Diferencia entre revisiones de «Personalización del idioma (transplantar archivos)»

De MoodleDocs
(tidy up)
(tidy up)
 
(No se muestran 11 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 1: Línea 1:
{{Moodle 2.x}}
{{Moodle 2.x}}
Es posible instalar y utilizar archivos de cadenas de texto de una traducción diferente a la que tenemos instalada en nuestro servidor.
Es posible instalar y utilizar archivos de cadenas de texto de una traducción diferente a la que tenemos instalada en nuestro servidor .


==Copiar un archivo del [[Español de México]] a un servidor que tiene Español internacional==
==Copiar un archivo del [[Español de México]] a un servidor que tiene Español internacional==
Línea 11: Línea 11:
  Administración del sitio > Idioma > Personalización del idioma
  Administración del sitio > Idioma > Personalización del idioma


==Suplementar todos los archivos faltantes del [[Español internacional]] con archivos del [[Español de México]]==
==Vea también==
Para esto debemos de [http://download.moodle.org/langpack/ descargar ambos paquetes de idioma] para la versión específica de Moodle que tenemos instalada.
* [[Suplementar todas las traducciones faltantes del Español internacional con traducciones del Español de México]]
* Descomprimimos el archivo ZIP del [[Español de México]] y renombramos la carpeta a ''nuevos''.
* Descomprimimos el archivo ZIP del Español internacional y movemos todos sus archivos que estaban allí incluidos hacia la carpeta ''nuevos'', aceptando que se sobre-escriban todos los archivos que tengan el mismo nombre. Esto nos permitirá conservar la mayoría de las características del Español internacional.
* Movemos el contenido de la carpeta ''nuevos'' hacia el interior de la carpeta ''es_local''
 
{{Nota|Si el paquete del español internacional tiene parcialmente traducidas algunas frases dentro de un módulo (archivo *.php), pero le faltaban algunas frases de traducir, a su versión final también le faltarán estas traducciones.}}
 
{{Nota|Si en lugar de poner los archivos dentro de la carpeta ''es_local'' los ponemos en la carpeta ''es'', corremos el riesgo de que desaparezcan en la siguiente actualización del paquete de idioma.}}
 


[[Category:Idioma]]
[[Category:Idioma]]


[[en:Language customization]]
[[en:Language customization]]

Revisión actual - 16:58 5 may 2017

Moodle 2.x

Es posible instalar y utilizar archivos de cadenas de texto de una traducción diferente a la que tenemos instalada en nuestro servidor .

Copiar un archivo del Español de México a un servidor que tiene Español internacional

Si instalamos por ejemplo, el tema gráfico Zebra (cebra), notaremos que no está traducido (en abril 2013) al Español internacional, pero si lo está al Español de México. Asumiendo que tenemos un servidor con Moodle 2.4 será muy sencillo anexarle la traducción:

  • Bajamos el archivo ZIP con el paquete de idioma de Español de México para Moodle 2.4 del sitio de descargas de paquetes de idiomas.
  • Descomprimimos el archivo ZIP dentro del subdirectorio TEMP y le ponemos un nombre adecuado como es_mx(24).
  • Buscamos en esta carpeta el archivo que nos interesa, específicamente theme_zebra.php
  • Copiamos este archivo a nuestra carpeta del idioma personalizado (lang/es_local)
  • En caso de que no exista previamente la carpeta es_local tendremos que crearla iniciando la Personalización del idioma y realizando un cambio trivial como insertar un espacio adicional entre dos palabras (que luego podremos deshacer) y guardar los cambios al disco duro.
Administración del sitio > Idioma > Personalización del idioma

Vea también