string()</code> aus der Datei ''moodle/lib/moodlelib.php'') verarbeitet und die entsprechenden Texte der aktuellen Sprache ausgegeben. Wenn ein String in einem Sprachpaket nicht existiert, sucht Moodle im [[Sprachpakete|Eltern-Sprachpaket]]. Wenn kein Eltern-Sprachpaket definiert ist, wird automatisch der englische Text verwendet.
 
Installation language packs may be found in the ''install/lang'' folder. These language packs contain only the strings needed for the installation process. The files are generated automatically and '''must not be changed manually'''. For translators this is a unusual experience, since changes you add to the strings used in the installation script will not be visible until our script is run and commits them into Moodle sources.


=== Summary of changes since 1.9 ===
Die Sprachdateien für den Installationsprozess liegen im Verzeichnis ''moodle/install/lang''. Diese Sprachdateien enthalten nur die Strings, die für den Installationsprozess von Moodle benötigt werden. Diese Dateien dürfen '''nicht''' verändert werden.  


* Translations are not kept in CVS any more but in a database at http://lang.moodle.org
=== Zusammenfassung der Änderungen seit Moodle 1.9 ===
* A web interface is used to translate strings
* All plugins now define their English strings in the plugin folder, as contrib plugins used to
* Language codes no longer have a _utf8 suffix
* HTML help files have been replaced with [[Development:Help strings|strings with a _help suffix]]
* Placeholders must be wrapped in curly braces
* Double quotes should not be escaped any more in the string definition


For details of the translation process in versions of Moodle prior to 2.0, see [https://docs.moodle.org/19/en/Translation Translation pre-2].
* Übersetzungen stehen nicht mehr im CVS, sondern in der Datenbank unter http://lang.moodle.org.
* Es gibt eine Web-Schnittstelle für die Übersetzung der Strings.
* Alle Plugins haben ihre Sprachdateien jetzt in ihrem Plugin-Verzeichnis.
* Die Sprachcodes haben kein _utf8 Suffix mehr.
* Die *.html Hilfe-Dateien wurdfen ersetzt durch Strings in den Sprachdateien mit einem _helpSuffix, siehe [https://docs.moodle.org/dev/Help_strings strings with a _help suffix].
* Platzhalter für Variablen in Strings müssen in geschweifte Klammern eingeschlossen werden.
* Doppelte Anführungszeichen in Strings müssen nicht mehr "escaped" werden.


==Siehe auch==
==Siehe auch==


* [[Übersetzung FAQ]]
* [[Übersetzung FAQ]]
* [[dev:Translation|Translation]] - Anleitung (englisch)
* [[dev:Translation langconfig|Einstellungen in langconfig]] - Entwickler-Doku (englisch)
* [[dev:Translation langconfig|Einstellungen in langconfig]] - Entwickler-Doku (englisch)


[[en:Translation]]
[[en:Translation]]

Aktuelle Version vom 17. November 2015, 13:14 Uhr


Sie wollen bei der Übersetzung von Moodle mithelfen?

Großartig! :-) Im Artikel Translation credits finden Sie, wer für die Übersetzung des deutschen Sprachpakets verantwortlich ist. Wenn Sie uns bei der Übersetzung unterstützen möchten, nehmen Sie Kontakt mit den dort genannten Ansprechpartner/innen auf.

Die ersten Schritte

Das Moodle Sprachportal http://lang.moodle.org/ ermöglicht es Übersetzer/innen, gemeinsam an der Übersetzung eines Sprachpakets zu arbeiten und fertige Übersetzungen mit Hilfe des Moodle Übersetzungs-Tools AMOS einzureichen.

Wenn Sie bei der Übersetzung von Moodle mithelfen wollen:

  1. Legen Sie sich ein Nutzerkonto im Moodle Sprachportal an. Geben Sie Ihren vollständigen Namen an (damit Sie im Artikel Translation credits erwähnt werden können) und eine E-Mail-Adresse.
  2. Beachten Sie die Informationen unter Hilfe für Neulinge (englisch).
  3. Über den Link AMOS im Navigationsblock gelangen Sie zum AMOS Übersetzungs-Tool.

