https://docs.moodle.org/19/fr/api.php?action=feedcontributions&user=Tsala&feedformat=atom
MoodleDocs - Contributions [fr]
2024-03-29T09:01:00Z
Contributions
MediaWiki 1.39.6
https://docs.moodle.org/19/fr/index.php?title=MediaWiki:Sitenotice&diff=11271
MediaWiki:Sitenotice
2014-06-19T15:11:28Z
<p>Tsala : removing version links, since they're now listed in MediaWiki:MoodleDocsVersionLinks</p>
<hr />
<div>-</div>
Tsala
https://docs.moodle.org/19/fr/index.php?title=Accueil&diff=11270
Accueil
2014-06-18T09:08:43Z
<p>Tsala : moodledocs logo, navigation trail</p>
<hr />
<div>{{#addbodyclass:moodledocs-mainpage}}<br />
{{#addbodyclass:moodledocs-logo}}<br />
<div class="navtrail">[https://docs.moodle.org/overview/ Docs overview] ► [[{{PAGENAME}}|Documentation francophone de Moodle 1.9 ]]</div><br />
__NOTOC__<br />
==Bienvenue==<br />
<br />
Bienvenue sur '''Moodle Docs''', la documentation de Moodle à laquelle chacun peut [[MoodleDocs:Recommandations_pour_contributeurs|contribuer]]. Dans cette version française, lancée officiellement le 6 mars 2006, nous travaillons actuellement sur [[Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]] articles.<br />
<br />
<br />
ATTENTION : cette documentation est dédiée aux versions Moodle 1.5 à 1.9 !<br />
<br />
Elle contient aussi des informations de la '''[[:Catégorie:Moodle 2.0|version 2]]''' de Moodle, qui n'ont pas encore été déplacées vers la [[:fr:Accueil|documentation de Moodle 2.x en français]].<br />
<br />
La [https://docs.moodle.org/19/en/Main_Page documentation de Moodle 1.9 en anglais] ou la [[:en:Main_Page|documentation en anglais]] (la plus récente) sont beaucoup plus fournies, et vous y trouverez à coup sûr l'information que vous cherchez, pas encore traduite.<br />
<br />
Il est facile de [[Aide:Comment éditer une page|modifier des pages]] - exercez-vous dans notre [[Bac à sable|bac à sable]] !<br />
<br />
''Merci de nous aider à [[MoodleDocs:Recommandations_pour_contributeurs|compléter cette documentation]], notamment les pages à [[:Catégorie:Mettre à jour|mettre à jour]], celles à l'état d'[[:Category:Ébauches|ébauche]] ou dont la [[:Catégorie:Traduction en cours|traduction n'est pas terminée]]''.<br />
<br />
==Documentation Moodle==<br />
<br />
* [[À propos de Moodle]]<br />
* [[Documentation enseignant]]<br />
* [[Documentation administrateur]]<br />
* [[Documentation développeur]]<br />
<br />
==== Autres parcours ====<br />
<br />
* Les [[:Catégorie:FAQ|questions fréquemment posées]]<br />
* Les [[Special:Categories|catégories de pages]]<br />
* Effectuez une [[Special:Search|recherche]]<br />
<br />
== Moodle ==<br />
<br />
'''Moodle''' - le logiciel libre pour l'apprentissage collaboratif<br />
<br />
* Logiciel libre et gratuit, communauté, information : [http://moodle.org moodle.org]<br />
* Assistance commerciale et autres services : [http://moodle.com moodle.com]<br />
<br />
[[de:Hauptseite]]<br />
[[en:Main_Page]]<br />
[[es:Portada]]<br />
[[eu:Azala]]<br />
[[fi:Etusivu]]<br />
[[nl:Hoofdpagina]]<br />
[[pt:Página principal]]</div>
Tsala
https://docs.moodle.org/19/fr/index.php?title=MediaWiki:Actions&diff=11269
MediaWiki:Actions
2014-05-29T09:44:53Z
<p>Tsala : rewording</p>
<hr />
<div>More options</div>
Tsala
https://docs.moodle.org/19/fr/index.php?title=MediaWiki:MoodleDocsVersionLinks&diff=11268
MediaWiki:MoodleDocsVersionLinks
2014-05-29T09:42:16Z
<p>Tsala : version links</p>
<hr />
<div>1.9 docs: /19/fr/{{FULLPAGENAMEE}}<br />
2.x docs: /2x/fr/{{FULLPAGENAMEE}}</div>
Tsala
https://docs.moodle.org/19/fr/index.php?title=MediaWiki:Enotif_body&diff=11247
MediaWiki:Enotif body
2013-06-20T08:47:14Z
<p>Tsala : removing editor contact</p>
<hr />
<div>Bonjour,<br />
<br />
La page {{SITENAME}} $PAGETITLE a été $CHANGEDORCREATED le $PAGEEDITDATE par $PAGEEDITOR, voir $PAGETITLE_URL pour la version actuelle. <br />
<br />
$NEWPAGE<br />
<br />
Résumé de l'auteur de la modification : $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT<br />
<br />
Aucune autre notification n'aura lieu en cas d'autres modifications, à moins que vous ne visitiez cette page. Vous pouvez aussi remettre à zéro les notifications pour toutes les pages de votre liste de suivi.<br />
<br />
Votre système de notification {{SITENAME}}<br />
<br />
--<br />
Pour modifier vos réglages de suivi, visitez<br />
{{SERVER}}{{localurl:Special:Watchlist/edit}}<br />
<br />
Feedback et assistance :<br />
{{SERVER}}{{localurl:Help:Contents}}</div>
Tsala
https://docs.moodle.org/19/fr/index.php?title=Licence&diff=10704
Licence
2011-08-12T12:08:35Z
<p>Tsala : note rewording</p>
<hr />
<div>{{À propos de Moodle}}<p class="note">Note: This document is not legally valid but is a translation for information only. The official version is available here: [[:dev:License|License]].</p><br />
<br />
==La marque Moodle==<br />
<br />
Le ''nom'' '''Moodle™''' est une marque enregistrée du [http://moodle.com Moodle Trust]. Si vous avez l'intention d'utiliser le '''nom''' (ou le logo) pour faire la publicité de services Moodle (hébergement Moodle, support Moodle, certification Moodle, intégration de Moodle, développement de thèmes Moodle, installation de Moodle...), ou de nommer un logiciel Moodle, vous devez en demander auparavant l'autorisation à Martin Dougiamas par l'intermédiaire du [http://moodle.com/helpdesk/ helpdesk moodle.com], en accord avec les restrictions habituelles du droit des marques. Il n'y a pas de restriction sur l'utilisation du '''nom''' Moodle dans d'autres contextes (par exemple, si vous utilisez Moodle uniquement pour fournir des cours, vous pouvez sans problème utiliser le nom Moodle pour vous y référer). Si vous n'êtes pas sûr, pour un cas particulier, n'hésitez pas à nous demander par l'intermédiaire du [http://moodle.com/helpdesk/ helpdesk moodle.com] : nous serons heureux de vous donner une permission officielle, ou de vous aider à formuler.<br />
<br />
==Copyright de Moodle==<br />
Le ''logiciel'' '''Moodle''' est publié sous Copyright © 1999 et après, [http://dougiamas.com/ Martin Dougiamas] avec des portions par plusieurs autres personnes (voir [[Remerciements]]) et tout ceci est fourni selon les termes de la Licence GPL.<br />
<br />
Ce programme est libre, vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU publiée par la Free Software Foundation (version 2 ou bien toute autre version ultérieure choisie par vous).<br />
<br />
La ''documentation'' '''Moodle''' est publiée sous Copyright © 2005 et après, par les différents auteurs de chaque page (voir les liens ''historique'' de chaque page) et est fournie à tous sous les mêmes termes de la licence GPL que le logiciel Moodle.<br />
<br />
Ce programme est distribué car potentiellement utile, mais SANS AUCUNE<br />
GARANTIE, ni explicite ni implicite, y compris les garanties de<br />
commercialisation ou d'adaptation dans un but spécifique. Reportez-vous<br />
à la Licence Publique Générale GNU (voir ci-dessous) pour plus de détails.<br />
<br />
----<br />
<br />
<center><b>Licence GPL</b></center><br />
<center>Introduction</center><br />
<br />
<blockquote>This is an unofficial translation of the GNU General Public License into French. It was not published by the Free Software Foundation, and does not legally state the distribution terms for software that uses the GNU GPL--only the original English text of the GNU GPL does that. However, we hope that this translation will help French speakers understand the GNU GPL better.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Voici (http://www.linux-france.org/article/these/gpl.html) une adaptation non officielle de la Licence Publique Générale du projet GNU. Elle n'a pas été publiée par la Free Software Foundation et son contenu n'a aucune portée légale car seule la version anglaise de ce document détaille le mode de distribution des logiciels sous GNU GPL. Nous espérons cependant qu'elle permettra aux francophones de mieux comprendre la GPL.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>La version originale de la présente licence, et la seule ayant un caractère officiel, peut être trouvée à cette adresse.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU Version 2, Juin 1991<br />
Copyright © Free Software Foundation, Inc.<br />
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,<br />
États-Unis, 1989, 1991.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>La copie et la distribution de copies exactes de ce document sont autorisées, mais aucune modification n'est permise.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Préambule</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Les licences d'utilisation de la plupart des programmes sont définies pour limiter ou supprimer toute liberté à l'utilisateur. À l'inverse, la Licence Publique Générale (General Public License) est destinée à vous garantir la liberté de partager et de modifier les logiciels libres, et de s'assurer que ces logiciels sont effectivement accessibles à tout utilisateur.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Cette Licence Publique Générale s'applique à la plupart des programmes de la Free Software Foundation, comme à tout autre programme dont l'auteur l'aura décidé (d'autres logiciels de la FSF sont couverts pour leur part par la Licence Publique Générale pour Bibliothèques GNU (LGPL)). Vous pouvez aussi appliquer les termes de cette Licence à vos propres programmes, si vous le désirez.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Liberté des logiciels ne signifie pas nécessairement gratuité. Notre Licence est conçue pour vous assurer la liberté de distribuer des copies des programmes, gratuitement ou non, de recevoir le code source ou de pouvoir l'obtenir, de modifier les programmes ou d'en utiliser des éléments dans de nouveaux programmes libres, en sachant que vous y êtes autorisé.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Afin de garantir ces droits, nous avons dû introduire des restrictions interdisant à quiconque de vous les refuser ou de vous demander d'y renoncer. Ces restrictions vous imposent en retour certaines obligations si vous distribuez ou modifiez des copies de programmes protégés par la Licence. En d'autre termes, il vous incombera en ce cas de :</blockquote><br />
<br />
::* transmettre aux destinataires tous les droits que vous possédez<br />
::* expédier aux destinataires le code source ou bien tenir celui-ci à leur disposition<br />
::* leur remettre cette Licence afin qu'ils prennent connaissance de leurs droits<br />
<br />
<blockquote>Nous protégeons vos droits de deux façons : d'abord par le copyright du logiciel, ensuite par la remise de cette Licence qui vous autorise légalement à copier, distribuer et/ou modifier le logiciel.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>En outre, pour protéger chaque auteur ainsi que la FSF, nous affirmons solennellement que le programme concerné ne fait l'objet d'aucune garantie. Si un tiers le modifie puis le redistribue, tous ceux qui en recevront une copie doivent savoir qu'il ne s'agit pas de l'original afin qu'une copie défectueuse n'entache pas la réputation de l'auteur du logiciel.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Enfin, tout programme libre est sans cesse menacé par des dépôts de brevets. Nous souhaitons à tout prix éviter que des distributeurs puissent déposer des brevets sur les Logiciels Libres pour leur propre compte. Pour éviter cela, nous stipulons bien que tout dépôt éventuel de brevet doit accorder expressément à tout un chacun le libre usage du produit.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Les dispositions précises et les conditions de copie, de distribution et de modification de nos logiciels sont les suivantes :<br />
Stipulations et conditions relatives à la copie, la distribution et la modification</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Article 0</blockquote><br />
<br />
