My page in MoodleDocs. I have edited MoodleDocs since 2006. It is the way I learn.
History if you are interested
In 2006 I started contributing to MoodleDocs as a way to learn the software. I decreaded my intense editing in July 2010 because of additional work and family commitments. I started editing pages again in September 2011 as I became more familiar with Moodle 2.1
This summer (July-Aug 2011), I was given the task to build a few webservers for our internal WAN (intranet).
Our use of the application is simple. We do tests, have people download pdfs and fill out questionnaires. I decided that I might as well install 2.1. Our previous servers were 1.5.x Moodles :) We upgraded a 1.5 Moodle server to 1.9 last summer. the 1.5 to 2.1 transition was a bit more ambitious.
I copied then customized a Moodle theme. I edited our language en_us, then use a text editor to globally change words in a copy of the en language php files and put them in the moodledata correct subfolder. I have built over 100 quizes on unique subjects and retest. We also use questionnaires to receive student feedback on each of our subjects. We provide PDFs as supplemental materials and as copies of the teachers face to face PowerPoints. I also have a random glossary entry block to display pictures. We just finished a teaching cycle on each of servers. I was able to import the old courses in new ones on the corresponding servers.
MoodleDocs 2.1 self professed goals
- Make sure the menu paths are for Moodle 2.1
- Stick with technical how tos, encourage practical examples for teachers
- Add some images that are annotated with numbers for references
- Remember English pages are read/translated by non-native speakers
- After editing for 2.1, delete detail instructions for 1.9
- Delete opinions and sales pitches for Moodle 2.1
- Identify Tips and Notes, so the "impatient" can skim.
- Pay attention to the way others edit my words so I can improve my style
Best to all, Chris --chris collman 20:21, 19 July 2011 (WST)