Wenn Sie Fragen haben, schreiben Sie sich in den Kurs Translating Moodle course ein und beteiligen Sie sich an den Diskussionen in diesem Kurs.

Hintergrundinformation: Struktur eines Moodle-Sprachpakets

Die Standarddistribution von Moodle enthält nur das englische Sprachpaket. Alle anderen Sprachpakete müssen extra installiert werden. Die englischen Sprachdateien für den Kern von Moodle liegen im Verzeichnis moodle/lang/en. Z.B. liegen alle Texte zu Bewertungen in der Datei moodle/lang/en/grades.php. Alle anderen Moodle-Plugins(z.B. Aktivitäten, Blöcke, Einschreibungs-Plugins usw.) haben in ihrem Plugin-Verzeichnis ein Unterverzeichnis lang/en/, in dem die Sprachdateien liegen. Z.B. liegen die Texte der Aktivität Forum in der Sprachdatei mod/forum/lang/en/forum.php.

Die anderen Sprachpakete liegen im Moodle-Datenverzeichnis unter moodledata/lang/xx/, wobei xx die Abkürzung für die jeweilige Sprache ist z.B. de für das deutsche Sprachpaket. In diesem Verzeichnis liegen sowohl die Sprachdateien des Kerns von Moodle, als auch die Sprachdateien aller Moodle-Plugins, d.h. die deutschen Texte für die Bewertungen liegen unter moodledata/lang/de/grades.php und die Texte für die Aktivität Forum liegen unter moodledata/lang/de/forum.php (beachten Sie den Unterschied zu den Verzeichnissen beim englischen Sprachpaket!).

Alle Sprachdateien haben die Endung *.php (z.B. moodle.php oder forum.php). Die Sprachdateien enthalten kurze Bezeichner, die sogenannten Strings. Diese Strings können Platzhalter für Variablen enthalten. Diese werden bei der Anzeige der entsprechenden Moodle-Seite durch die jeweiligen Werte ersetzt, z.B. den Namen des/der angemeldeten Nutzers/in. Alle Strings werden in einem PHP-Array $string gespeichert. Der Schlüssel des Arrays ist der String-Name.

Beispiele:

$string['addnewcourse'] = 'Neuen Kurs anlegen';
$string['hidesection'] = 'Hide section {$a}';
$string['uploadedfileto'] = 'Uploaded {$a->file} to {$a->directory}';

Diese String-Definitionen werden von der Funktion function get_string() aus der Datei moodle/lib/moodlelib.php) verarbeitet und die entsprechenden Texte der aktuellen Sprache ausgegeben. Wenn ein String in einem Sprachpaket nicht existiert, sucht Moodle im Eltern-Sprachpaket. Wenn kein Eltern-Sprachpaket definiert ist, wird automatisch der englische Text verwendet.

Die Sprachdateien für den Installationsprozess liegen im Verzeichnis moodle/install/lang. Diese Sprachdateien enthalten nur die Strings, die für den Installationsprozess von Moodle benötigt werden. Diese Dateien dürfen nicht verändert werden.

Zusammenfassung der Änderungen seit Moodle 1.9

  • Übersetzungen stehen nicht mehr im CVS, sondern in der Datenbank unter http://lang.moodle.org.
  • Es gibt eine Web-Schnittstelle für die Übersetzung der Strings.
  • Alle Plugins haben ihre Sprachdateien jetzt in ihrem Plugin-Verzeichnis.
  • Die Sprachcodes haben kein _utf8 Suffix mehr.
  • Die *.html Hilfe-Dateien wurdfen ersetzt durch Strings in den Sprachdateien mit einem _helpSuffix, siehe strings with a _help suffix.
  • Platzhalter für Variablen in Strings müssen in geschweifte Klammern eingeschlossen werden.
  • Doppelte Anführungszeichen in Strings müssen nicht mehr "escaped" werden.

Siehe auch