<blockquote>La présente Licence s'applique à tout Programme (ou autre travail) où figure une note, placée par le détenteur des droits, stipulant que ledit Programme ou travail peut être distribué selon les termes de la présente Licence. Le terme Programme désigne aussi bien le Programme lui-même que tout travail qui en est dérivé selon la loi, c'est-à-dire tout ouvrage reproduisant le Programme ou une partie de celui-ci, à l'identique ou bien modifié, et/ou traduit dans une autre langue (la traduction est considérée comme une modification). Chaque personne concernée par la Licence Publique Générale sera désignée par le terme Vous.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Les activités autres que copie, distribution et modification ne sont pas couvertes par la présente Licence et sortent de son cadre. Rien ne restreint l'utilisation du Programme et les données issues de celui-ci ne sont couvertes que si leur contenu constitue un travail basé sur le logiciel (indépendemment du fait d'avoir été réalisé en lançant le Programme). Tout dépend de ce que le Programme est censé produire.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Article 1</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Vous pouvez copier et distribuer des copies conformes du code source du Programme, tel que Vous l'avez reçu, sur n'importe quel support, à condition de placer sur chaque copie un copyright approprié et une restriction de garantie, de ne pas modifier ou omettre toutes les stipulations se référant à la présente Licence et à la limitation de garantie, et de fournir avec toute copie du Programme un exemplaire de la Licence.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Vous pouvez demander une rétribution financière pour la réalisation de la copie et demeurez libre de proposer une garantie assurée par vos soins, moyennant finances.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Article 2</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Vous pouvez modifier votre copie ou vos copies du Programme ou partie de celui-ci, ou d'un travail basé sur ce Programme, et copier et distribuer ces modifications selon les termes de l'article 1, à condition de Vous conformer également aux conditions suivantes :</blockquote><br />
<br />
::* a) Ajouter aux fichiers modifiés l'indication très claire des modifications effectuées, ainsi que la date de chaque changement.<br />
::* b) Distribuer sous les termes de la Licence Publique Générale l'ensemble de toute réalisation contenant tout ou partie du Programme, avec ou sans modifications.<br />
::* c) Si le Programme modifié lit des commandes de manière interactive lors de son exécution, faire en sorte qu'il affiche, lors d'une invocation ordinaire, le copyright approprié en indiquant clairement la limitation de garantie (ou la garantie que Vous Vous engagez à fournir Vous-même), qu'il stipule que tout utilisateur peut librement redistribuer le Programme selon les conditions de la Licence Publique Générale GNU, et qu'il montre à tout utilisateur comment lire une copie de celle-ci (exception : si le Programme original est interactif mais n'affiche pas un tel message en temps normal, tout travail dérivé de ce Programme ne sera pas non plus contraint de l'afficher).</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Toutes ces conditions s'appliquent à l'ensemble des modifications. Si des éléments identifiables de ce travail ne sont pas dérivés du Programme et peuvent être raisonnablement considérés comme indépendants, la présente Licence ne s'applique pas à ces éléments lorsque Vous les distribuez seuls. Mais, si Vous distribuez ces mêmes éléments comme partie d'un ensemble cohérent dont le reste est basé sur un Programme soumis à la Licence, ils lui sont également soumis, et la Licence s'étend ainsi à l'ensemble du produit, quel qu'en soit l'auteur.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Cet article n'a pas pour but de s'approprier ou de contester vos droits sur un travail entièrement réalisé par Vous, mais plutôt d'ouvrir droit à un contrôle de la libre distribution de tout travail dérivé ou collectif basé sur le Programme.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>En outre, toute fusion d'un autre travail, non basé sur le Programme, avec le Programme (ou avec un travail dérivé de ce dernier), effectuée sur un support de stockage ou de distribution, ne fait pas tomber cet autre travail sous le contrôle de la Licence.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Article 3</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Vous pouvez copier et distribuer le Programme (ou tout travail dérivé selon les conditions énoncées dans l'article 1) sous forme de code objet ou exécutable, selon les termes des articles 0 et 1, à condition de respecter les clauses suivantes :</blockquote><br />
<br />
::* a) Fournir le code source complet du Programme, sous une forme lisible par un ordinateur et selon les termes des articles 0 et 1, sur un support habituellement utilisé pour l'échange de données ; ou,<br />
::* b) Faire une offre écrite, valable pendant au moins trois ans, prévoyant de donner à tout tiers qui en fera la demande une copie, sous forme lisible par un ordinateur, du code source correspondant, pour un tarif n'excédant pas le coût de la copie, selon les termes des articles 0 et 1, sur un support couramment utilisé pour l'échange de données informatiques ; ou,<br />
::* c) Informer le destinataire de l'endroit où le code source peut être obtenu (cette solution n'est recevable que dans le cas d'une distribution non commerciale, et uniquement si Vous avez reçu le Programme sous forme de code objet ou exécutable avec l'offre prévue à l'alinéa b ci-dessus).<br />
<br />
<blockquote>Le code source d'un travail désigne la forme de cet ouvrage sous laquelle les modifications sont les plus aisées. Sont ainsi désignés la totalité du code source de tous les modules composant un Programme exécutable, de même que tout fichier de définition associé, ainsi que les scripts utilisés pour effectuer la compilation et l'installation du Programme exécutable. Toutefois, l'environnement standard de développement du système d'exploitation mis en oeuvre (source ou binaire) -- compilateurs, bibliothèques, noyau, etc. -- constitue une exception, sauf si ces éléments sont diffusés en même temps que le Programme exécutable.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Si la distribution de l'exécutable ou du code objet consiste à offrir un accès permettant de copier le Programme depuis un endroit particulier, l'offre d'un accès équivalent pour se procurer le code source au même endroit est considéré comme une distribution de ce code source, même si l'utilisateur choisit de ne pas profiter de cette offre.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Article 4</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Vous ne pouvez pas copier, modifier, céder, déposer ou distribuer le Programme d'une autre manière que l'autorise la Licence Publique Générale. Toute tentative de ce type annule immédiatement vos droits d'utilisation du Programme sous cette Licence. Toutefois, les tiers ayant reçu de Vous des copies du Programme ou le droit d'utiliser ces copies continueront à bénéficier de leur droit d'utilisation tant qu'ils respecteront pleinement les conditions de la Licence.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Article 5</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Ne l'ayant pas signée, Vous n'êtes pas obligé d'accepter cette Licence. Cependant, rien d'autre ne Vous autorise à modifier ou distribuer le Programme ou quelque travaux dérivés : la loi l'interdit tant que Vous n'acceptez pas les termes de cette Licence. En conséquence, en modifiant ou en distribuant le Programme (ou tout travail basé sur lui), Vous acceptez implicitement tous les termes et conditions de cette Licence.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Article 6</blockquote><br />
<br />
<blockquote>La diffusion d'un Programme (ou de tout travail dérivé) suppose l'envoi simultané d'une licence autorisant la copie, la distribution ou la modification du Programme, aux termes et conditions de la Licence. Vous n'avez pas le droit d'imposer de restrictions supplémentaires aux droits transmis au destinataire. Vous n'êtes pas responsable du respect de la Licence par un tiers.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Article 7</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Si, à la suite d'une décision de Justice, d'une plainte en contrefaçon ou pour toute autre raison (liée ou non à la contrefaçon), des conditions Vous sont imposées (que ce soit par ordonnance, accord amiable ou autre) qui se révèlent incompatibles avec les termes de la présente Licence, Vous n'êtes pas pour autant dégagé des obligations liées à celle-ci : si Vous ne pouvez concilier vos obligations légales ou autres avec les conditions de cette Licence, Vous ne devez pas distribuer le Programme.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Si une partie quelconque de cet article est invalidée ou inapplicable pour quelque raison que ce soit, le reste de l'article continue de s'appliquer et l'intégralité de l'article s'appliquera en toute autre circonstance.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Le présent article n'a pas pour but de Vous pousser à enfreindre des droits ou des dispositions légales ni en contester la validité ; son seul objectif est de protéger l'intégrité du système de distribution du Logiciel Libre. De nombreuses personnes ont généreusement contribué à la large gamme de Programmes distribuée de cette façon en toute confiance ; il appartient à chaque auteur/donateur de décider de diffuser ses Programmes selon les critères de son choix.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Article 8</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Si la distribution et/ou l'utilisation du Programme est limitée dans certains pays par des brevets ou des droits sur des interfaces, le détenteur original des droits qui place le Programme sous la Licence Publique Générale peut ajouter explicitement une clause de limitation géographique excluant ces pays. Dans ce cas, cette clause devient une partie intégrante de la Licence.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Article 9</blockquote><br />
<br />
<blockquote>La Free Software Foundation se réserve le droit de publier périodiquement des mises à jour ou de nouvelles versions de la Licence. Rédigées dans le même esprit que la présente version, elles seront cependant susceptibles d'en modifier certains détails à mesure que de nouveaux problèmes se font jour.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Chaque version possède un numéro distinct. Si le Programme précise un numéro de version de cette Licence et « toute version ultérieure », Vous avez le choix de suivre les termes et conditions de cette version ou de toute autre version plus récente publiée par la Free Software Foundation. Si le Programme ne spécifie aucun numéro de version, Vous pouvez alors choisir l'une quelconque des versions publiées par la Free Software Foundation.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Article 10</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Si Vous désirez incorporer des éléments du Programme dans d'autres Programmes libres dont les conditions de distribution diffèrent, Vous devez écrire à l'auteur pour lui en demander la permission. Pour ce qui est des Programmes directement déposés par la Free Software Foundation, écrivez-nous : une exception est toujours envisageable. Notre décision sera basée sur notre volonté de préserver la liberté de notre Programme ou de ses dérivés et celle de promouvoir le partage et la réutilisation du logiciel en général.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>LIMITATION DE GARANTIE</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Article 11</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Parce que l'utilisation de ce Programme est libre et gratuite, aucune garantie n'est fournie, comme le permet la loi. Sauf mention écrite, les détenteurs du copyright et/ou les tiers fournissent le Programme en l'état, sans aucune sorte de garantie explicite ou implicite, y compris les garanties de commercialisation ou d'adaptation dans un but particulier. Vous assumez tous les risques quant à la qualité et aux effets du Programme. Si le Programme est défectueux, Vous assumez le coût de tous les services, corrections ou réparations nécessaires.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Article 12</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Sauf lorsqu'explicitement prévu par la Loi ou accepté par écrit, ni le détenteur des droits, ni quiconque autorisé à modifier et/ou redistribuer le Programme comme il est permis ci-dessus ne pourra être tenu pour responsable de tout dommage direct, indirect, secondaire ou accessoire (pertes financières dues au manque à gagner, à l'interruption d'activités ou à la perte de données, etc., découlant de l'utilisation du Programme ou de l'impossibilité d'utiliser celui-ci).</blockquote><br />
<br />
<blockquote>FIN DES TERMES ET CONDITIONS</blockquote><br />
<br />
[[Category:Administrateur]]<br />
<br />
[[en:License]]<br />
[[es:Licencia]]</div>
Tsala
https://docs.moodle.org/19/fr/index.php?title=Licence&diff=10703
Licence
2011-08-12T11:48:49Z
<p>Tsala : License as a legal document note</p>
<hr />
<div>{{À propos de Moodle}}<p class="note">Note: The Moodle license is a legal document and translations of it ARE NOT VALID unless EXPLICITLY approved by Martin Dougiamas. Please remove this note if approval is given, or delete the page.</p><br />
<br />
==La marque Moodle==<br />
<br />
Le ''nom'' '''Moodle™''' est une marque enregistrée du [http://moodle.com Moodle Trust]. Si vous avez l'intention d'utiliser le '''nom''' (ou le logo) pour faire la publicité de services Moodle (hébergement Moodle, support Moodle, certification Moodle, intégration de Moodle, développement de thèmes Moodle, installation de Moodle...), ou de nommer un logiciel Moodle, vous devez en demander auparavant l'autorisation à Martin Dougiamas par l'intermédiaire du [http://moodle.com/helpdesk/ helpdesk moodle.com], en accord avec les restrictions habituelles du droit des marques. Il n'y a pas de restriction sur l'utilisation du '''nom''' Moodle dans d'autres contextes (par exemple, si vous utilisez Moodle uniquement pour fournir des cours, vous pouvez sans problème utiliser le nom Moodle pour vous y référer). Si vous n'êtes pas sûr, pour un cas particulier, n'hésitez pas à nous demander par l'intermédiaire du [http://moodle.com/helpdesk/ helpdesk moodle.com] : nous serons heureux de vous donner une permission officielle, ou de vous aider à formuler.<br />
<br />
==Copyright de Moodle==<br />
Le ''logiciel'' '''Moodle''' est publié sous Copyright © 1999 et après, [http://dougiamas.com/ Martin Dougiamas] avec des portions par plusieurs autres personnes (voir [[Remerciements]]) et tout ceci est fourni selon les termes de la Licence GPL.<br />
<br />
Ce programme est libre, vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU publiée par la Free Software Foundation (version 2 ou bien toute autre version ultérieure choisie par vous).<br />
<br />
La ''documentation'' '''Moodle''' est publiée sous Copyright © 2005 et après, par les différents auteurs de chaque page (voir les liens ''historique'' de chaque page) et est fournie à tous sous les mêmes termes de la licence GPL que le logiciel Moodle.<br />
<br />
Ce programme est distribué car potentiellement utile, mais SANS AUCUNE<br />
GARANTIE, ni explicite ni implicite, y compris les garanties de<br />
commercialisation ou d'adaptation dans un but spécifique. Reportez-vous<br />
à la Licence Publique Générale GNU (voir ci-dessous) pour plus de détails.<br />
<br />
----<br />
<br />
<center><b>Licence GPL</b></center><br />
<center>Introduction</center><br />
<br />
<blockquote>This is an unofficial translation of the GNU General Public License into French. It was not published by the Free Software Foundation, and does not legally state the distribution terms for software that uses the GNU GPL--only the original English text of the GNU GPL does that. However, we hope that this translation will help French speakers understand the GNU GPL better.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Voici (http://www.linux-france.org/article/these/gpl.html) une adaptation non officielle de la Licence Publique Générale du projet GNU. Elle n'a pas été publiée par la Free Software Foundation et son contenu n'a aucune portée légale car seule la version anglaise de ce document détaille le mode de distribution des logiciels sous GNU GPL. Nous espérons cependant qu'elle permettra aux francophones de mieux comprendre la GPL.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>La version originale de la présente licence, et la seule ayant un caractère officiel, peut être trouvée à cette adresse.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU Version 2, Juin 1991<br />
Copyright © Free Software Foundation, Inc.<br />
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,<br />
États-Unis, 1989, 1991.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>La copie et la distribution de copies exactes de ce document sont autorisées, mais aucune modification n'est permise.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Préambule</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Les licences d'utilisation de la plupart des programmes sont définies pour limiter ou supprimer toute liberté à l'utilisateur. À l'inverse, la Licence Publique Générale (General Public License) est destinée à vous garantir la liberté de partager et de modifier les logiciels libres, et de s'assurer que ces logiciels sont effectivement accessibles à tout utilisateur.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Cette Licence Publique Générale s'applique à la plupart des programmes de la Free Software Foundation, comme à tout autre programme dont l'auteur l'aura décidé (d'autres logiciels de la FSF sont couverts pour leur part par la Licence Publique Générale pour Bibliothèques GNU (LGPL)). Vous pouvez aussi appliquer les termes de cette Licence à vos propres programmes, si vous le désirez.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Liberté des logiciels ne signifie pas nécessairement gratuité. Notre Licence est conçue pour vous assurer la liberté de distribuer des copies des programmes, gratuitement ou non, de recevoir le code source ou de pouvoir l'obtenir, de modifier les programmes ou d'en utiliser des éléments dans de nouveaux programmes libres, en sachant que vous y êtes autorisé.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Afin de garantir ces droits, nous avons dû introduire des restrictions interdisant à quiconque de vous les refuser ou de vous demander d'y renoncer. Ces restrictions vous imposent en retour certaines obligations si vous distribuez ou modifiez des copies de programmes protégés par la Licence. En d'autre termes, il vous incombera en ce cas de :</blockquote><br />
<br />
::* transmettre aux destinataires tous les droits que vous possédez<br />
::* expédier aux destinataires le code source ou bien tenir celui-ci à leur disposition<br />
::* leur remettre cette Licence afin qu'ils prennent connaissance de leurs droits<br />
<br />
<blockquote>Nous protégeons vos droits de deux façons : d'abord par le copyright du logiciel, ensuite par la remise de cette Licence qui vous autorise légalement à copier, distribuer et/ou modifier le logiciel.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>En outre, pour protéger chaque auteur ainsi que la FSF, nous affirmons solennellement que le programme concerné ne fait l'objet d'aucune garantie. Si un tiers le modifie puis le redistribue, tous ceux qui en recevront une copie doivent savoir qu'il ne s'agit pas de l'original afin qu'une copie défectueuse n'entache pas la réputation de l'auteur du logiciel.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Enfin, tout programme libre est sans cesse menacé par des dépôts de brevets. Nous souhaitons à tout prix éviter que des distributeurs puissent déposer des brevets sur les Logiciels Libres pour leur propre compte. Pour éviter cela, nous stipulons bien que tout dépôt éventuel de brevet doit accorder expressément à tout un chacun le libre usage du produit.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Les dispositions précises et les conditions de copie, de distribution et de modification de nos logiciels sont les suivantes :<br />
Stipulations et conditions relatives à la copie, la distribution et la modification</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Article 0</blockquote><br />
<br />
<blockquote>La présente Licence s'applique à tout Programme (ou autre travail) où figure une note, placée par le détenteur des droits, stipulant que ledit Programme ou travail peut être distribué selon les termes de la présente Licence. Le terme Programme désigne aussi bien le Programme lui-même que tout travail qui en est dérivé selon la loi, c'est-à-dire tout ouvrage reproduisant le Programme ou une partie de celui-ci, à l'identique ou bien modifié, et/ou traduit dans une autre langue (la traduction est considérée comme une modification). Chaque personne concernée par la Licence Publique Générale sera désignée par le terme Vous.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Les activités autres que copie, distribution et modification ne sont pas couvertes par la présente Licence et sortent de son cadre. Rien ne restreint l'utilisation du Programme et les données issues de celui-ci ne sont couvertes que si leur contenu constitue un travail basé sur le logiciel (indépendemment du fait d'avoir été réalisé en lançant le Programme). Tout dépend de ce que le Programme est censé produire.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Article 1</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Vous pouvez copier et distribuer des copies conformes du code source du Programme, tel que Vous l'avez reçu, sur n'importe quel support, à condition de placer sur chaque copie un copyright approprié et une restriction de garantie, de ne pas modifier ou omettre toutes les stipulations se référant à la présente Licence et à la limitation de garantie, et de fournir avec toute copie du Programme un exemplaire de la Licence.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Vous pouvez demander une rétribution financière pour la réalisation de la copie et demeurez libre de proposer une garantie assurée par vos soins, moyennant finances.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Article 2</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Vous pouvez modifier votre copie ou vos copies du Programme ou partie de celui-ci, ou d'un travail basé sur ce Programme, et copier et distribuer ces modifications selon les termes de l'article 1, à condition de Vous conformer également aux conditions suivantes :</blockquote><br />
<br />
::* a) Ajouter aux fichiers modifiés l'indication très claire des modifications effectuées, ainsi que la date de chaque changement.<br />
::* b) Distribuer sous les termes de la Licence Publique Générale l'ensemble de toute réalisation contenant tout ou partie du Programme, avec ou sans modifications.<br />
::* c) Si le Programme modifié lit des commandes de manière interactive lors de son exécution, faire en sorte qu'il affiche, lors d'une invocation ordinaire, le copyright approprié en indiquant clairement la limitation de garantie (ou la garantie que Vous Vous engagez à fournir Vous-même), qu'il stipule que tout utilisateur peut librement redistribuer le Programme selon les conditions de la Licence Publique Générale GNU, et qu'il montre à tout utilisateur comment lire une copie de celle-ci (exception : si le Programme original est interactif mais n'affiche pas un tel message en temps normal, tout travail dérivé de ce Programme ne sera pas non plus contraint de l'afficher).</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Toutes ces conditions s'appliquent à l'ensemble des modifications. Si des éléments identifiables de ce travail ne sont pas dérivés du Programme et peuvent être raisonnablement considérés comme indépendants, la présente Licence ne s'applique pas à ces éléments lorsque Vous les distribuez seuls. Mais, si Vous distribuez ces mêmes éléments comme partie d'un ensemble cohérent dont le reste est basé sur un Programme soumis à la Licence, ils lui sont également soumis, et la Licence s'étend ainsi à l'ensemble du produit, quel qu'en soit l'auteur.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Cet article n'a pas pour but de s'approprier ou de contester vos droits sur un travail entièrement réalisé par Vous, mais plutôt d'ouvrir droit à un contrôle de la libre distribution de tout travail dérivé ou collectif basé sur le Programme.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>En outre, toute fusion d'un autre travail, non basé sur le Programme, avec le Programme (ou avec un travail dérivé de ce dernier), effectuée sur un support de stockage ou de distribution, ne fait pas tomber cet autre travail sous le contrôle de la Licence.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Article 3</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Vous pouvez copier et distribuer le Programme (ou tout travail dérivé selon les conditions énoncées dans l'article 1) sous forme de code objet ou exécutable, selon les termes des articles 0 et 1, à condition de respecter les clauses suivantes :</blockquote><br />
<br />
::* a) Fournir le code source complet du Programme, sous une forme lisible par un ordinateur et selon les termes des articles 0 et 1, sur un support habituellement utilisé pour l'échange de données ; ou,<br />
::* b) Faire une offre écrite, valable pendant au moins trois ans, prévoyant de donner à tout tiers qui en fera la demande une copie, sous forme lisible par un ordinateur, du code source correspondant, pour un tarif n'excédant pas le coût de la copie, selon les termes des articles 0 et 1, sur un support couramment utilisé pour l'échange de données informatiques ; ou,<br />
::* c) Informer le destinataire de l'endroit où le code source peut être obtenu (cette solution n'est recevable que dans le cas d'une distribution non commerciale, et uniquement si Vous avez reçu le Programme sous forme de code objet ou exécutable avec l'offre prévue à l'alinéa b ci-dessus).<br />
<br />
<blockquote>Le code source d'un travail désigne la forme de cet ouvrage sous laquelle les modifications sont les plus aisées. Sont ainsi désignés la totalité du code source de tous les modules composant un Programme exécutable, de même que tout fichier de définition associé, ainsi que les scripts utilisés pour effectuer la compilation et l'installation du Programme exécutable. Toutefois, l'environnement standard de développement du système d'exploitation mis en oeuvre (source ou binaire) -- compilateurs, bibliothèques, noyau, etc. -- constitue une exception, sauf si ces éléments sont diffusés en même temps que le Programme exécutable.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Si la distribution de l'exécutable ou du code objet consiste à offrir un accès permettant de copier le Programme depuis un endroit particulier, l'offre d'un accès équivalent pour se procurer le code source au même endroit est considéré comme une distribution de ce code source, même si l'utilisateur choisit de ne pas profiter de cette offre.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Article 4</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Vous ne pouvez pas copier, modifier, céder, déposer ou distribuer le Programme d'une autre manière que l'autorise la Licence Publique Générale. Toute tentative de ce type annule immédiatement vos droits d'utilisation du Programme sous cette Licence. Toutefois, les tiers ayant reçu de Vous des copies du Programme ou le droit d'utiliser ces copies continueront à bénéficier de leur droit d'utilisation tant qu'ils respecteront pleinement les conditions de la Licence.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Article 5</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Ne l'ayant pas signée, Vous n'êtes pas obligé d'accepter cette Licence. Cependant, rien d'autre ne Vous autorise à modifier ou distribuer le Programme ou quelque travaux dérivés : la loi l'interdit tant que Vous n'acceptez pas les termes de cette Licence. En conséquence, en modifiant ou en distribuant le Programme (ou tout travail basé sur lui), Vous acceptez implicitement tous les termes et conditions de cette Licence.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Article 6</blockquote><br />
<br />
<blockquote>La diffusion d'un Programme (ou de tout travail dérivé) suppose l'envoi simultané d'une licence autorisant la copie, la distribution ou la modification du Programme, aux termes et conditions de la Licence. Vous n'avez pas le droit d'imposer de restrictions supplémentaires aux droits transmis au destinataire. Vous n'êtes pas responsable du respect de la Licence par un tiers.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Article 7</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Si, à la suite d'une décision de Justice, d'une plainte en contrefaçon ou pour toute autre raison (liée ou non à la contrefaçon), des conditions Vous sont imposées (que ce soit par ordonnance, accord amiable ou autre) qui se révèlent incompatibles avec les termes de la présente Licence, Vous n'êtes pas pour autant dégagé des obligations liées à celle-ci : si Vous ne pouvez concilier vos obligations légales ou autres avec les conditions de cette Licence, Vous ne devez pas distribuer le Programme.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Si une partie quelconque de cet article est invalidée ou inapplicable pour quelque raison que ce soit, le reste de l'article continue de s'appliquer et l'intégralité de l'article s'appliquera en toute autre circonstance.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Le présent article n'a pas pour but de Vous pousser à enfreindre des droits ou des dispositions légales ni en contester la validité ; son seul objectif est de protéger l'intégrité du système de distribution du Logiciel Libre. De nombreuses personnes ont généreusement contribué à la large gamme de Programmes distribuée de cette façon en toute confiance ; il appartient à chaque auteur/donateur de décider de diffuser ses Programmes selon les critères de son choix.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Article 8</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Si la distribution et/ou l'utilisation du Programme est limitée dans certains pays par des brevets ou des droits sur des interfaces, le détenteur original des droits qui place le Programme sous la Licence Publique Générale peut ajouter explicitement une clause de limitation géographique excluant ces pays. Dans ce cas, cette clause devient une partie intégrante de la Licence.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Article 9</blockquote><br />
<br />
<blockquote>La Free Software Foundation se réserve le droit de publier périodiquement des mises à jour ou de nouvelles versions de la Licence. Rédigées dans le même esprit que la présente version, elles seront cependant susceptibles d'en modifier certains détails à mesure que de nouveaux problèmes se font jour.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Chaque version possède un numéro distinct. Si le Programme précise un numéro de version de cette Licence et « toute version ultérieure », Vous avez le choix de suivre les termes et conditions de cette version ou de toute autre version plus récente publiée par la Free Software Foundation. Si le Programme ne spécifie aucun numéro de version, Vous pouvez alors choisir l'une quelconque des versions publiées par la Free Software Foundation.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Article 10</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Si Vous désirez incorporer des éléments du Programme dans d'autres Programmes libres dont les conditions de distribution diffèrent, Vous devez écrire à l'auteur pour lui en demander la permission. Pour ce qui est des Programmes directement déposés par la Free Software Foundation, écrivez-nous : une exception est toujours envisageable. Notre décision sera basée sur notre volonté de préserver la liberté de notre Programme ou de ses dérivés et celle de promouvoir le partage et la réutilisation du logiciel en général.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>LIMITATION DE GARANTIE</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Article 11</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Parce que l'utilisation de ce Programme est libre et gratuite, aucune garantie n'est fournie, comme le permet la loi. Sauf mention écrite, les détenteurs du copyright et/ou les tiers fournissent le Programme en l'état, sans aucune sorte de garantie explicite ou implicite, y compris les garanties de commercialisation ou d'adaptation dans un but particulier. Vous assumez tous les risques quant à la qualité et aux effets du Programme. Si le Programme est défectueux, Vous assumez le coût de tous les services, corrections ou réparations nécessaires.</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Article 12</blockquote><br />
<br />
<blockquote>Sauf lorsqu'explicitement prévu par la Loi ou accepté par écrit, ni le détenteur des droits, ni quiconque autorisé à modifier et/ou redistribuer le Programme comme il est permis ci-dessus ne pourra être tenu pour responsable de tout dommage direct, indirect, secondaire ou accessoire (pertes financières dues au manque à gagner, à l'interruption d'activités ou à la perte de données, etc., découlant de l'utilisation du Programme ou de l'impossibilité d'utiliser celui-ci).</blockquote><br />
<br />
<blockquote>FIN DES TERMES ET CONDITIONS</blockquote><br />
<br />
[[Category:Administrateur]]<br />
<br />
[[en:License]]<br />
[[es:Licencia]]</div>
Tsala
https://docs.moodle.org/19/fr/index.php?title=Installation_de_Moodle&diff=9102
Installation de Moodle
2009-09-08T13:13:08Z
<p>Tsala : /* Télécharger le logiciel */ link edit</p>
<hr />
<div>'''Avant tout, pas de panique ! :-)'''<br />
<br />
Ce document explique comment installer un nouveau site Moodle. Certaines étapes sont décrites en détails, afin de couvrir la grande variété des petites particularités des différents serveurs web. C'est pourquoi ce document vous semblera peut-être long et compliqué. Ne vous laissez pas décourager pour autant : la mise en place de Moodle est d'habitude une affaire de minutes !<br />
<br />
Si vous avez des problèmes, prenez le temps d'étudier attentivement ces instructions : la plupart des difficultés y sont traitées. Si cela ne suffit pas, vous pouvez demander de l'aide à la communauté Moodle sur [http://moodle.org/course/view.php?id=20 Moodle en français] ou sur<br />
[http://moodle.org/course/view.php?id=5 Using Moodle] (en anglais).<br />
<br />
Une autre possibilité est de contacter un [http://moodle.com/hosting/ Partenaire Moodle fournissant un hébergement], qui pourra entretenir votre Moodle pour vous, de sorte que vous puissiez vous focaliser directement sur l'enseignement ! C'est l'option la plus confortable, mais si vous décidez de choisir un hébergeur ayant cPanel, alors [http://otaru-jc.ac.jp/hagley/settingupmoodleonhostingwithcpanel.swf ce tutoriel vous guidera] dans le processus de choix d'un hébergeur et d'installation de Moodle via cPanel.<br />
<br />
<br />
== Prérequis nécessaires ==<br />
<br />
Moodle est principalement développé sur Linux avec Apache, MySQL et PHP (environnement appelé parfois plateforme LAMP), mais est aussi testé régulièrement avec PostgreSQL et sur les systèmes d'exploitation Windows XP/2000/2003 (WAMP), Solaris 10 (Sparc and x64), Mac OS X et Netware 6. Le support de PostgreSQL, Oracle et Microsoft SQL Server est aussi disponible.<br />
<br />
'''Note pour ceux utilisant un hébergeur web :''' La plupart des hébergeurs web proposent tout cela par défaut. Vous devriez contacter le support technique des hébergeurs pour vérifier ces points '''avant''' de vous engager. Si vous vous êtes engagé auprès d'un hébergeur web qui n'offre pas ces logiciels, demandez-lui pourquoi, et envisagez de changer de fournisseur si les modifications nécessaires ne sont pas apportées.<br />
<br />
<br />
Les logiciels et réglages nécessaires pour Moodle sont les suivants :<br />
<br />
'''Matériel''' (sauf si vous utilisez un serveur hébergé)<br />
* Espace disque : 160 Mo de libre (min). Vous aurez besoin de plus de place pour stocker vos contenus de cours.<br />
* Mémoire : 256 Mo (min), 1 Go (recommandé). La règle générale est que Moodle peut supporter 50 utilisateurs ''simultanés'' pour chaque 1 Go de RAM, mais cela peut varier en fonction de la combinaison de votre matériel spécifique, et des logiciels utilisés.<br />
<br />
'''Logiciel'''<br />
* Logiciel serveur web. La plupart des gens utilisent [http://www.apache.org/ Apache], mais Moodle devrait fonctionner tout aussi bien avec n'importe quel serveur web compatible avec PHP, comme IIS sur les plateformes Windows.<br />
* Le langage de script [http://www.php.net/ PHP]. Il a existé certains problèmes lors de l'installation de Moodle avec [http://www.php-accelerator.co.uk PHP-Accelerator]. Il existe actuellement deux versions (ou branches) de PHP : PHP4 et PHP5 et les versions requises sont détaillées ci-dessous.<br />
** Dès la version 1.4 de Moodle, PHP4 (version 4.1.0 ou ultérieure) et PHP5 (version 5.1.0 ou ultérieure) sont supportés.<br />
** A partir de Moodle 1.6, PHP4 (4.3.0 ou ultérieur) ou PHP5 (5.1.0 ou ultérieur) sont supportés.<br />
** La future version de Moodle 2.0 ne supportera plus PHP4, et PHP5 (version 5.2.8 ou ultérieure) sera nécessaire.<br />
** Paramètres PHP<br />
*** le paramètre PHP ''safe mode'' doit être à OFF dans les fichiers de configuration de php (php.ini) et d'apache (généralement httpd.config).<br />
*** le paramètre ''memory_limit'' doit être au moins à 40M à partir de Moodle 1.8 (32M pour Moodle 1.7, et 16M jusqu'à Moodle 1.6). Les grands sites peuvent nécessiter plus de 128M. PHP 5.2.x nécessite une valeur plus haute pour ''memory_limit'' que les versions précédentes, jusqu'au double. Les systèmes d'exploitation 64 bits nécessitent également une valeur plus élevée.<br />
*** le paramètre ''session.save_handler'' doit être réglé à ''files''<br />
** Extensions et librairies PHP<br />
*** mbstring - est requis à partir de Moodle 1.6 pour l'affichage des chaines multi-byte.<br />
*** iconv est recommandé à partir de Moodle 1.6.<br />
*** Sur les systèmes Linux/Unix/Mac OS X, la [http://www.libgd.org/ bibliothèque GD] et la [http://www.freetype.org/ bibliothèque FreeType 2] vous permettront d'afficher dynamiquement les graphiques générés par les pages d'historique.<br />
*** mysql est requis si vous utilisez la base de donnée MySql. Notez que pour certaines distributions Linux (notamment Red Hat) c'est une installation optionnelle.<br />
*** pgsql est requis pour supporter la base de donnée PostgreSQL.<br />
*** zlib est requis pour supporter les fonctionnalités zip/unzip.<br />
*** curl est recommandé à partir de Moodle 1.8.<br />
*** tokenizer est recommandé à partir de Moodle 1.8.<br />
*** curl et openssl sont nécessaires pour les fonctionnalités de réseau Moodle (à partir de Moodle 1.8).<br />
*** d'autres extensions PHP peuvent être requises pour des fonctionnalités optionnelles de Moodle, notamment comme l'authentification externe et/ou l'inscription (par exemple, extension LDAP)<br />
* Un serveur de base de données : [http://www.mysql.com/ MySQL] ou [http://www.postgresql.org/ PostgreSQL] sont complètement supportés et recommandés pour être utilisés avec n'importe quelle version de Moodle. A partir de Moodle 1.7, d'autres formats de base de données sont supportés, notamment Oracle et MS SQL. MySQL est ''le'' choix de la plupart des gens, mais il y a quelques [[:en:Arguments in favour of PostgreSQL|arguments en faveur de PostgreSQL]], notamment si vous planifiez un gros déploiement.<br />
** Pour Moodle 1.5 et ultérieur, MySQL (3.23 ou ultérieur) ou PostgreSQL (7.4 ou ultérieur)<br />
** Pour Moodle 1.6 et ultérieur, MySQL (4.1.12 ou ultérieur) ou PostgreSQL (7.4 ou ultérieur)<br />
** Pour Moodle 1.7 et ultérieur, MySQL (4.1.12 ou ultérieur) ou PostgreSQL (7.4 ou ultérieur) ou Microsoft SQL Server 2005 (version 9 ou [http://moodle.org/mod/forum/discuss.php?d=59284 SQL Server Express 2005])<br />
** Pour Moodle 1.8 et ultérieur, MySQL (4.1.12 ou ultérieur) ou PostgreSQL (8.0 ou ultérieur) ou Microsoft SQL Server 2005 (version 9 ou [http://moodle.org/mod/forum/discuss.php?d=59284 SQL Server Express 2005])<br />
** Pour Moodle 1.9 et ultérieur, MySQL (4.1.12 ou ultérieur) ou PostgreSQL (8.0 ou ultérieur) ou Microsoft SQL Server 2005 (version 9 ou [http://moodle.org/mod/forum/discuss.php?d=59284 SQL Server Express 2005])<br />
<br />
: '''Note Mysql''' : à partir de Moodle 1.6 si vous utilisez uniquement les langues en latin, MySQL 4.1.12 est suffisant. Si vous utilisez des langues non latines, MySQL 4.1.16 au minimum sera nécessaire. Actuellement, le réglage de MySQL "strict mode" devrait être à OFF (mis à "" ou "MYSQL40") dans le fichier de configuration de MySQL.<br />
: '''Note PostgreSQL''' : la version minimale de PostgreSQL est la 7.4, et est celle recommandée pour les anciennes versions de Moodle. A partir de Moodle 1.8, la version minimale de PostgreSQL est 8.0, largement utilisée.<br />
<br />
Si vous voulez faire fonctionner Moodle sur votre propre ordinateur et que cela vous fait un peu peur, lisez notre guide pour [[Installation de AMP|installer Apache, MySQL et PHP]]. Ce document offre quelques pas-à-pas pour l'installation de ces logiciels sur la plupart des plateformes.<br />
<br />
== Combien d'utilisateurs ? ==<br />
<br />
En plus des prérequis matériels et logiciels, vous devrez aussi réfléchir à la capacité de votre installation en fonction du nombre d'utilisateurs que Moodle devra gérer. Il y a deux nombres à prendre en comptes :<br />
<br />
* '''Utilisateurs qui naviguent sur le site''': le nombre maximum d'utilisateurs susceptibles de consulter votre site Moodle. C'est le nombre d'ordinateurs de votre organisation, ou d'inscrits à vos cours (celui qui sera le plus grand).<br />
* '''Utilisateurs simultanés de la base de données''' : le nombre maximum d'utilisateurs simultanés de la base de données (nécessaire pour des activités Moodle telles que les tests). C'est le nombre d'utilisateurs qui utiliseront Moodle au même moment. En établissement éducatif, vous pouvez utiliser vos planning pour obtenir cette information.<br />
<br />
Lorsque vous avez ces chiffres, vous pouvez estimer si votre installation Moodle pourra tenir la charge pour ces capacités. Le nombre exact d'utilisateurs dépend de votre configuration matériel/logiciel/réseau spécifique. Généralement, la quantité de mémoire (RAM) installée est le facteur déterminant mais une vitesse processeur supérieure aidera également à réduire le temps de chargement des pages.<br />
<br />
Voici la règle générale approximative pour un serveur unique :<br />
* le nombre maximal d'utilisateur en simultané = RAM (Go) * 50<br />
* le nombre maximal d'utilisateurs en consultation = nombre maximal d'utilisateurs simultanés * 5.<br />
<br />
Par exemple, une université ayant 500 ordinateurs, et 100 utilisateurs simultanés aura besoin d'environ 2 Go de RAM pour son serveur, pour supporter le nombre d'utilisateurs simultanés.<br />
<br />
'''Note si vous utilisez un serveur hébergé''' : demandez à votre hébergeur quelles sont les limites existants sur les accès simultanés à la base de données et la charge processeur. Cela vous donnera une bonne estimation du nombre d'utilisateurs que Moodle pourra gérer.<br />
<br />
== Télécharger le logiciel ==<br />
<br />
Il y a deux façons d'obtenir Moodle : par téléchargement d'un fichier compressé ou à l'aide du [[CVS pour administrateurs|CVS]]. Toutes deux sont expliquées en détail (mais en anglais) sur la page de téléchargement http://moodle.org/downloads/<br />
<br />
=== Téléchargement d'un fichier compressé ===<br />
On peut télécharger Moodle depuis la page de téléchargement http://moodle.org/downloads/<br />
<br />
Il est possible d'obtenir les différentes versions de Moodle en utilisant les adresses suivantes :<br />
* http://download.moodle.org/stable19/<br />
* http://download.moodle.org/stable18/<br />
* http://download.moodle.org/stable17/<br />
* http://download.moodle.org/stable16/<br />
* http://download.moodle.org/stable15/<br />
* http://download.moodle.org/stable14/<br />
* http://download.moodle.org/stable13/<br />
<br />
et la version de développement est toujours là :<br />
* http://download.moodle.org/moodle/<br />
<br />
Si l'on souhaite connaitre les dernières modifications apportées dans les 30 derniers jours, il suffit d'ajouter CHANGES à la fin, par exemple :<br />
* http://download.moodle.org/moodle/CHANGES<br />
<br />
=== Téléchargement par CVS ===<br />
<br />
Toutes les informations d'utilisations de CVS sont disponibles sur la page [[CVS pour administrateurs]].<br />
<br />
=== Mise en place des fichiers ===<br />
<br />
Après avoir obtenu les fichiers par [[CVS pour administrateurs|CVS]], ou téléchargé l'archive, puis l'avoir décompressé en utilisant soit<br />
tar -zxvf [filename]<br />
soit<br />
unzip [filename]<br />
vous aurez sous les yeux un dossier nommé ''moodle'', contenant un certain nombre de dossiers et de fichiers.<br />
<br />
Vous pouvez placer ce dossier intégralement dans le dossier documents de votre serveur web. Dans ce cas, le site Moodle sera accessible à l'adresse '''<nowiki>http://votreserveur.com/moodle/</nowiki>'''. Vous pouvez aussi copier le contenu de ce dossier dans le dossier documents de votre serveur. Dans ce cas, le site Moodle sera accessible simplement à l'adresse '''<nowiki>http://votreserveur.com/</nowiki>'''.<br />
<br />
Si vous téléchargez Moodle sur votre propre ordinateur pour le déposer ensuite sur le serveur web, il est habituellement mieux de déposer l'archive (plutôt que le dossier décompressé), et de le décompresser sur le serveur. Les interfaces des hébergements, comme cPanel, vous permettent de décompresser les archives dans un ''gestionnaire de fichier''.<br />
<br />
=== Structure du dossier de Moodle ===<br />
<br />
Vous pouvez ignorer cette section, qui comporte un bref résumé du contenu du dossier de Moodle.<br />
<br />
:''config.php'' - contient les réglages de base (ce fichier n'est pas inclus dans la distribution ; vous allez le créer au cours de l'installation)<br />
:''install.php'' - le script qui créera le ficher ''config.php''<br />
:''version.php'' - indique la version actuelle de Moodle<br />
:''index.php'' - la page d'accueil du site<br />
:''admin/'' - code pour l'administration du site<br />
:''auth/'' - modules pour l'authentification des utilisateurs<br />
:''blocks/'' - modules pour les blocs latéraux sur de nombreuses pages<br />
:''calendar/'' - code pour gérer et afficher les calendriers<br />
:''course/'' - code pour l'affichage et la gestion des cours<br />
:''doc/'' - documentation et fichiers d'aide de Moodle<br />
:''files/'' - code pour l'affichage et la gestion des fichiers déposés<br />
:''lang/'' - textes dans les différentes langues, un dossier par langue<br />
:''lib/'' - bibliothèque de code du programme Moodle<br />
:''login/'' - code de gestion des connexions et de la création des comptes<br />
:''mod/'' - tous les modules d'activités de Moodle<br />
:''pix/'' - les images et graphiques génériques du site<br />
:''theme/'' - les différents thèmes permettant de changer l'aspect de votre site<br />
:''user/'' - code pour afficher et gérer les utilisateurs<br />
<br />
== Préparer votre système ==<br />
<br />
Pour vous assurer que Moodle s'installera correctement, vous devez vérifier que les paramètres du serveur web sont corrects, créer une base de données vide pour Moodle, et créer un répertoire sur le disque dans lequel Moodle pourra stocker tous vos fichiers (et les autres fichiers créés automatiquement) liés aux cours qui seront créés.<br />
<br />
=== Vérifier les réglages de votre serveur web ===<br />
<br />
*En premier lieu, assurez-vous que votre serveur web permette d'utiliser « index.php » comme page par défaut (de même par exemple que index.html, index.htm, default.htm, etc.).<br />
<br />
Dans Apache, cela peut être obtenu avec une directive « DirectoryIndex » dans votre fichier « httpd.conf ». Chez moi, cela se présente ainsi :<br />
<br />
'''DirectoryIndex''' index.php index.html index.htm <br />
<br />
Contrôlez simplement que ''index.php'' soit dans la liste (et de préférence au début de la liste, pour des raisons de performance).<br />
<br />
*Deuxièmement, '''mais seulement si vous utilisez Apache 2''', vous devrez activer la variable ''AcceptPathInfo'', qui permet de passer des arguments à des scripts, comme <nowiki>http://serveur/file.php/arg1/arg2</nowiki>. Cela est essentiel, pour permettre des liens relatifs entre vos ressources, et également pour offrir un gain de performance aux utilisateurs de votre site Moodle. Vous pouvez activer cette variable en ajoutant la ligne ci-dessous à votre fichier « httpd.conf ».<br />
<br />
'''AcceptPathInfo''' on<br />
<br />
=== Vérification des paramètres PHP ===<br />
Moodle nécessite un certain nombre de réglages PHP. '''Sur la plupart des serveurs, ces réglages sont actifs par défaut'''. Cependant, certains serveurs PHP (et avec certaines des versions les plus récentes de PHP) peuvent avoir des réglages différents. Ces réglages sont définis dans le fichier de configuration de PHP (dont le nom est habituellement ''php.ini'') :<br />
<br />
magic_quotes_gpc = 1 (préférable, mais pas nécessaire. Pour Moodle 2.0, devrait être plutôt mis à 0)<br />
magic_quotes_runtime = 0 (nécessaire)<br />
file_uploads = 1<br />
session.auto_start = 0<br />
session.bug_compat_warn = 0<br />
<br />
Pendant que vous modifiez le fichier php.ini, vous pouvez définir d'autres paramètres optionnels. Par exemple, vous pouvez spécifier la taille maximale des fichiers que l'on peut déposer, généralement fixée par défaut à 2 Mo. Pour la fixer à 16 Mo :<br />
<br />
post_max_size = 16M<br />
upload_max_filesize = 16M<br />
<br />
==== Utiliser un fichier .htaccess pour le serveur web et les paramètres PHP ====<br />
<br />
Si vous installez Moodle sur un serveur hébergé, et ne pouvez pas modifier directement les fichiers de votre serveur, n'avez accès ni au fichier ''httpd.conf'', ni au fichier ''php.ini'' de votre serveur, ou si Moodle est installé sur un serveur avec des applications nécessitant des réglages différents, vous pouvez cependant CONTOURNER tous ces réglages par défaut. Cela fonctionne seulement sur les serveurs Apache, et si Overrides est autorisé dans la configuration générale d'Apache.<br />
<br />
*Créez dans le dossier de Moodle un fichier nommé ''.htaccess'', contenant des lignes comme :<br />
<br />
DirectoryIndex index.php index.html index.htm<br />
<br />
<IfDefine APACHE2><br />
'''AcceptPathInfo''' on<br />
</IfDefine><br />
<br />
php_flag magic_quotes_gpc 1<br />
php_flag magic_quotes_runtime 0<br />
php_flag file_uploads 1<br />
php_flag session.auto_start 0<br />
php_flag session.bug_compat_warn 0<br />
<br />
*Vous pouvez aussi définir la taille maximale des fichiers déposés :<br />
<br />
LimitRequestBody 0<br />
php_value upload_max_filesize 16M<br />
php_value post_max_size 16M<br />
<br />
*Pour certains hébergeurs (comme 1&1 par exemple), vous devrez également ajouter :<br />
<br />
AddType x-mapp-php5 .php<br />
<br />
*Le plus simple à faire est de copier le fichier fourni lib/htaccess, de le modifier suivant vos besoins. Ce fichier contient de plus amples instructions. Pour cela il vous suffit de taper, dans Unix, la commande :<br />
<br />
cp lib/htaccess .htaccess<br />
<br />
=== Créer une base de données vide ===<br />
<br />
Il est nécessaire de créer une base de données vide (nommée par exemple ''moodle'') dans votre gestionnaire de base de données, ainsi qu'un utilisateur spécial (nommé par exemple ''moodleuser'') ayant accès à cette base de données (et seulement à celle-ci). Il est possible d'utiliser l'utilisateur ''root'', mais cela n'est pas recommandé sur un système en production : si un pirate découvre le mot de passe, tout votre système de base de données serait alors compromis, plutôt qu'une seule base de données.<br />
<br />
:'''Attention :''' Veuillez noter qu'à partir de Moodle 1.5.x, Moodle ne fonctionne pas avec le nouveau mode strict de MySQL 5.x (STRICT_TRANS_TABLES et/ou STRICT_ALL_TABLES) -- voir cette [http://moodle.org/mod/forum/discuss.php?d=58552 discussion sur les forums anglais]. Si vous utilisez MySQL 5.x, modifiez votre fichier de configuration MySQL (appelé ''my.ini'' sous Windows et ''my.cnf'' sur Unix/Linux/Mac OS X) et mettez en commentaire cette option ou mettez sql-mode="" (avec des guillemets simples) (ou supprimez-la). Vous aurez alors à redémarrer MySQL. Si vous n'avez pas accès à votre serveur, utilisez PHPMyAdmin (ou un autre client MySQL) et entrez la commande SET @@global.sql_mode="" (guillemets simples); (note the semi-colon).<br />
<br />
=== Utiliser un serveur hébergé ===<br />
Si vous utilisez un hébergeur web, vous avez probablement un panneau d'administration web vous permettant de créer votre base de données.<br />
<br />
Le système ''''[http://www.cpanel.com/ cPanel]''' est un des plus connus. Pour créer une base de données à partir de cPanel :<br />
<br />
# Cliquez sur l'icône "'''MySQL Databases'''".<br />
# Tapez "moodle" dans le champ base de données et cliquez sur "'''Add Database'''".<br />
# Tapez un nom d'utilisateur et un mot de passe (que vous n'utilisez pas ailleurs) dans les champs respectifs, et cliquez sur "'''Add User'''".<br />
# Maintenant, utilisez le bouton "'''Add User to Database'''" pour donner à cet utilisateur "'''ALL'''" les droits sur cette base de données.<br />
# Notez que vos nom d'utilisateur et de base de données peuvent être préfixés par votre compte cPanel. En entrant les noms dans l'installateur de Moodle, utilisez les noms complets.<br />
<br />
==== En utilisant la ligne de commande ====<br />
Si vous avez accès à la ligne de commande Unix ou Windows, vous pouvez faire l'équivalent en tapant quelques lignes, depuis le client MySQL.<br />
<br />
Exemple de commandes sur MySQL (les parties en rouge sont nécessaires à partir de Moodle 1.6, ignorez les pour les versions inférieures) :<br />
<br />
# mysql -u root -p<br />
> CREATE DATABASE moodle <font color="red">DEFAULT CHARACTER SET utf8 COLLATE utf8_unicode_ci</font>; <br />
> GRANT SELECT,INSERT,UPDATE,DELETE,CREATE,DROP,INDEX,ALTER ON moodle.*<br />
TO moodleuser@localhost IDENTIFIED BY 'motdepasse'; <br />
> quit <br />
# mysqladmin -u root -p reload<br />
<br />
Si vous utilisez MySQL 4.0.2 ou supérieur, vous devrez également spécifier l'utilisation de tables temporaires, en modifiant la commande GRANT ci-dessus de la manière suivante :<br />
<br />
> GRANT SELECT,INSERT,UPDATE,DELETE,CREATE,CREATE TEMPORARY TABLES,<br />
DROP,INDEX,ALTER ON moodle.* <br />
TO moodleuser@localhost IDENTIFIED BY 'motdepasse'; <br />
<br />
Pour MySQL, vous pouvez également utiliser phpMyAdmin pour gérer vos bases de données. Tout peut être fait via une interface web.<br />
<br />
Exemple de commandes pour PostgreSQL :<br />
<br />
# su - postgres<br />
> psql -c "create user moodleuser createdb;" template1<br />
> psql -c "alter user moodleuser with encrypted password 'motdepasse';" template1<br />
> psql -c "create database moodle <font color="red">with encoding 'unicode'</font>;" -U moodleuser template1<br />
> psql -c "alter user moodleuser nocreatedb;" template1<br />
> su - root<br />
# /etc/init.d/postgresql reload<br />
<br />
Si la commande de création suivante (>psql -c "create database moodle...") renvoie une erreur, vous pouvez essayer :<br />
psql -c "create database moodle with template=template1 encoding = 'unicode' owner = moodleuser location = '/var/mydata';"<br />
<br />
=== Créer le dossier de données (moodledata) ===<br />
<br />
Moodle aura également besoin d'espace sur le disque dur du serveur pour conserver les fichiers déposés par les utilisateurs, comme les documents de cours ou les photos des utilisateurs.<br />
<br />
L'installation de Moodle essaie de créer ce dossier pour vous, mais s'il échoue, vous devrez créer un dossier dédié au stockage des données manuellement.<br />
<br />
'''Sécurité''' : Par sécurité, ce dossier '''NE DOIT PAS''' être accessible directement depuis le web. La manière la plus simple d'obtenir cela est de le créer '''EN DEHORS''' du dossier web. Sinon, vous pouvez protéger ce dossier (si vous utilisez Apache) en y plaçant un fichier nommé ''.htaccess'', contenant cette ligne :<br />
<br />
deny from all<br />
<br />
'''Permissions''' : Faites en sorte que le logiciel serveur (p. ex. Apache) ait les privilèges pour écrire dans ce dossier, afin que Moodle puisse enregistrer les fichiers déposés. Sur les ordinateurs UNIX, cela signifie que le possesseur du dossier en question soit quelque chose comme ''nobody'', ''www'' ou ''apache'', et qu'il ait les droits de lecture, d'écriture, et d'exécution. Pour cela, vous pouvez utiliser une ligne comme :<br />
<br />
chown -R nobody:nobody moodledata<br />
<br />
Par défaut, Moodle affichera un avertissement si vous créez le dossier de données dans le dossier web, mais sinon, il peut être créé ou vous le souhaitez. Vous pourrez le déplacer plus tard ou bon vous semblera, en prenant bien garde à modifier le chemin d'accès dans le fichier '''config.php'''. Par exemple, si ''moodledata'' est situé dans un dossier nommé ''data'', alors vous devriez avoir :<br />
<br />
$CFG->dataroot = '/data/moodledata';<br />
<br />
Sur la plupart des serveurs web, vous devrez probablement restreindre à votre ''groupe'' tous les accès à vos fichiers (afin d'éviter que d'autres utilisateurs du même fournisseur puissent voir ou modifier vos fichiers), mais accorder les droits de lecture et d'écriture à tous les autres utilisateurs (ce qui permettra au serveur web d'accéder à vos fichiers).<br />
<br />
Si vous avez des difficultés à gérer proprement cela, parlez-en à l'administrateur de votre serveur web. Notamment, certains sites utilisant le réglage de PHP appelé ''Safe Mode'' pourraient demander une création manuelle du dossier de données par l'administrateur.<br />
<br />
== Lancer le script d'installation pour créer le fichier ''config.php'' ==<br />
<br />
Pour lancer le script d'installation (install.php), accédez simplement à l'URL de votre Moodle à l'aide d'un navigateur web, ou directement à l'adresse '''<nowiki>http://votreserveur/install.php</nowiki>'''.<br />
<br />
Le script d'installation essaiera d'enregistrer un cookie de session. Si une fenêtre surgissante s'affiche dans votre navigateur, veuillez accepter ce cookie !<br />
<br />
Moodle détectera qu'une configuration est nécessaire et vous guidera sur quelques pages pour vous aider à créer un nouveau fichier de configuration nommé '''config.php'''. À la fin de cette opération, Moodle essaiera d'enregistrer le fichier au bon endroit. Vous pourrez également le télécharger et installer ''à la main'' le fichier '''config.php''' sur le serveur, dans le dossier principal de Moodle.<br />
<br />
Au cours de l'opération, le script testera l'environnement de votre serveur et vous suggérera au besoin comment corriger les éventuels problèmes. Dans la plupart des situations, ces instructions seront suffisantes, mais si vous êtes bloqué, jetez un oeil ci-dessous pour obtenir plus d'informations sur ce qui pourrait vous ennuyer.<br />
<br />
== Visiter la page d'administration pour poursuivre l'installation ==<br />
<br />
La page d'aministration devrait être maintenant active à l'adresse <nowiki>http://exemple.com/moodle/admin</nowiki> (ou <nowiki>http://exemple.com/admin</nowiki>). Si vous essayez d'accéder à la page d'accueil de votre site, vous y arriverez directement malgré tout. La première fois que vous accéderez à la page d'administration, un condensé de la licence GPL vous sera présenté. Vous devez l'accepter avant de continuer la mise en service de votre installation.<br />
<br />
(Moodle va aussi essayer de placer des cookies dans votre navigateur. Si celui-ci vous permet d'accepter ou non les cookies, vous devez accepter les cookies de Moodle, ou alors Moodle ne fonctionnera pas.)<br />
<br />
Moodle va maintenant mettre en place votre base de données et créer les tables qui contiendront les données. Les tables de la base de données principale sont d'abord créées. Un certain nombre de commandes SQL seront affichées, suivies de messages (en rouge ou en vert) de ce type :<br />
<br />
{| border=1<br />
|<nowiki>CREATE TABLE course ( id int(10) unsigned NOT NULL auto_increment, category int(10) unsigned NOT NULL default '0', password varchar(50) NOT NULL default '', fullname varchar(254) NOT NULL default '', shortname varchar(15) NOT NULL default '', summary text NOT NULL, format tinyint(4) NOT NULL default '1', teacher varchar(100) NOT NULL default 'Teacher', startdate int(10) unsigned NOT NULL default '0',<br />
enddate int(10) unsigned NOT NULL default '0', timemodified int(10) unsigned NOT NULL default '0', PRIMARY KEY (id)) TYPE=MyISAM</nowiki><br />
<br />
<font color="green">SUCCESS</font><br />
|}<br />
<br />
... et ainsi de suite, et finalement : <font color="green">Main databases set up successfully.</font><br />
<br />
Si ces messages n'apparaissent pas, c'est qu'un problème est survenu avec la base de données, ou qu'un paramètre de votre configuration est incorrect dans votre config.php. Vérifiez que PHP ne fonctionne pas en mode ''Safe Mode'' (certains hébergeurs web commerciaux ont le mode ''Safe Mode'' activé). Vous pouvez vérifier la configuration des variables PHP en créant un fichier PHP contenant [[phpinfo|<?php phpinfo(); ?>]] et en le chargeant dans votre navigateur. Vérifiez tout et rechargez ensuite la page d'administration.<br />
<br />
Descendez tout en bas de la page et cliquez sur le lien ''Continuer''.<br />
<br />
Une page semblable va s'afficher, qui met en place toutes les tables requises par chaque module de Moodle. Comme avant, tout doit être <font color="green">en vert</font>.<br />
<br />
Descendez tout en bas de la page et cliquez sur le lien ''Continuer''.<br />
<br />
Un formulaire devrait s'afficher maintenant, dans lequel vous pouvez définir plus d'options de configuration pour votre installation, telles que la langue par défaut, les hôtes SMTP, etc. Si vous n'avez pas encore déterminé tous les réglages, ce n'est pas grave : vous pourrez en tout temps modifier ces réglages à l'aide de l'interface d'administration de Moodle. Descendez tout en bas de la page et cliquez sur le bouton ''Enregistrer''.<br />
<br />
Si vous êtes coincé sur cette page et ne pouvez continuer (et seulement dans ce cas), c'est probablement que votre serveur souffre de ce que j'appelle le problème du ''buggy referrer''. Il est facile d'y remédier : désactivez le réglage ''secureforms'', puis essayez de continuer.<br />
<br />
La page suivante est un formulaire où vous pouvez définir l'aspect de votre site Moodle et de sa page d'accueil, comme le nom, le format, le texte de description, etc. Remplissez-le (vous pourrez en tout temps modifier ces réglages) et cliquez sur le bouton ''Enregistrer''.<br />
<br />
Finalement, l'on vous demandera de créer un utilisateur administrateur, qui aura accès aux pages d'administration. Remplissez les différents champs avec votre nom, votre adresse de courriel, etc., puis cliquez sur le bouton ''Enregistrer''. Tous les champs ne sont pas obligatoires. Si toutefois vous oubliez de renseigner un champ important, on vous demandera de le remplir.<br />
<br />
'''Assurez-vous de retenir le nom d'utilisateur et le mot de passe que vous choisissez pour le compte administrateur. Ces données seront nécessaires pour accéder à la page d'administration.'''<br />
<br />
(Si pour une raison ou pour une autre l'installation est interrompue, ou si une erreur système vous empêche de vous annoncer dans Moodle avec votre compte administrateur, il est en général possible de s'annoncer avec le nom d'utilisateur par défaut ''admin'', avec le mot de passe ''admin''.)<br />
<br />
Dès que vous avez créé votre compte administrateur, la page d'accueil de votre site s'affichera. Remarquez les liens vers les options d'administration en bas à gauche de la page (elles apparaissent aussi sur la page d'administration) : ces options ne sont visibles que parce que vous êtes annoncé en tant qu'administrateur. L'administration de votre site Moodle peut être intégralement effectuée à l'aide de ce menu. Par exemple :<br />
<br />
* la création et la suppression de cours<br />
* la création et la suppression de comptes utilisateurs<br />
* l'administration des comptes d'enseignants<br />
* la modification de réglages globaux, comme les thèmes, etc.<br />
<br />
Mais vous n'êtes pas encore tout à fait au bout de l'installation ! Il reste une chose très importante à mettre en place (voir la section suivante sur le ''cron'').<br />
<br />
== Mettre en place un cron ==<br />
Les tâches de fond de Moodle (par exemple, envoyer les messages des forums par courriel, et effectuer les sauvegardes automatiques des cours) sont assurées par un script que vous pouvez configurer pour s'exécuter à des moments bien précis de la journée. Ceci est connu comme un script cron.<br />
Veuillez vous référer aux [[Cron|instructions sur le cron]].<br />
<br />
== Mettre en place les sauvegardes ==<br />
<br />
Veuillez vous référer aux [[Sauvegarde (administrateur)|instructions de sauvegarde]].<br />
<br />
== Comment vérifier l'état du serveur ? ==<br />
<br />
Moodle contient un script qui vous aidera à identifier des problèmes communs de php et de configuration du serveur web, ainsi que des problèmes de configuration. Il peut être utile de lancer ce script pour vérifier que vous n'ayez pas de problèmes après l'installation. Ouvrez la page suivante :<br />
<br />
<nowiki>http://www.monmoodle.com/moodle/admin/health.php</nowiki><br />
<br />
Modifiez la ligne en fonction de votre adresse, et en supprimant éventuellement ''moodle/'' si vous l'avez installé à la racine.<br />
<br />
== Créer un nouveau cours ==<br />
<br />
Maintenant Moodle fonctionne correctement, et vous pouvez créer un cours.<br />
<br />
Sélectionnez ''Ajouter un cours'' dans les pages d'administration.<br />
<br />
Remplissez le formulaire, en prêtant attention en particulier au format du cours. Il n'est pas nécessaire de se préoccuper tout de suite de tous les détails. Tous les réglages peuvent en effet être modifiés en tout temps par l'enseignant.<br />
<br />
Cliquez sur le bouton ''Enregistrer'', et un autre formulaire s'affichera, où vous pourrez définir le ou les enseignants de ce cours. Ce formulaire ne permet d'ajouter comme enseignants que des utilisateurs déjà définis. Si vous voulez créer un ou plusieurs nouveaux comptes, demandez aux personnes concernées de s'en créer (voir la page de connexion), ou créez vous-mêmes des comptes, en cliquant sur ''Ajouter un utilisateur'' dans les pages d'administration.<br />
<br />
Vous pouvez ensuite modifier le cours selon vos désirs. Il sera accessible parmi les « Cours disponibles » de la page d'accueil.<br />
<br />
Référez-vous au [[Documentation enseignant|Manuel de l'enseignant]] pour plus de détails sur la mise en place de cours.<br />
<br />
== Voir aussi ==<br />
<br />
*[[FAQ d'installation]]<br />
*[[Mise à jour|Mise à jour de Moodle]]<br />
*[[Installation chez un hébergeur gratuit]]<br />
*[[Installation sur Windows Vista]]<br />
*[[Installation de AMP|Installation d'Apache, MySQL et PHP]]<br />
*[[:en:Windows installation|Windows installation]] (en anglais)<br />
*[[:en:RedHat Linux installation|Step by Step Installation Guide for RedHat]] (en anglais)<br />
*[[:en:Debian GNU/Linux installation|Step by Step Installation Guide for Debian GNU/Linux]] (en anglais)<br />
*[[:en:Step-by-step Install Guide for Ubuntu|Step-by-step Install Guide for Ubuntu]] (en anglais)<br />
<br />
<br />
[[Category:Base]]<br />
[[Category:Administrateur]]<br />
[[Category:Installation]]<br />
<br />
[[en:Installing Moodle]]<br />
[[es:Instalación Moodle]]</div>
Tsala
https://docs.moodle.org/19/fr/index.php?title=Cat%C3%A9gorie:Base_de_donn%C3%A9es&diff=9088
Catégorie:Base de données
2009-08-11T14:11:10Z
<p>Tsala : en link</p>
<hr />
<div>Un index des pages de documentation concernant le module '''Base de données'''.<br />
<br />
[[Catégorie:Enseignant]]<br />
<br />
[[en:Category:Database activity module]]</div>
Tsala
https://docs.moodle.org/19/fr/index.php?title=MediaWiki:Privacy&diff=8300
MediaWiki:Privacy
2008-10-17T08:18:55Z
<p>Tsala : removing privacy policy link</p>
<hr />
<div>-</div>
Tsala
https://docs.moodle.org/19/fr/index.php?title=Discussion:Inscription_par_fichier_plat&diff=7802
Discussion:Inscription par fichier plat
2008-05-21T07:21:37Z
<p>Tsala : thanks</p>
<hr />
<div>==Translation request==<br />
<br />
Please could someone translate information on [[Inscription par fichier plat]] into English, as it seems the English version [[:en:Flat file|Flat file]] is incomplete. Thanks! --[[Utilisateur:Helen Foster|Helen Foster]] 20 mai 2008 à 08:26 (CDT)<br />
<br />
:I'll try to do that ;-) --[[Utilisateur:Séverin Terrier|Séverin Terrier]] 20 mai 2008 à 10:05 (CDT)<br />
<br />
::Many thanks Séverin. Here's the discussion which prompted my request: http://moodle.org/mod/forum/discuss.php?d=45514 --[[Utilisateur:Helen Foster|Helen Foster]] 21 mai 2008 à 02:21 (CDT)</div>
Tsala
https://docs.moodle.org/19/fr/index.php?title=Discussion:Inscription_par_fichier_plat&diff=7800
Discussion:Inscription par fichier plat
2008-05-20T13:26:39Z
<p>Tsala : translation request</p>
<hr />
<div>==Translation request==<br />
<br />
Please could someone translate information on [[Inscription par fichier plat]] into English, as it seems the English version [[:en:Flat file|Flat file]] is incomplete. Thanks! --[[Utilisateur:Helen Foster|Helen Foster]] 20 mai 2008 à 08:26 (CDT)</div>
Tsala
https://docs.moodle.org/19/fr/index.php?title=Cat%C3%A9gorie:Modules_(non-standard)&diff=7116
Catégorie:Modules (non-standard)
2008-03-13T16:57:26Z
<p>Tsala : en link edit</p>
<hr />
<div>[[Category:Modules]]<br />
<br />
[[en:Category:Contributed code]]</div>
Tsala
https://docs.moodle.org/19/fr/index.php?title=Aide:Contenu&diff=6683
Aide:Contenu
2007-12-01T11:33:34Z
<p>Tsala : contact removed</p>
<hr />
<div>{{Aide}}<br />
<br />
* Nous vous invitons à explorer Moodle Docs en suivant les liens de la [[Accueil|page d'accueil]] et/ou en consultant les diverses [[Special:Categories|catégories]]. Vous pouvez aussi essayer la [[MoodleDocs:Recherche|recherche]] de Moodle Docs, ou consulter les [[Special:Recentchanges|modifications récentes]].<br />
* Vous pouvez [[Recommandations pour contributeurs|contribuer]] à Moodle Docs et aider ainsi à créer une meilleure documentation pour Moodle !<br />
* Si vous voulez poser des questions au sujet de Moodle, veuillez s'il vous plaît visiter sur moodle.org les forums de discussion de l'espace [http://moodle.org/course/view.php?id=20 Moodle en français].<br />
* Si vous voulez vous exercer avec ce wiki, veuillez utiliser le [[Bac à sable|bac à sable]].<br />
<br />
[[Category:MoodleDocs]]<br />
<br />
[[en:Help:Contents]]<br />
[[es:MoodleDocs:Ayuda]]</div>
Tsala
https://docs.moodle.org/19/fr/index.php?title=Cat%C3%A9gorie:Question&diff=6026
Catégorie:Question
2007-08-21T12:18:35Z
<p>Tsala : en link edit</p>
<hr />
<div>Un index des pages de la documentation relative aux '''Questions'''.<br />
<br />
[[Catégorie:Test]]<br />
<br />
[[en:Category:Questions]]</div>
Tsala
https://docs.moodle.org/19/fr/index.php?title=Configuration_glossaire&diff=6022
Configuration glossaire
2007-08-20T12:17:46Z
<p>Tsala : en link edit</p>
<hr />
<div>[[Category:Administrateur]]<br />
[[Category:Glossaire]]<br />
<br />
[[en:Glossary settings]]<br />
<br />
{{Ébauche}}</div>
Tsala
https://docs.moodle.org/19/fr/index.php?title=Authentification_par_courriel&diff=5821
Authentification par courriel
2007-07-16T21:08:33Z
<p>Tsala : en link edit</p>
<hr />
<div>L'authentification par courriel est la méthode d'authentification par défaut. Lorsqu'un utilisateur s'enregistre en choisissant ses nom d'utilisateur et mot de passe, un message de confirmation est envoyé à son adresse de courriel. Ce message contient un lien sécurisé vers une page Web où il peut confirmer son inscription. Les connexions suivantes ne vérifient que les nom d'utilisateur et mot de passe précédemment enregistrés dans la base de données de Moodle.<br />
<br />
[[Category:Administrateur]]<br />
[[Category:Authentification]]<br />
<br />
[[en:Email-based self-registration]]<br />
<br />
{{Ébauche}}</div>
Tsala
https://docs.moodle.org/19/fr/index.php?title=Modules_(enseignant)&diff=4581
Modules (enseignant)
2007-02-16T17:14:10Z
<p>Tsala : en link edit</p>
<hr />
<div>*[[Atelier]]<br />
*[[Base de données]] (1.6)<br />
*[[Chat]]<br />
*[[Consultation]]<br />
*[[Devoir]]<br />
*[[Forum]]<br />
*[[Glossaire]]<br />
*[[Hot Potatoes]]<br />
*[[LAMS]] (1.6)<br />
*[[Leçon]]<br />
*[[SCORM|SCORM/AICC]]<br />
*[[Sondage]]<br />
*[[Test]]<br />
*[[Wiki]]<br />
<br />
== Voir aussi ==<br />
<br />
*[[Modules non standard]]<br />
<br />
[[Category:Enseignant]]<br />
[[Category:Modules]]<br />
<br />
[[en:Category:Modules]]</div>
Tsala
https://docs.moodle.org/19/fr/index.php?title=Discussion_utilisateur:Nicolas_Martignoni&diff=2468
Discussion utilisateur:Nicolas Martignoni
2006-06-25T18:27:31Z
<p>Tsala : Merci beaucoup</p>
<hr />
<div>Merci beaucoup pour votre travail aux documentation Française. --[[Utilisateur:Helen Foster|Helen Foster]] 26 jun 2006 à 02:27 (WST)</div>
Tsala
https://docs.moodle.org/19/fr/index.php?title=Accueil&diff=2467
Accueil
2006-06-25T15:28:17Z
<p>Tsala : pt, fi links</p>
<hr />
<div>==Bienvenue==<br />
<br />
Bienvenue sur '''Moodle Docs''', la documentation de Moodle que chacun peut [[Recommandations pour contributeurs|améliorer]]. Dans cette version française, lancée officiellement le 6 mars 2006, nous travaillons actuellement sur [[Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]] articles. Les fonctionnalités de la '''[[:Catégorie:Moodle 1.6|version 1.6 de Moodle]]''' y sont également documentées.<br />
<br />
Vous pouvez nous aider en complétant cette documentation, en particulier les pages à l'état d'[[:Category:Ébauches|ébauche]].<br />
<br />
La [[:en:Main_Page|version en anglais de Moodle Docs]] est beaucoup plus fournie, et vous y trouverez à coup sûr l'information que vous cherchez, pas encore traduite.<br />
<br />
Il est facile de [[Aide:Comment éditer une page|modifier]] des pages - exercez-vous dans notre [[Bac à sable|bac à sable]] !<br />
<br />
==Documentation Moodle==<br />
<br />
* [[À propos de Moodle]]<br />
* [[Documentation enseignant]]<br />
* [[Documentation administrateur]]<br />
* [[Documentation développeur]]<br />
<br />
====Pages intéressantes====<br />
<br />
* Pour les enseignants : [[Documentation enseignant]]<br />
* Pour les administrateurs : '''[[Mise à jour à Moodle 1.6]]''' et [[FAQ d'installation]]<br />
* Pour les développeurs : [[Notes de développement]] et la ''[[:en:Roadmap|roadmap]]'' (en anglais)<br />
* Pour tout le monde : [[MoodleDocs:Recommandations pour contributeurs|Recommandations pour contributeurs]]<br />
<br />
<hr style="margin:1em 0" /><br />
<br />
'''Moodle''' - le logiciel libre pour l'apprentissage collaboratif<br />
<br />
* Logiciel gratuit, communauté, information : [http://moodle.org moodle.org]<br />
* Assistance commerciale et autres services : [http://moodle.com moodle.com]<br />
<br />
[[de:Hauptseite]]<br />
[[en:Main_Page]]<br />
[[es:Portada]]<br />
[[nl:Hoofdpagina]]<br />
[[pt:Página principal]]<br />
[[fi:Etusivu]]</div>
Tsala
https://docs.moodle.org/19/fr/index.php?title=Teacher_documentation&diff=1810
Teacher documentation
2006-05-05T19:14:33Z
<p>Tsala : redirect</p>
<hr />
<div>#REDIRECT [[Documentation enseignant]]</div>
Tsala
https://docs.moodle.org/19/fr/index.php?title=MoodleDocs:Pages_de_liens&diff=1653
MoodleDocs:Pages de liens
2006-03-30T07:10:31Z
<p>Tsala : update from en</p>
<hr />
<div>{{Travail en cours}}<br />
{{Développement MoodleDocs}}<br />
<br />
Les '''pages de liens''' offrent un accès simple et rapide à la documentation, pour chaque page affichée dans Moodle. Les liens peuvent être testés sur le [http://demo.moodle.com/ site de démonstration de Moodle].<br />
<br />
Les pages de liens doivent être redirigées (avec la syntaxe <code><nowiki>#REDIRECT [[Nom de page]]</nowiki></code>) afin de fournir des noms de pages traduits.<br />
<br />
== Liens administrateur ==<br />
<br />
*[[admin/]] - Administrator documentation<br />
*[[admin/index]] - Administrator documentation<br />
<br />
===Configuration===<br />
*[[admin/configure]] - Configuration<br />
*[[admin/config]] - Variables<br />
*[[admin/site]] - Site settings<br />
*[[theme/index]] - Themes<br />
*[[admin/lang]] - Language<br />
*[[admin/modules]] - Modules (administrator)<br />
*[[admin/blocks]] - Blocks (administrator)<br />
*[[admin/filters]] - Filters<br />
*[[admin/backup]] - Backup (administrator)<br />
*[[admin/editor]] - Editor settings<br />
*[[admin/calendar]] - Calendar (administrator)<br />
*[[admin/maintenance]] - Maintenance mode<br />
<br />
'''Module configuration'''<br />
*[[mod/assignment/config]] - Assignment configuration<br />
*[[mod/chat/config]] - Chat configuration<br />
*[[mod/data/config]] - Database configuration<br />
*[[mod/forum/config]] - Forum configuration<br />
*[[mod/glossary/config]] - Glossary configuration<br />
*[[mod/hotpot/config]] - Hotpot configuration<br />
*[[mod/lams/config]] - LAMS configuration<br />
*[[mod/quiz/config]] - Quiz configuration<br />
*[[mod/resource/config]] - Resource configuration<br />
*[[mod/scorm/config]] - SCORM/AICC configuration<br />
<br />
'''Filter settings'''<br />
*[[filter/censor/config]] - Word censorship<br />
*[[filter/mediaplugin/config]] - Multimedia plugins<br />
*[[filter/tex/config]] - TeX notation<br />
<br />
===Users===<br />
<br />
*[[admin/users]] - Users<br />
*[[admin/user]] - Edit user accounts<br />
*[[admin/admin]] - Assign admins<br />
<br />
'''Authentication'''<br />
*[[auth/email]] - Email-based authentication<br />
*[[auth/manual]] - Manual accounts only<br />
*[[auth/none]] - No authentication<br />
*[[auth/pam]] - PAM (Pluggable Authentication Modules)<br />
*[[auth/shibboleth]] - Shibboleth<br />
*[[auth/cas]] - Use a CAS server (SSO)<br />
*[[auth/fc]] - Use a FirstClass server<br />
*[[auth/pop3]] - Use a POP3 server<br />
<br />
'''Enrolment'''<br />
*[[enrol]] - Enrolment plugins<br />
*[[enrol/authorize]] - Authorize.net Credit Card Gateway<br />
*[[enrol/database]] - External database<br />
*[[enrol/flatfile]] - Flat file<br />
*[[enrol/imsenterprise]] - IMS Enterprise<br />
*[[enrol/manual]] - Internal enrolment<br />
*[[enrol/ldap]] - LDAP enrolment<br />
*[[enrol/paypal]] - Paypal<br />
<br />
===Other===<br />
*[[course/index]] - Courses (administrator)<br />
*[[admin/stickyblocks]] - Sticky blocks<br />
*[[admin/report]] - Site reports<br />
*[[admin/environment]] - Environment<br />
*[[admin/register]] - Registration<br />
<br />
== Liens enseignant/utilisateur ==<br />
<br />
=== Modules d'activité ===<br />
<br />
[[mod/assignment/index]] - '''Assignments'''<br />
*[[mod/assignment/details]] - Assignment details<br />
*[[mod/assignment/submissions]] - Assignment submissions<br />
*[[mod/assignment/view]] - Viewing an assignment<br />
*[[mod/assignment/mod]] - Adding/editing an assignment<br />
<br />
[[mod/chat/index]] - '''Chats'''<br />
*[[mod/chat/gui header js/index]] - Chat sessions<br />
*[[mod/chat/report]] - Chat reports<br />
*[[mod/chat/view]] - Viewing a chat<br />
*[[mod/chat/mod]] - Adding/editing a chat<br />
<br />
[[mod/choice/index]] - '''Choices'''<br />
*[[mod/choice/mod]] - Adding/editing a choice<br />
*[[mod/choice/report]] - Choice responses<br />
*[[mod/choice/view]] - Viewing a choice<br />
<br />
[[mod/data/index]] - '''Database module'''<br />
*[[mod/data/add]] - Adding an entry<br />
*[[mod/data/field]] - Fields<br />
*[[mod/data/templates]] - Templates<br />
*[[mod/data/view]] - Viewing a database<br />
<br />
[[mod/forum/index]] - '''Forums'''<br />
*[[mod/forum/discuss]] - Viewing a discussion<br />
*[[mod/forum/mod]] - Adding/editing a forum<br />
*[[mod/forum/post]] - Forum posting<br />
*[[mod/forum/search]] - Advanced forum search<br />
*[[mod/forum/subscribers]] - Forum subscription<br />
*[[mod/forum/view]] - Viewing a forum<br />
*[[mod/forum/user]] - View forum posts<br />
<br />
[[mod/glossary/index]] - '''Glossaries'''<br />
*[[mod/glossary/edit]] - Adding/editing a glossary entry<br />
*[[mod/glossary/view]] - Viewing a glossary<br />
*[[mod/glossary/mod]] - Adding/editing a glossary<br />
<br />
[[mod/hotpot/index]] - '''Hotpot'''<br />
*[[mod/hotpot/mod]] - Adding/editing a hotpot<br />
*[[mod/hotpot/report]] - Hotpot reports<br />
*[[mod/hotpot/view]] - Viewing a hotpot<br />
<br />
[[mod/lesson/index]] - '''Lessons'''<br />
*[[mod/lesson/addbranchtable]] - Adding a branch table<br />
*[[mod/lesson/addpage]] - Adding a question page<br />
*[[mod/lesson/import]] - Importing questions<br />
*[[mod/lesson/mod]] - Adding/editing a lesson<br />
*[[mod/lesson/view]] - Viewing a lesson<br />
<br />
[[mod/quiz/index]] - '''Quizzes'''<br />
*[[mod/quiz/attempt]] - Quiz preview<br />
*[[mod/quiz/edit]] - Editing a quiz<br />
*[[mod/quiz/grading]] - Manual grading<br />
*[[mod/quiz/mod]] - Adding/editing a quiz<br />
*[[mod/quiz/question]] - Quiz questions<br />
*[[mod/quiz/report]] - Quiz reports<br />
*[[mod/quiz/view]] - Viewing a quiz<br />
<br />
[[mod/scorm/index]] - '''SCORM'''<br />
*[[mod/scorm/mod]] - Adding/editing a SCORM<br />
*[[mod/scorm/report]] - SCORM reports<br />
*[[mod/scorm/view]] - Viewing a SCORM<br />
<br />
[[mod/survey/index]] - '''Surveys'''<br />
<br />
[[mod/wiki/index]] - '''Wiki'''<br />
<br />
[[mod/workshop/index]] - '''Workshop'''<br />
<br />
===Blocks===<br />
*[[blocks/html]] - HTML<br />
*[[blocks/rss client]] - RSS feeds<br />
*[[blocks/quiz results]] - Quiz Results<br />
*[[blocks/glossary random]] - Random Glossary Entry<br />
<br />
===Resources===<br />
*[[mod/resource/directory]] - Directory<br />
*[[mod/resource/file]] - File or website link<br />
*[[mod/resource/html]] - Web page<br />
*[[mod/resource/ims]] - IMS content package<br />
*[[mod/resource/index]] - Resources<br />
*[[mod/resource/text]] - Text page<br />
*[[mod/label/mod]] - Label<br />
*[[mod/resource/view]] - Viewing a resource<br />
<br />
=== Autres ===<br />
*[[backup/backup]] - Course backup<br />
*[[backup/restore]] - Backup restore<br />
*[[blog/index]] - Blogs<br />
*[[blog/edit]] - Adding/editing a blog entry<br />
*[[blog/preferences]] - Blog preferences<br />
*[[course/edit]] - Settings<br />
*[[course/groups]] - Groups<br />
*[[course/view]] - Course homepage<br />
*[[course/import]] - Import course data<br />
*[[course/log]] - Logs<br />
*[[course/report]] - Reports<br />
*[[course/reset]] - Reset course<br />
*[[course/scales]] - Scales<br />
*[[course/student]] - Students<br />
*[[course/teacher]] - Teachers<br />
*[[course/user]] - View activity reports<br />
*[[files/index]] - Files<br />
*[[files/index/backupdata]] - Restore<br />
*[[grade/index]] - Grades<br />
*[[question/edit]] - Questions<br />
*[[user/edit]] - Edit profile<br />
*[[user/index]] - Participants<br />
*[[user/view]] - View profile<br />
<br />
[[en:MoodleDocs:Link pages]]<br />
[[es:MoodleDocs:Páginas enlazadas]]<br />
<br />
[[Category:MoodleDocs]]<br />
[[Category:Développeur]]</div>
Tsala
https://docs.moodle.org/19/fr/index.php?title=Utilisateur:Helen_Foster&diff=1613
Utilisateur:Helen Foster
2006-03-15T09:15:12Z
<p>Tsala : description, profile link</p>
<hr />
<div>* Gestion de la documentation<br />
* Mon [http://moodle.org/user/view.php?id=24152&course=5 profil utilisateur] sur moodle.org</div>
Tsala
https://docs.moodle.org/19/fr/index.php?title=Accueil&diff=1416
Accueil
2006-03-07T15:20:07Z
<p>Tsala : link edit</p>
<hr />
<div>{{Travail_en_cours}}<br />
{{Développement MoodleDocs}}<br />
==Bienvenue==<br />
<br />
Bienvenue sur '''Moodle Docs''', la documentation Moodle en français que chacun peut [[Recommandations pour contributeurs|compléter et améliorer]]. Dans cette version française, lancée officiellement le 6 mars 2006, nous travaillons actuellement sur [[Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]] articles, et de [[Special:Newpages|nouvelles pages]] sont très régulièrement ajoutées.<br />
<br />
''Vous aimeriez profiter de Moodle Docs dans une autre langue ?'' Dans ce cas, veuillez lire l'information sur [[MoodleDocs:Démarrer MoodleDocs|Démarrer Moodle Docs dans une autre langue]].<br />
<br />
Il est facile de [[Aide:Comment éditer une page|modifier]] des pages - exercez-vous dans notre [[Bac à sable|bac à sable]] !<br />
<br />
==Documentation Moodle==<br />
<br />
* [[À propos de Moodle]]<br />
* [[Documentation enseignant]]<br />
* [[Documentation administrateur]]<br />
* [[Documentation développeur]]<br />
<br />
====Pages intéressantes====<br />
<br />
* Pour les enseignants : <br />
* Pour les administrateurs : [[Sécurité]] and [[FAQ d'installation]]<br />
* Pour les développeurs : [[Notes de développement]] and the [[:en:Roadmap|Roadmap]]<br />
* Pour tout le monde : [[Recommandations pour contributeurs]]<br />
<br />
<hr style="margin:1em 0" /><br />
<br />
'''Moodle''' - le logiciel libre pour l'apprentissage collaboratif<br />
<br />
* Logiciel gratuit, communauté, information : [http://moodle.org moodle.org]<br />
* Assistance commerciale et autres services : [http://moodle.com moodle.com]<br />
<br />
[[en:Main_Page]]<br />
[[es:Portada]]<br />
[[nl:Hoofdpagina]]</div>
Tsala
https://docs.moodle.org/19/fr/index.php?title=MediaWiki:Sidebar&diff=1415
MediaWiki:Sidebar
2006-03-07T15:18:14Z
<p>Tsala : </p>
<hr />
<div>* Navigation<br />
** mainpage|mainpage<br />
** recentchanges-url|recentchanges<br />
** helppage|help<br />
<br />
*Documentation<br />
** À_propos_de_Moodle|About Moodle<br />
** Documentation_enseignant|Enseignant<br />
** Documentation_administrateur|Administrateur<br />
** Documentation_développeur|Développeur</div>
Tsala
https://docs.moodle.org/19/fr/index.php?title=MediaWiki:Helppage&diff=1383
MediaWiki:Helppage
2006-03-06T20:48:07Z
<p>Tsala : contenu</p>
<hr />
<div>{{ns:help}}:Contenu</div>
Tsala
https://docs.moodle.org/19/fr/index.php?title=Main_Page&diff=1349
Main Page
2006-03-06T17:39:28Z
<p>Tsala : redirect</p>
<hr />
<div>#REDIRECT [[Accueil]]</div>
Tsala
https://docs.moodle.org/19/fr/index.php?title=Accueil&diff=1280
Accueil
2006-03-06T09:13:20Z
<p>Tsala : </p>
<hr />
<div>Logiciel MoodleDocs installé.</div>
Tsala